. ﷽
سوره سبأ، آیه ۱۳ :
يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَآءُ مِنْ مَحَارِيبَ وَ تَمَاثِيلَ وَ جِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَ قُدُورٍ رَاسِيَاتٍ اعْمَلُوٓا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا وَ قَلِيلٌ مِنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ
ترجمه :
[گروه جن] برای او هرچه میخواست میساختند؛ از معبدها و مجسمهها و ظروف بزرگی مانند حوضها و دیگهای ثابت. ای خاندان داود! به خاطر سپاس گزاری [به فرمانهای حق] عمل كنید و (البته) عدهی کمی از بندگان من سپاسگزارند.
«مَحارِیبَ» جمع «محراب» یا به معنای محل عبادت است، یا به معنای محلّ حرب و جنگ، زیرا بر بالای قصرها، جایگاه مخصوصی برای دفاع ساخته میشد.
«تَماثِیلَ» جمع تمثال به معنای مجسّمه است. شاید مراد ساخت اشیای زینتی همانند اشیای طبیعی باشد، چنانكه در روایتی از حضرت امام محمد باقر علیه السلام آمده است: مراد از تماثیل، مجسّمهی درختان و گیاهان است، نه انسان و حیوان
«جفان» جمع «جفیه» ظرفهای بسیار بزرگ را گویند كه مثل حوض است. «جَواب» جمع «جابیه» به معنای حوض است. «قدور» جمع «قِدر» به معنای دیگ است. «راسیات» جمع «راسیة» به معنای ثابت است.
بسیاری از مردم خدا را شكر میكنند و شاكر هستند، امّا «شَكُور» كم است، یعنی كسی كه همواره شكرگزار باشد. «قَلِیلٌ مِنْ عِبادِیَ الشَّكُورُ»
سلیمان و نعمتها
۱. در برابر نعمتها، از خداوند توفیق شكرگزاری خواست. «رَبِّ أَوْزِعْنِی أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ» (احقاف، ۱۵)
۲. نعمتها را وسیلهی آزمایش میدانست. «هذا مِنْ فَضْلِ رَبِّی لِیَبْلُوَنِی أَ أَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ» (نمل، ۴۰)
۳. جذب هدایای بیگانگان نشد. «أَ تُمِدُّونَنِ بِمالٍ» (نمل، ۳۶)
۴. از فهم علمی مخصوص برخوردار بود. «فَفَهَّمْناها سُلَیْمانَ» (انبیاء، ۷۹)
۵. با زبان پرندگان آشنا بود. «عُلِّمْنا مَنْطِقَ الطَّیْرِ» (نمل، ۱۶)
۶. از لشكریانش سان میدید. «وَ حُشِرَ لِسُلَیْمانَ جُنُودُهُ» (نمل، ۱۷)
۷. پرندگان در خدمت او بودند. «وَ تَفَقَّدَ الطَّیْرَ» (نمل، ۲۰)
۸. از همهی امكانات برای تبلیغ دین استفاده میكرد. (فرستادن نامه به وسیلهی پرنده) «اذْهَبْ بِكِتابِی هذا» (نمل، ۲۸)
۹. دست اندركاران او، طیّالارض داشتند. «قالَ الَّذِی عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ أَنَا آتِیكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ یَرْتَدَّ إِلَیْكَ طَرْفُكَ» (نمل، ۴۰)
۱۰. حكومت بی نظیری داشت. «هَبْ لِی مُلْكاً لا یَنْبَغِی لِأَحَدٍ» (ص، ۳۵)
۱۱. به حُسن عاقبت و مقام والا نزد خداوند رسید. «وَ إِنَّ لَهُ عِنْدَنا لَزُلْفی وَ حُسْنَ مَآبٍ» (ص، ۲۵)
۱۲. جنّ در خدمت او بود. «وَ الشَّیاطِینَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَ غَوَّاصٍ» (ص، ۳۷)
پیام آیه شریفه :
۱. جنّ، موجودی هنرمند و صنعتگر است. «یَعْمَلُونَ لَهُ ... مَحارِیبَ وَ تَماثِیلَ»
۲. كارگر باید زیر نظر كارفرما باشد. «یَعْمَلُونَ لَهُ ما یَشاءُ»
۳. به معنویّات، قبل از مادّیات توجّه كنید. «مَحارِیبَ» قبل از «تَماثِیلَ» آمده است.
۴. مسگری و ریختهگری، سابقهای بس طولانی دارد. (تهیه ظروف از مس گداخته در زمان حضرت سلیمان بوده است.) «جِفانٍ»
۵. امكانات باید زمینهی سپاسگزاری از خداوند باشد. «اعْمَلُوا آلَ داوُدَ شُكْراً»
۶. شكر فقط با زبان نیست، بلكه یك عمل است. «اعْمَلُوا ... شُكْراً»
مولا امیرالمؤمنین حضرت علی علیه السلام :
تَمامُ العِلمِ العَمَلُ بِمُوجَبِهِ
كمال علم، عمل كردن به مقتضاى آن است.
غررالحکم، حدیث شماره ۴۴۸۲
#سبأ_13
—---------------------------—
هر روز خود را با قرآن آغاز کنیم ...
دیگران را هم به قرآن کریم دعوت کنیم ...
لینک تلگرام :
https://tttttt.me/Every_day_Quran
لینک واتساپ :
https://chat.whatsapp.com/GPU5KJGGQgf1QB5vCptqxp
لینک ادمین :
@ar_karimian
سوره سبأ، آیه ۱۳ :
يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَآءُ مِنْ مَحَارِيبَ وَ تَمَاثِيلَ وَ جِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَ قُدُورٍ رَاسِيَاتٍ اعْمَلُوٓا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا وَ قَلِيلٌ مِنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ
ترجمه :
[گروه جن] برای او هرچه میخواست میساختند؛ از معبدها و مجسمهها و ظروف بزرگی مانند حوضها و دیگهای ثابت. ای خاندان داود! به خاطر سپاس گزاری [به فرمانهای حق] عمل كنید و (البته) عدهی کمی از بندگان من سپاسگزارند.
«مَحارِیبَ» جمع «محراب» یا به معنای محل عبادت است، یا به معنای محلّ حرب و جنگ، زیرا بر بالای قصرها، جایگاه مخصوصی برای دفاع ساخته میشد.
«تَماثِیلَ» جمع تمثال به معنای مجسّمه است. شاید مراد ساخت اشیای زینتی همانند اشیای طبیعی باشد، چنانكه در روایتی از حضرت امام محمد باقر علیه السلام آمده است: مراد از تماثیل، مجسّمهی درختان و گیاهان است، نه انسان و حیوان
«جفان» جمع «جفیه» ظرفهای بسیار بزرگ را گویند كه مثل حوض است. «جَواب» جمع «جابیه» به معنای حوض است. «قدور» جمع «قِدر» به معنای دیگ است. «راسیات» جمع «راسیة» به معنای ثابت است.
بسیاری از مردم خدا را شكر میكنند و شاكر هستند، امّا «شَكُور» كم است، یعنی كسی كه همواره شكرگزار باشد. «قَلِیلٌ مِنْ عِبادِیَ الشَّكُورُ»
سلیمان و نعمتها
۱. در برابر نعمتها، از خداوند توفیق شكرگزاری خواست. «رَبِّ أَوْزِعْنِی أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ» (احقاف، ۱۵)
۲. نعمتها را وسیلهی آزمایش میدانست. «هذا مِنْ فَضْلِ رَبِّی لِیَبْلُوَنِی أَ أَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ» (نمل، ۴۰)
۳. جذب هدایای بیگانگان نشد. «أَ تُمِدُّونَنِ بِمالٍ» (نمل، ۳۶)
۴. از فهم علمی مخصوص برخوردار بود. «فَفَهَّمْناها سُلَیْمانَ» (انبیاء، ۷۹)
۵. با زبان پرندگان آشنا بود. «عُلِّمْنا مَنْطِقَ الطَّیْرِ» (نمل، ۱۶)
۶. از لشكریانش سان میدید. «وَ حُشِرَ لِسُلَیْمانَ جُنُودُهُ» (نمل، ۱۷)
۷. پرندگان در خدمت او بودند. «وَ تَفَقَّدَ الطَّیْرَ» (نمل، ۲۰)
۸. از همهی امكانات برای تبلیغ دین استفاده میكرد. (فرستادن نامه به وسیلهی پرنده) «اذْهَبْ بِكِتابِی هذا» (نمل، ۲۸)
۹. دست اندركاران او، طیّالارض داشتند. «قالَ الَّذِی عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتابِ أَنَا آتِیكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ یَرْتَدَّ إِلَیْكَ طَرْفُكَ» (نمل، ۴۰)
۱۰. حكومت بی نظیری داشت. «هَبْ لِی مُلْكاً لا یَنْبَغِی لِأَحَدٍ» (ص، ۳۵)
۱۱. به حُسن عاقبت و مقام والا نزد خداوند رسید. «وَ إِنَّ لَهُ عِنْدَنا لَزُلْفی وَ حُسْنَ مَآبٍ» (ص، ۲۵)
۱۲. جنّ در خدمت او بود. «وَ الشَّیاطِینَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَ غَوَّاصٍ» (ص، ۳۷)
پیام آیه شریفه :
۱. جنّ، موجودی هنرمند و صنعتگر است. «یَعْمَلُونَ لَهُ ... مَحارِیبَ وَ تَماثِیلَ»
۲. كارگر باید زیر نظر كارفرما باشد. «یَعْمَلُونَ لَهُ ما یَشاءُ»
۳. به معنویّات، قبل از مادّیات توجّه كنید. «مَحارِیبَ» قبل از «تَماثِیلَ» آمده است.
۴. مسگری و ریختهگری، سابقهای بس طولانی دارد. (تهیه ظروف از مس گداخته در زمان حضرت سلیمان بوده است.) «جِفانٍ»
۵. امكانات باید زمینهی سپاسگزاری از خداوند باشد. «اعْمَلُوا آلَ داوُدَ شُكْراً»
۶. شكر فقط با زبان نیست، بلكه یك عمل است. «اعْمَلُوا ... شُكْراً»
مولا امیرالمؤمنین حضرت علی علیه السلام :
تَمامُ العِلمِ العَمَلُ بِمُوجَبِهِ
كمال علم، عمل كردن به مقتضاى آن است.
غررالحکم، حدیث شماره ۴۴۸۲
#سبأ_13
—---------------------------—
هر روز خود را با قرآن آغاز کنیم ...
دیگران را هم به قرآن کریم دعوت کنیم ...
لینک تلگرام :
https://tttttt.me/Every_day_Quran
لینک واتساپ :
https://chat.whatsapp.com/GPU5KJGGQgf1QB5vCptqxp
لینک ادمین :
@ar_karimian