. ﷽
سوره احزاب، آیه ۶۰ :
لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَ الْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلًا
ترجمه :
اگر منافقان و کسانی كه در دلهایشان بیماری [ضعف ایمان] است و کسانی که در مدینه خبرهای دروغ و دلهرهآور پخش میكنند [از رفتار زشتشان] باز نایستند؛ تو را بر ضد آنها برمیانگیزیم [كه یا تبعیدشان كنی یا با آنها بجنگی] آن گاه در این شهر جز اندكی [كه خالص و پاك هستند] در كنار تو نخواهند ماند.
«مرجفون» از «ارجاف» به كسانی گفته میشود كه با شایعهسازی، در جامعهی اسلامی دلهره ایجاد میكنند. كسانی كه به جبهه نمیرفتند، امّا در شهر شایعه میكردند كه مسلمانان شكست خوردند و كفّار پیروز شدند؛ یا پیامبر اسلام شهید شد.
آنها با این کار زشت؛ سبب نگرانی مردم میشدند.
«لَنُغْرِیَنَّكَ» از «اغراء» به معنای چسباندن و كنایه از تسلّط همه جانبه است.
این آیه را اگر در ادامه آیه قبل ببینیم، مراد آن است كه منافقان و بیماردلان مدینه مزاحم زنان مؤمن بودند كه خداوند در آیه قبل به زنان دستور پوشش كامل داد و در این آیه به این بیماردلان هشدار میدهد .
با آن كه تندترین تهدیدها در این آیه آمده و اسلام همواره بزرگترین ضربهها را از شایعه سازان خورده است، امّا متأسفانه در كتب فقهی كمتر به این موضوع توجّه شده و حتّی یكی از مجتهدان كه سالها قاضی بود میگفت: من ۵۴ كتاب فقهی را گشتم و تحت عنوان «ارجاف» بابی را نیافتم.
جملهی آخر این آیه (لَنُغْرِیَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لا یُجاوِرُونَكَ ...) را دو گونه میتوان معنا كرد:
الف: چنان تو را بر آنان میشورانیم كه همگی قلع و قمع شوند و جز مدّت كمی نتوانند در كنار تو بمانند.
ب: چنان آنها را تار و مار میكنیم كه جز تعداد كمی از آنها در مجاورت تو باقی نمانند.
پیام آیه شریفه :
۱. قبل از برخورد با متخلّفان، اتمام حجّت كنید. «لَئِنْ لَمْ یَنْتَهِ ... لَنُغْرِیَنَّكَ»
۲. سعهی صدر، حدّ و اندازه دارد. «لَئِنْ لَمْ یَنْتَهِ الْمُنافِقُونَ» همیشه تساهل و تسامح جوابگو نیست.
۳. بیمار دلان در كنار منافقانند. «الْمُنافِقُونَ ... الذِینَ فِی قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ»
۴. قیام مسلمانان، بر اساس انتقام یا هوس نیست، بلكه با اراده و فرمان خداست. «لَنُغْرِیَنَّكَ»
۵. امّت وفادار باید در رهبر ذوب شود و یكی شوند. «لَنُغْرِیَنَّكَ» به جای «لنغرینكم»
۶. اوّل كسیكه باید در برابر به مخاطره اندازان امنیّت جامعه قیام كند، رهبر اسلامی است. «لَنُغْرِیَنَّكَ بِهِمْ»
۷. اسلام چنان به امنیّت جامعه اهمیّت میدهد كه فرمانِ اخراج كسانی را كه در میان مردم دلهره و ناامنی ایجاد میكنند، صادر نموده است. «لَنُغْرِیَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لا یُجاوِرُونَكَ»
۸. دشمنان را باید از شورش و اقدام انقلابی مسلمانان ترساند. «لَنُغْرِیَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لا یُجاوِرُونَكَ»
مولا امیرالمؤمنین حضرت علی علیه السلام :
اِذا هَمَمتَ بِاَمرٍ فَاجتَنِب ذَميمَ العَواقِبِ فِيهِ
هرگاه آهنگ كارى كردى ، از پيامدهاى نكوهيده آن بپرهيز .
غررالحکم، حدیث شماره ۴۱۱۹
#احزاب_60
—---------------------------—
هر روز خود را با قرآن آغاز کنیم ...
دیگران را هم به قرآن کریم دعوت کنیم ...
لینک تلگرام :
https://tttttt.me/Every_day_Quran
لینک واتساپ :
https://chat.whatsapp.com/GPU5KJGGQgf1QB5vCptqxp
لینک ادمین :
@ar_karimian
سوره احزاب، آیه ۶۰ :
لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَ الْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلًا
ترجمه :
اگر منافقان و کسانی كه در دلهایشان بیماری [ضعف ایمان] است و کسانی که در مدینه خبرهای دروغ و دلهرهآور پخش میكنند [از رفتار زشتشان] باز نایستند؛ تو را بر ضد آنها برمیانگیزیم [كه یا تبعیدشان كنی یا با آنها بجنگی] آن گاه در این شهر جز اندكی [كه خالص و پاك هستند] در كنار تو نخواهند ماند.
«مرجفون» از «ارجاف» به كسانی گفته میشود كه با شایعهسازی، در جامعهی اسلامی دلهره ایجاد میكنند. كسانی كه به جبهه نمیرفتند، امّا در شهر شایعه میكردند كه مسلمانان شكست خوردند و كفّار پیروز شدند؛ یا پیامبر اسلام شهید شد.
آنها با این کار زشت؛ سبب نگرانی مردم میشدند.
«لَنُغْرِیَنَّكَ» از «اغراء» به معنای چسباندن و كنایه از تسلّط همه جانبه است.
این آیه را اگر در ادامه آیه قبل ببینیم، مراد آن است كه منافقان و بیماردلان مدینه مزاحم زنان مؤمن بودند كه خداوند در آیه قبل به زنان دستور پوشش كامل داد و در این آیه به این بیماردلان هشدار میدهد .
با آن كه تندترین تهدیدها در این آیه آمده و اسلام همواره بزرگترین ضربهها را از شایعه سازان خورده است، امّا متأسفانه در كتب فقهی كمتر به این موضوع توجّه شده و حتّی یكی از مجتهدان كه سالها قاضی بود میگفت: من ۵۴ كتاب فقهی را گشتم و تحت عنوان «ارجاف» بابی را نیافتم.
جملهی آخر این آیه (لَنُغْرِیَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لا یُجاوِرُونَكَ ...) را دو گونه میتوان معنا كرد:
الف: چنان تو را بر آنان میشورانیم كه همگی قلع و قمع شوند و جز مدّت كمی نتوانند در كنار تو بمانند.
ب: چنان آنها را تار و مار میكنیم كه جز تعداد كمی از آنها در مجاورت تو باقی نمانند.
پیام آیه شریفه :
۱. قبل از برخورد با متخلّفان، اتمام حجّت كنید. «لَئِنْ لَمْ یَنْتَهِ ... لَنُغْرِیَنَّكَ»
۲. سعهی صدر، حدّ و اندازه دارد. «لَئِنْ لَمْ یَنْتَهِ الْمُنافِقُونَ» همیشه تساهل و تسامح جوابگو نیست.
۳. بیمار دلان در كنار منافقانند. «الْمُنافِقُونَ ... الذِینَ فِی قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ»
۴. قیام مسلمانان، بر اساس انتقام یا هوس نیست، بلكه با اراده و فرمان خداست. «لَنُغْرِیَنَّكَ»
۵. امّت وفادار باید در رهبر ذوب شود و یكی شوند. «لَنُغْرِیَنَّكَ» به جای «لنغرینكم»
۶. اوّل كسیكه باید در برابر به مخاطره اندازان امنیّت جامعه قیام كند، رهبر اسلامی است. «لَنُغْرِیَنَّكَ بِهِمْ»
۷. اسلام چنان به امنیّت جامعه اهمیّت میدهد كه فرمانِ اخراج كسانی را كه در میان مردم دلهره و ناامنی ایجاد میكنند، صادر نموده است. «لَنُغْرِیَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لا یُجاوِرُونَكَ»
۸. دشمنان را باید از شورش و اقدام انقلابی مسلمانان ترساند. «لَنُغْرِیَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لا یُجاوِرُونَكَ»
مولا امیرالمؤمنین حضرت علی علیه السلام :
اِذا هَمَمتَ بِاَمرٍ فَاجتَنِب ذَميمَ العَواقِبِ فِيهِ
هرگاه آهنگ كارى كردى ، از پيامدهاى نكوهيده آن بپرهيز .
غررالحکم، حدیث شماره ۴۱۱۹
#احزاب_60
—---------------------------—
هر روز خود را با قرآن آغاز کنیم ...
دیگران را هم به قرآن کریم دعوت کنیم ...
لینک تلگرام :
https://tttttt.me/Every_day_Quran
لینک واتساپ :
https://chat.whatsapp.com/GPU5KJGGQgf1QB5vCptqxp
لینک ادمین :
@ar_karimian