Английский с Еленой Арзиани
3.68K subscribers
127 photos
12 videos
97 links
Автор канала Елена Арзиани - лингво-коуч и полиглот. Специалист по грамматике и фонетике английского языка.

Админ: @mikefonin
Download Telegram
🎶Привет! Ребята, сегодня решила опубликовать песню Duncan Laurence: "ARCADE". Маруся — моя дочка, решила выучить её наизусть и лихо поет)). Вообще, если хотите прокачать фонетику, то пение, наверное, самый приятный способ из всех. Учитесь с удовольствием!

A broken heart is all that's left.
I'm still fixing all the cracks.
Lost a couple of pieces when
I carried it, carried it, carried it home.

I'm afraid of all I am.
My mind feels like a foreign land.
Silence ringing inside my head.
Please carry me, carry me, carry me home. 

I've spent all of the love I saved.
We were always a losing game.
Small town boy in a big arcade;
I got addicted to a losing game.

Oh… Oh… All I know, all I know,
Loving you is a losing game  

Do you love me, love me not?
Giving pieces from my heart.
Tomorrow's coming and has gone.
Still I carried, I carried, I carried on.

Oh… Oh… All I know, all I know,
Loving you is a losing game.

Oh… Oh… All I know, all I know,
Loving you is a losing game. 

I don't need your games, game over.
Get me off this roller-coaster.
Oh… Oh… All I know, all I know,
Loving you is a losing game.

Oh… Oh… All I know, all I know,
Loving you is a losing game.

1. crack [kræk] — трещать, скрежетать, скрипеть;

2. foreign ['fɔrɪn] — иностранный;

3. arcade [ɑː'keɪd] — пассаж (ярусный торговый центр; имеет переход с застеклённой крышей); галерея игровых автоматов;

4. addicted [ə'dɪktɪd] — склонный (часто к дурному); постоянно делающий что-либо в силу привычки;

5. get off ​[get_ɔːf] — сходить, выходить, слезать;

6. roller-coaster ['rəulə,kəustə] — роллер-коустер, круговые американские горы (парковый аттракцион).

#arcade #song
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎶Привет, друзья! Моя подруга подала на развод. Она не очень была готова к такой ситуации и сильно переживает. Чтобы хоть как-то её утешить и отвлечь, я посоветовала ей выучить песню Miley Cyrus: "FLOWERS", которая, как мне показалось, очень подходит в данном случае. Надеюсь, вам тоже она понравится, и вы с удовольствием её выучите.

We were good, we were gold,
Kinda dream that can't be sold.
We were right 'til we weren't,
Built a home and watched it burn.

Mm, I didn't wanna leave [liːv] you,
I didn't wanna lie,
Started to cry,
But then remembered I.

I can buy myself flowers,
Write my name in the sand,
Talk to myself for hours,
Say things you don't understand.

I can take myself dancing,
And I can hold my own hand.
Yeah, I can love me better
Than you can.

Can love me better,
I can love me better, baby.
Can love me better,
I can love me better, baby.

Paint my nails cherry red,
Match the roses that you left.
No remorse, no regret,
I forgive every word you said [sed].

Ooh, I didn't wanna leave you, baby,
I didn't wanna fight,
Started to cry,
But then remembered I.

I can buy myself flowers,
Write my name in the sand,
Talk to myself for hours, yeah,
Say things you don't understand.

I can take myself dancing, yeah,
I can hold my own hand.
Yeah, I can love me better
Than you can.

Can love me better,
I can love me better, baby.
Can love me better,
I can love me better, baby.
Can love me better,
I can love me better, baby.
Can love me better, oh, I.

I didn't wanna leave you,
I didn't wanna fight,
Started to cry,
But then remembered I.

I can buy myself flowers,
Write my name in the sand,
Talk to myself for hours,
Say things you don't understand
(you never will).

I can take myself dancing, yeah,
I can hold my own hand.
Yeah, I can love me better than,
Yeah, I can love me better than you can.

Can love me better,
I can love me better, baby,
Can love me better,
I can love me better (than you can), baby.
Can love me better,
I can love me better, baby,
Can love me better, I.

1. kinda [kaɪndə] — kind of вроде, как будто;

2. 'til = till [tɪl] — до;

3. wanna ['wɔnə] — want to хотеть;

4. match [mæʧ] — вещь, подходящая к другой;

5. remorse [rɪ'mɔːs] — угрызения совести, раскаяние;

6. regret [rɪ'gret] — сожаление;

7. sand [sænd] песок;

8. own [əun] — собственный.

#flowers #song
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎶Привет! Ребята, сегодня решила опубликовать песню Raya Yarbrough: "THE SKYE BOAT SONG". Ох, чего только не сделаешь ради своих учеников))) Я, например, посмотрела более 50 эпизодов сериала OUTLANDER, так как одна из моих учениц хотела прокачать английский язык только для того, чтобы насладиться этим сериалом в оригинале и обсудить практически каждое слово каждой серии. Предлагаю вам прослушать песню из этого сериала. Надеюсь, она вам понравится, и вы её выучите.

Sing me a song of a lass that is gone,
Say, could that lass be I?
Merry of soul she sailed on a day
Over the sea to Skye.
 
Billow and breeze, islands and seas,
Mountains of rain and sun,
All that was good, all that was fair,
All that was me is gone.
 
Sing me a song of a lass that is gone,
Say, could that lass be I?
Merry of soul she sailed on a day
Over the sea to Skye.
 
1. lass [læs] — шотл. девушка; девочка (в противоположность lad);
 
2. Skye [skaɪ] — a mountainous island of the Inner Hebrides;
 
3. billow ['bɪləu] — поэт. большая волна, лавина, поток, движущаяся масса;
 
4. breeze [briːz] — лёгкий ветерок, бриз;
 
5. fair [feə] — порядочный, честный, справедливый.
 
 #outlander #song
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM