📖 Некоторые слова в языке проходят интересную историю. Сначала имеют одно значение, а лет через сто смысл меняется на противоположный.
😮 Так прилагательное awful сейчас означает “ужасный”, а когда-то переводилось как “вызывающий уважение, благоговение”. Может, позже оно будет как-то ассоциироваться с сексом. Кто его знает куда этот семантический сдвиг заведет.
Но я вам хочу показать другой пример того, как массовая культура меняет значение с положительного на отрицательное. Слово WOKE встречали? В значении “просыпаться/ будить” точно.
⏰ I woke up at 10. - Я проснулся в 10.
👨🏾🏫 В 30-х годах прошлого века в эбонике (тип диалекта черной общины в США) циркулировало прилагательное WOKE (⇒ woken, ⇒awake - "пробужденный", "не спящий") в отношении тех, кому было НЕ все равно на расовое неравенство. Получалось woke - “пробужденный / бдительный” замечающий дискриминацию и социальную и политическую несправедливость по отношению к черным. Что-то вроде “well-informed on the issue”.
He’s a woke guy. - Он знает о проблемах расового неравенства.
🇺🇸 Спустя 80 лет, во время протестов из-за ситуации с Майклом Брауном в Фергюсоне, BLM-активисты раскрутили WOKE в соцсетях и оно постепенно перетекло в белую общину. При этом значение сильно расширилось.
🎩 Woke уже включает осведомленность о социальной несправедливости, расовом неравенстве, сексизме, гендерной теории и тд. За трендами подтянулись и большие бренды.
Тогда только ленивый не использовал тег #staywoke (“будь в курсе проблем неравенства”).
В конце 2010х термин WOKE улетел в мемы и начал приобретать негативную окраску. Над woke people теперь много шутят, обвиняя их в продвижении культуры отмены, отсутствии толерантности, а так же в том, что они больше хотят заработать “очки” в социальных медиа и новостях, чем добиться реальных изменений в обществе. Сейчас эта негативная коннотация слова превалирует (мемы в тему есть ниже).
Если честно, хочется, чтобы этот термин уже вышел из социально-политической сферы и скорее начал означать что-нибудь про секс. Интересно, что это будет.👀
😮 Так прилагательное awful сейчас означает “ужасный”, а когда-то переводилось как “вызывающий уважение, благоговение”. Может, позже оно будет как-то ассоциироваться с сексом. Кто его знает куда этот семантический сдвиг заведет.
Но я вам хочу показать другой пример того, как массовая культура меняет значение с положительного на отрицательное. Слово WOKE встречали? В значении “просыпаться/ будить” точно.
⏰ I woke up at 10. - Я проснулся в 10.
👨🏾🏫 В 30-х годах прошлого века в эбонике (тип диалекта черной общины в США) циркулировало прилагательное WOKE (⇒ woken, ⇒awake - "пробужденный", "не спящий") в отношении тех, кому было НЕ все равно на расовое неравенство. Получалось woke - “пробужденный / бдительный” замечающий дискриминацию и социальную и политическую несправедливость по отношению к черным. Что-то вроде “well-informed on the issue”.
He’s a woke guy. - Он знает о проблемах расового неравенства.
🇺🇸 Спустя 80 лет, во время протестов из-за ситуации с Майклом Брауном в Фергюсоне, BLM-активисты раскрутили WOKE в соцсетях и оно постепенно перетекло в белую общину. При этом значение сильно расширилось.
🎩 Woke уже включает осведомленность о социальной несправедливости, расовом неравенстве, сексизме, гендерной теории и тд. За трендами подтянулись и большие бренды.
Тогда только ленивый не использовал тег #staywoke (“будь в курсе проблем неравенства”).
В конце 2010х термин WOKE улетел в мемы и начал приобретать негативную окраску. Над woke people теперь много шутят, обвиняя их в продвижении культуры отмены, отсутствии толерантности, а так же в том, что они больше хотят заработать “очки” в социальных медиа и новостях, чем добиться реальных изменений в обществе. Сейчас эта негативная коннотация слова превалирует (мемы в тему есть ниже).
Если честно, хочется, чтобы этот термин уже вышел из социально-политической сферы и скорее начал означать что-нибудь про секс. Интересно, что это будет.👀