#wortschatz
• Фразы на немецком для выражения отказа, несогласия.
Думаю, что нет. - Ich glaube, nein.
Вы ошибаетесь, извините. - Entschuldigen Sie, aber Sie irren sich.
Жаль, но не могу. - Schade, aber ich kann das nicht.
Извините, Вы не правы. - Entschuldigung, aber Sie haben nicht recht.
Я занят(a), к сожалению. - Leider bin ich beschäftigt.
Это невозможно. - Das ist unmöglich.
Мы вынуждены отказаться. - Wir sind gezwungen, uns zu weigern/abzusagen.
Мы не согласны с Вами. - Wir sind mit Ihnen nicht einverstanden.
Что касается меня, то я против. - Was mich betrifft, so bin ich dagegen.
Это бесполезно. - Das ist nutzlos.
Это запрещено. - Das ist verboten.
Я другого мнения. - Ich bin einer anderen Meinung.
Я не могу. - Ich kann nicht.
Я не хочу. - Ich will nicht.
@deutschiststilvoll
• Фразы на немецком для выражения отказа, несогласия.
Думаю, что нет. - Ich glaube, nein.
Вы ошибаетесь, извините. - Entschuldigen Sie, aber Sie irren sich.
Жаль, но не могу. - Schade, aber ich kann das nicht.
Извините, Вы не правы. - Entschuldigung, aber Sie haben nicht recht.
Я занят(a), к сожалению. - Leider bin ich beschäftigt.
Это невозможно. - Das ist unmöglich.
Мы вынуждены отказаться. - Wir sind gezwungen, uns zu weigern/abzusagen.
Мы не согласны с Вами. - Wir sind mit Ihnen nicht einverstanden.
Что касается меня, то я против. - Was mich betrifft, so bin ich dagegen.
Это бесполезно. - Das ist nutzlos.
Это запрещено. - Das ist verboten.
Я другого мнения. - Ich bin einer anderen Meinung.
Я не могу. - Ich kann nicht.
Я не хочу. - Ich will nicht.
@deutschiststilvoll
#wortschatz
• Немецкие выражения, сопровождающие приветствие.
Как поживаете? - Wie geht es Ihnen?
Рад видеть Вас! - Es freut mich, Sie zu sehen.
Как учеба? - Was macht das Studium?
Что нового? - Was gibt es Neues?
Хорошо? - Geht’s gut?
У Вас все в порядке? - Ist alles in Ordnung?
• Примеры ответов на вопрос «Как (Ваши) дела?»
Спасибо (благодарю), хорошо. - Danke, es geht mir gut.
Спасибо, прекрасно/ замечательно. - Danke, sehr gut/ausgezeichnet.
Спасибо, неплохо. - Danke, nicht schlecht.
Благодарю/все хорошо. - Danke, (es ist) alles in Ordnung.
Я чувствую себя не очень хорошо. - Ich fühle mich nicht so wohl.
Я не очень здоров. - Mir ist nicht so gut.
@deutschiststilvoll
• Немецкие выражения, сопровождающие приветствие.
Как поживаете? - Wie geht es Ihnen?
Рад видеть Вас! - Es freut mich, Sie zu sehen.
Как учеба? - Was macht das Studium?
Что нового? - Was gibt es Neues?
Хорошо? - Geht’s gut?
У Вас все в порядке? - Ist alles in Ordnung?
• Примеры ответов на вопрос «Как (Ваши) дела?»
Спасибо (благодарю), хорошо. - Danke, es geht mir gut.
Спасибо, прекрасно/ замечательно. - Danke, sehr gut/ausgezeichnet.
Спасибо, неплохо. - Danke, nicht schlecht.
Благодарю/все хорошо. - Danke, (es ist) alles in Ordnung.
Я чувствую себя не очень хорошо. - Ich fühle mich nicht so wohl.
Я не очень здоров. - Mir ist nicht so gut.
@deutschiststilvoll
#wortschatz
• Фразы на немецком для выражения просьбы.
He могли бы Вы сказать…
Könnten Sie nicht sagen…
Можно войти/обратиться/спросить/уйти?
Darf ich rein/fragen/gehen?
Разрешите спросить?
Gestatten Sie eine Frage?
Скажите, пожалуйста…
Sagen Sie bitte…
У меня к вам просьба.
Ich habe eine Bitte an Sie.
Будьте любезны/так добры…
Seien Sie bitte so gut/nett/freundlich/lieb…
Мне хотелось бы… (+ инф.)
Ich möchte… (+ Inf.)
He могли бы Вы мне помочь?
Könnten Sie mir helfen?
Помогите мне, пожалуйста.
Helfen Sie mir bitte!
Дайте (Покажите…; Скажите…) мне, пожалуйста; …
Geben Sie (Zeigen Sie…; Sagen Sie…) mir bitte…
Подождите меня, пожалуйста!
Warten Sie bitte auf mich!
Проводите меня, пожалуйста!
Begleiten Sie mich bitte!
@deutschiststilvoll
• Фразы на немецком для выражения просьбы.
He могли бы Вы сказать…
Könnten Sie nicht sagen…
Можно войти/обратиться/спросить/уйти?
Darf ich rein/fragen/gehen?
Разрешите спросить?
Gestatten Sie eine Frage?
Скажите, пожалуйста…
Sagen Sie bitte…
У меня к вам просьба.
Ich habe eine Bitte an Sie.
Будьте любезны/так добры…
Seien Sie bitte so gut/nett/freundlich/lieb…
Мне хотелось бы… (+ инф.)
Ich möchte… (+ Inf.)
He могли бы Вы мне помочь?
Könnten Sie mir helfen?
Помогите мне, пожалуйста.
Helfen Sie mir bitte!
Дайте (Покажите…; Скажите…) мне, пожалуйста; …
Geben Sie (Zeigen Sie…; Sagen Sie…) mir bitte…
Подождите меня, пожалуйста!
Warten Sie bitte auf mich!
Проводите меня, пожалуйста!
Begleiten Sie mich bitte!
@deutschiststilvoll
#wortschatz
• Ответные реплики.
Да, c удовольствием!
Ja, gern (gerne).
Разумеется!
Selbstverständlich!
Конечно!
Natürlich!/Gewiss.
Пожалуйста, прошу Вас.
Ich bitte herzlich.
Я в вашем распоряжении!
Ich stehe Ihnen zur Verfügung.
Постараюсь сделать все, что в моих силах.
Ich werde mein Bestes tun.
He могу.
Ich kann nicht.
K сожалению, не могу.
Ich kann leider nicht.
@deutschiststilvoll
• Ответные реплики.
Да, c удовольствием!
Ja, gern (gerne).
Разумеется!
Selbstverständlich!
Конечно!
Natürlich!/Gewiss.
Пожалуйста, прошу Вас.
Ich bitte herzlich.
Я в вашем распоряжении!
Ich stehe Ihnen zur Verfügung.
Постараюсь сделать все, что в моих силах.
Ich werde mein Bestes tun.
He могу.
Ich kann nicht.
K сожалению, не могу.
Ich kann leider nicht.
@deutschiststilvoll
#wortschatz
• Немецкое выражение извинения.
Извините, пожалуйста!
Entschuldigen Sie bitte! Bitte, entschuldigen Sie mich!
Простите, пожалуйста!
Verzeihen Sie mir bitte!
Простите за опоздание!
Verzeihen Sie mir die Verspätung.
Я виноват./Это моя вина.
Das ist meine Schuld.
Прошу прощения!
Ich bitte um Verzeihung/ Entschuldigung!
• Ответные реплики.
Пожалуйста!
Bitte sehr!
Ничего.
Schon gut.
He стоит (извинения).
Ist in Ordnung.
He за что (извиняться).
Keine Ursache!
Hy что же поделаешь (поделать).
Nichts zu machen.
@deutschiststilvoll
• Немецкое выражение извинения.
Извините, пожалуйста!
Entschuldigen Sie bitte! Bitte, entschuldigen Sie mich!
Простите, пожалуйста!
Verzeihen Sie mir bitte!
Простите за опоздание!
Verzeihen Sie mir die Verspätung.
Я виноват./Это моя вина.
Das ist meine Schuld.
Прошу прощения!
Ich bitte um Verzeihung/ Entschuldigung!
• Ответные реплики.
Пожалуйста!
Bitte sehr!
Ничего.
Schon gut.
He стоит (извинения).
Ist in Ordnung.
He за что (извиняться).
Keine Ursache!
Hy что же поделаешь (поделать).
Nichts zu machen.
@deutschiststilvoll
#wortschatz
• Фразы на немецком для выражения разрешения:
Пожалуйста.
Bitte.
Можно.
Ja, natürlich.
Безусловно.
Unbedingt.
Без сомнения.
Zweifellos.
He беспокойтесь!
Keine Sorgen.
Нет проблем.
Keine Frage. Kein Problem!
Само собой разумеется.
Selbstverständlich.
Входите! /Войдите!
Herein. /Treten Sie ein.
@deutschiststilvoll
• Фразы на немецком для выражения разрешения:
Пожалуйста.
Bitte.
Можно.
Ja, natürlich.
Безусловно.
Unbedingt.
Без сомнения.
Zweifellos.
He беспокойтесь!
Keine Sorgen.
Нет проблем.
Keine Frage. Kein Problem!
Само собой разумеется.
Selbstverständlich.
Входите! /Войдите!
Herein. /Treten Sie ein.
@deutschiststilvoll
#wortschatz
•Фразы:
Да, c удовольствием!
Ja, gern (gerne).
Разумеется!
Selbstverständlich!
Конечно!
Natürlich!/Gewiss.
Пожалуйста, прошу Вас.
Ich bitte herzlich.
Я в вашем распоряжении!
Ich stehe Ihnen zur Verfügung.
Постараюсь сделать все, что в моих силах.
Ich werde mein Bestes tun.
He могу.
Ich kann nicht.
K сожалению, не могу.
Ich kann leider nicht.
@deutschiststilvoll
•Фразы:
Да, c удовольствием!
Ja, gern (gerne).
Разумеется!
Selbstverständlich!
Конечно!
Natürlich!/Gewiss.
Пожалуйста, прошу Вас.
Ich bitte herzlich.
Я в вашем распоряжении!
Ich stehe Ihnen zur Verfügung.
Постараюсь сделать все, что в моих силах.
Ich werde mein Bestes tun.
He могу.
Ich kann nicht.
K сожалению, не могу.
Ich kann leider nicht.
@deutschiststilvoll
#wortschatz
Sei nicht stolz mit denen,
mit wem deine Seele verrückt sein will.
Не будь горд с теми,
с кем душа хочет сходить с ума.
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach.
Будь уверен в себе и никогда не сдавайся.
Meine Mutter ist mein Engel.
Моя мама - мой ангел.
Nur die Liebe ist stärker als der Tod.
Только любовь сильнее смерти.
Sich selbst zu lieben ist der Anfang einer lebenslangen Romanze.
Любить себя это пожизненный романс.
In der Liebe sprechen Hände und Augen meist lauter als der Mund.
В любви руки и глаза говорят обычно громче, чем рот.
Früchte reifen durch die Sonne. Menschen durch die Liebe.
Плоды созревают на солнце. Люди через любовь.
Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren.
Никто не хорош настолько, чтобы учить других.
Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert...
Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться...
Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut.
Мир принадлежит тому, кто ему рад.
Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen.
Сны. Они заставляют ненавидеть реальность.
Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren.
Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость.
Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind.
Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы.
Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile.
Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части.
@deutschiststilvoll
Sei nicht stolz mit denen,
mit wem deine Seele verrückt sein will.
Не будь горд с теми,
с кем душа хочет сходить с ума.
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach.
Будь уверен в себе и никогда не сдавайся.
Meine Mutter ist mein Engel.
Моя мама - мой ангел.
Nur die Liebe ist stärker als der Tod.
Только любовь сильнее смерти.
Sich selbst zu lieben ist der Anfang einer lebenslangen Romanze.
Любить себя это пожизненный романс.
In der Liebe sprechen Hände und Augen meist lauter als der Mund.
В любви руки и глаза говорят обычно громче, чем рот.
Früchte reifen durch die Sonne. Menschen durch die Liebe.
Плоды созревают на солнце. Люди через любовь.
Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren.
Никто не хорош настолько, чтобы учить других.
Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert...
Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться...
Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut.
Мир принадлежит тому, кто ему рад.
Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen.
Сны. Они заставляют ненавидеть реальность.
Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren.
Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость.
Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind.
Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы.
Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile.
Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части.
@deutschiststilvoll