#grammatik
• Глаголы с предлогами.
В немецком языке многие глаголы образуют свою составную часть с фиксированным предлогом. От предлога, в каком падеже стоит существительное.
Винительный падеж:
warten auf etwas - ждать чего-то.
der Bus/автобус - Ich warte auf den Bus - Я жду автобуса.
das Geld/деньги - Ich warte auf das Geld. - Я ожидаю денег.
die Torte/торт - Ich warte auf die Torte. - Я жду торт.
Дательный падеж:
zufrieden sein mit etwas - быть удовлетворенным чем-то:
der Urlaub/отпуск - Ich bin zufrieden mit dem Urlaub. - Я очень довольна своим отпуском.
die Reise/путешествие - Ich bin zufrieden mit der Reise. - Я довольна этим путешествием.
das Buch/книга - Ich bin zufrieden mit dem Buch. - Мне очень нравиться эта книга.
Когда вопрос касается предмета, предлог, требуемый глаголом, стоит после слова «где». Если при этом предлог начинается с гласного, то необходимо использовать «-r-» между «где» и предлогом.Вопрос в этом случае:
Worauf wartest du?
Чего ты ждешь?
Ich warte auf den Bus.
Я жду автобуса
Womit bist du zufrieden?
Чем ты удовлетворена?
Mit dem Urlaub.
Своим отпуском.
Когда задается вопрос о человеке, вопрос стоит в винительном падеже с "кого" / в дательном с «кем» после предлога, связанного с глаголом.
Винительный падеж:
das Hausmädchen/уборщица - Ich warte auf das Hausmädchen. - Я жду уборщицу.
die Lehrerin/Учительница. - Ich warte auf die Lehrerin. - Я жду учительницу.
Дательный падеж:
Ich bin zufrieden mit dem Hausmädchen.
Я очень довольна своей уборщицей.
Ich bin zufrieden mit der Lehrerin.
Я довольна своей учительницей.
Глаголы с предлогами, которые всегда употребляются с винительным падежом.
@deutschiststilvoll
• Глаголы с предлогами.
В немецком языке многие глаголы образуют свою составную часть с фиксированным предлогом. От предлога, в каком падеже стоит существительное.
Винительный падеж:
warten auf etwas - ждать чего-то.
der Bus/автобус - Ich warte auf den Bus - Я жду автобуса.
das Geld/деньги - Ich warte auf das Geld. - Я ожидаю денег.
die Torte/торт - Ich warte auf die Torte. - Я жду торт.
Дательный падеж:
zufrieden sein mit etwas - быть удовлетворенным чем-то:
der Urlaub/отпуск - Ich bin zufrieden mit dem Urlaub. - Я очень довольна своим отпуском.
die Reise/путешествие - Ich bin zufrieden mit der Reise. - Я довольна этим путешествием.
das Buch/книга - Ich bin zufrieden mit dem Buch. - Мне очень нравиться эта книга.
Когда вопрос касается предмета, предлог, требуемый глаголом, стоит после слова «где». Если при этом предлог начинается с гласного, то необходимо использовать «-r-» между «где» и предлогом.Вопрос в этом случае:
Worauf wartest du?
Чего ты ждешь?
Ich warte auf den Bus.
Я жду автобуса
Womit bist du zufrieden?
Чем ты удовлетворена?
Mit dem Urlaub.
Своим отпуском.
Когда задается вопрос о человеке, вопрос стоит в винительном падеже с "кого" / в дательном с «кем» после предлога, связанного с глаголом.
Винительный падеж:
das Hausmädchen/уборщица - Ich warte auf das Hausmädchen. - Я жду уборщицу.
die Lehrerin/Учительница. - Ich warte auf die Lehrerin. - Я жду учительницу.
Дательный падеж:
Ich bin zufrieden mit dem Hausmädchen.
Я очень довольна своей уборщицей.
Ich bin zufrieden mit der Lehrerin.
Я довольна своей учительницей.
Глаголы с предлогами, которые всегда употребляются с винительным падежом.
@deutschiststilvoll
#grammatik
Предлоги «на, для, против, о, над» требуют использования родительного падежа после глагола.
sich interessieren für etwas/jemanden/интересоваться чем-то / кем-то.
Wir interessieren uns nicht für Politik / für Politiker.
Мы не интерессуемся политикой и политиками.
sich ärgern über etwas/jemanden/разозлиться на что-то или на кого-то
Die Mutter ärgert sich über den Verkehr/ über den Busfahrer.
Мать злится на дорожные пробки/ на водителя автобуса.
Глаголы с предлогами, которые всегда используются с дательным падежом.
Предлоги «у, с, после, из, под, от, к, перед» требуют дательного падежа после глагола.
Kinder, hört bitte mit dem Spielen auf, das Essen ist fertig!
Дети, заканчиваете играть, еда готова!
Hilfst du mir bitte bei den Hausaufgaben?
Поможешь мне, пожалуйста, с домашними заданиями?
Предлоги, после которых может использоваться дательный или винительный падеж.
С предлогами «на» и «в», в зависимости от обстоятельств, может использоваться как винительный, так и дательный падеж после глагола.
Der Schüler denkt immer an die Schulferien.
Школьник всегда думает о школьных каникулах.
Hans nimmt an einem Italienischkurs teil.
Ханс принимает участие в итальянском курсе.
@deutschiststilvoll
Предлоги «на, для, против, о, над» требуют использования родительного падежа после глагола.
sich interessieren für etwas/jemanden/интересоваться чем-то / кем-то.
Wir interessieren uns nicht für Politik / für Politiker.
Мы не интерессуемся политикой и политиками.
sich ärgern über etwas/jemanden/разозлиться на что-то или на кого-то
Die Mutter ärgert sich über den Verkehr/ über den Busfahrer.
Мать злится на дорожные пробки/ на водителя автобуса.
Глаголы с предлогами, которые всегда используются с дательным падежом.
Предлоги «у, с, после, из, под, от, к, перед» требуют дательного падежа после глагола.
Kinder, hört bitte mit dem Spielen auf, das Essen ist fertig!
Дети, заканчиваете играть, еда готова!
Hilfst du mir bitte bei den Hausaufgaben?
Поможешь мне, пожалуйста, с домашними заданиями?
Предлоги, после которых может использоваться дательный или винительный падеж.
С предлогами «на» и «в», в зависимости от обстоятельств, может использоваться как винительный, так и дательный падеж после глагола.
Der Schüler denkt immer an die Schulferien.
Школьник всегда думает о школьных каникулах.
Hans nimmt an einem Italienischkurs teil.
Ханс принимает участие в итальянском курсе.
@deutschiststilvoll
#grammatik
• Прилагательные, используемые как сказуемые.
Прилагательные, используемые как сказуемые (стоящие в предложении самостоятельно) всегда имеют одинаковую форму без окончаний.
Der Mann ist schön.
Мужчина красив.
Die Frau ist schön.
Женщина красива.
Das Kind ist schön.
Ребенок красив.
Die Leute sind schön.
Люди красивы.
Ich bin süß.
Я милая/сладкая.
Ich bin fett.
Я толстый.
Ich werde sauer.
Я буду рассержен.
@deutschiststilvoll
• Прилагательные, используемые как сказуемые.
Прилагательные, используемые как сказуемые (стоящие в предложении самостоятельно) всегда имеют одинаковую форму без окончаний.
Der Mann ist schön.
Мужчина красив.
Die Frau ist schön.
Женщина красива.
Das Kind ist schön.
Ребенок красив.
Die Leute sind schön.
Люди красивы.
Ich bin süß.
Я милая/сладкая.
Ich bin fett.
Я толстый.
Ich werde sauer.
Я буду рассержен.
@deutschiststilvoll
#grammatik
• Сравнение прилагательных и наречий
Прилагательные и наречия можно сравнивать.
Есть три степени сравнения: положительная (Positiv), сравнительная (Komparativ) и превосходная (Superlativ).
В сравнительной степени прилагательное имеет окончание „–er“; в превосходной степени перед прилагательным стоит частица „am“ и к нему прибавляется окончание „-sten“.
Positiv (+) - позитивный:
klein/маленький;
schön/красивый;
einfach/простой.
Komparativ (++) - сравнительный:
kleiner;
schöner;
einfacher.
Superlativ (+++) - превосходная степень:
am kleinsten;
am schönsten;
am einfachsten.
Короткие прилагательные, которые имеют „-a-“, „-o-“, или „-u-“, получают в сравнительной и превосходной степени умляут.
Positiv (+) - позитивный:
lang/длинный;
jung/молодой;
grob/грубо.
Komparativ (++) - сравнительный:
länger;
jünger;
gröber.
Superlativ (+++) - превосходная степень:
am längsten;
am jüngsten;
am gröbsten.
@deutchiststilvoll
• Сравнение прилагательных и наречий
Прилагательные и наречия можно сравнивать.
Есть три степени сравнения: положительная (Positiv), сравнительная (Komparativ) и превосходная (Superlativ).
В сравнительной степени прилагательное имеет окончание „–er“; в превосходной степени перед прилагательным стоит частица „am“ и к нему прибавляется окончание „-sten“.
Positiv (+) - позитивный:
klein/маленький;
schön/красивый;
einfach/простой.
Komparativ (++) - сравнительный:
kleiner;
schöner;
einfacher.
Superlativ (+++) - превосходная степень:
am kleinsten;
am schönsten;
am einfachsten.
Короткие прилагательные, которые имеют „-a-“, „-o-“, или „-u-“, получают в сравнительной и превосходной степени умляут.
Positiv (+) - позитивный:
lang/длинный;
jung/молодой;
grob/грубо.
Komparativ (++) - сравнительный:
länger;
jünger;
gröber.
Superlativ (+++) - превосходная степень:
am längsten;
am jüngsten;
am gröbsten.
@deutchiststilvoll
#grammatik
Прилагательные, которые оканчиваются на „-t“, „-d“, „-tz“, „-z“, „-s“, „-ss“, „-sch“, „-ß“, получают в превосходной степени окончание„-esten“.
Positiv (+) позитивный:
wild дикий
kalt холодный
hart твердый
Komparativ (++) сравнительный:
wilder
kälter
härter
Superlativ (+++) превосходная степень:
am wildesten
am kältesten
am härtesten
@deutschiststilvoll
Прилагательные, которые оканчиваются на „-t“, „-d“, „-tz“, „-z“, „-s“, „-ss“, „-sch“, „-ß“, получают в превосходной степени окончание„-esten“.
Positiv (+) позитивный:
wild дикий
kalt холодный
hart твердый
Komparativ (++) сравнительный:
wilder
kälter
härter
Superlativ (+++) превосходная степень:
am wildesten
am kältesten
am härtesten
@deutschiststilvoll
#grammatik
Прилагательные, которые оканчиваются на „-el“ или „-er“, теряют в сравнительной степени „-e-“.
Positiv (+) позитивный:
dunkel темный
teuer дорогой
Komparativ (++) сравнительный:
dunkler
teurer
Superlativ (+++) превосходная степень:
am dunkelsten
am teuersten
@deutschiststilvoll
Прилагательные, которые оканчиваются на „-el“ или „-er“, теряют в сравнительной степени „-e-“.
Positiv (+) позитивный:
dunkel темный
teuer дорогой
Komparativ (++) сравнительный:
dunkler
teurer
Superlativ (+++) превосходная степень:
am dunkelsten
am teuersten
@deutschiststilvoll
#grammatik
Неправильные формы сравнения:
Positiv (+) позитивный:
gut хороший
viel много
gern с удовольствием
hoch высокий
nah близко
groß большой
oft часто
Komparativ (++) сравнительный:
besser
mehr
lieber
höher
näher
größer
öfter
Superlativ (+++) превосходная степень:
am besten
am meisten
am liebsten
am höchsten
am nächsten
am größten
am häufigsten
@deutschiststilvoll
Неправильные формы сравнения:
Positiv (+) позитивный:
gut хороший
viel много
gern с удовольствием
hoch высокий
nah близко
groß большой
oft часто
Komparativ (++) сравнительный:
besser
mehr
lieber
höher
näher
größer
öfter
Superlativ (+++) превосходная степень:
am besten
am meisten
am liebsten
am höchsten
am nächsten
am größten
am häufigsten
@deutschiststilvoll
#grammatik
Сравнительные конструкции.
so + Positiv + wie:
Er ist fast so alt wie sie.
Он почти такого же возраста, как и она
Er ist genauso frech wie Jonas.
Он такой же наглый, как и Йонас.
Komparativ + als:
Er ist älter als seine Schwester.
Он старше своей сестры
Du kannst das nicht länger als zehn Jahre machen.
Ты можешь это делать не дольше десяти лет
@deutschiststilvoll
Сравнительные конструкции.
so + Positiv + wie:
Er ist fast so alt wie sie.
Он почти такого же возраста, как и она
Er ist genauso frech wie Jonas.
Он такой же наглый, как и Йонас.
Komparativ + als:
Er ist älter als seine Schwester.
Он старше своей сестры
Du kannst das nicht länger als zehn Jahre machen.
Ты можешь это делать не дольше десяти лет
@deutschiststilvoll
#grammatik
• Наречия.
Наречия (также в немецком называемые Umstandswort ) дают информацию о месте, времени, причине или виде действия. Они ссылаются на глагол, и с их помощью вы описываете, когда, как, где и почему что-то произошло. Наречия неизменны и никогда не склоняются.
Существует несколько типов наречий: наречия места, наречия времени, наречия причины и модальные наречия.
Кроме того, наречия могут быть сформированы из других частей речи (существительные или прилагательные). Даже обычные прилагательные можно использовать в качестве наречия. Наречие тогда отличается от прилагательного тем, что оно не описывает существительное, а скорее определяет глагол (использование прилагательных в качестве наречий).
Прилагательное:
Der nette (Adjektiv) Mann (Nomen)
Милый (прилагательное) мужчина (существительное)
Наречие:
Der Mann lächelt (Verb) nett (Adverb).
Мужчина улыбается (глагол) мило (наречие).
Прилагательное:
Wie ist der Mann?
Как этот мужчина?
Наречие:
Wie lächelt der Mann?
Как этот мужчина смеётся?
Прилагательное:
“Nett” beschreibt das Nomen, in diesem Fall den Mann.
"Милый" описывает существительное, в данном случае мужчину.
Наречие:
“Nett” beschreibt das Verb näher, in diesem Fall das Verb lächeln.
"Милый" описывает глагол, в данном случае "улыбаться".
@deutschiststilvoll
• Наречия.
Наречия (также в немецком называемые Umstandswort ) дают информацию о месте, времени, причине или виде действия. Они ссылаются на глагол, и с их помощью вы описываете, когда, как, где и почему что-то произошло. Наречия неизменны и никогда не склоняются.
Существует несколько типов наречий: наречия места, наречия времени, наречия причины и модальные наречия.
Кроме того, наречия могут быть сформированы из других частей речи (существительные или прилагательные). Даже обычные прилагательные можно использовать в качестве наречия. Наречие тогда отличается от прилагательного тем, что оно не описывает существительное, а скорее определяет глагол (использование прилагательных в качестве наречий).
Прилагательное:
Der nette (Adjektiv) Mann (Nomen)
Милый (прилагательное) мужчина (существительное)
Наречие:
Der Mann lächelt (Verb) nett (Adverb).
Мужчина улыбается (глагол) мило (наречие).
Прилагательное:
Wie ist der Mann?
Как этот мужчина?
Наречие:
Wie lächelt der Mann?
Как этот мужчина смеётся?
Прилагательное:
“Nett” beschreibt das Nomen, in diesem Fall den Mann.
"Милый" описывает существительное, в данном случае мужчину.
Наречие:
“Nett” beschreibt das Verb näher, in diesem Fall das Verb lächeln.
"Милый" описывает глагол, в данном случае "улыбаться".
@deutschiststilvoll
#grammatik
Образования наречий.
Наречия иногда формируются из других частей речи, благодаря добавлению суффиксов.
Образование существительных путем добавления окончаний:
-weise:
Als Ersatz für das Mehl können wir Mandeln verwenden. (Substantiv)
Как заменитель муки мы можем использовать миндаль.
Ersatzweise können wir auch Mandeln verwenden. (Adverb)
В качестве замены мы можем использовать миндаль.
-s:
Am Morgen putze ich mir die Zähne. (Substantiv)
Утром я чищу зубы.
Morgens putze ich mir die Zähne. (Adverb)
По утрам я чищу зубы.
Образование некоторых прилагательных путем добавления окончаний:
-erweise:
Nur zufällig entdeckte ich dich in der Menge. (Adjektiv)
Только случайно я различил тебя в толпе.
Ich entdeckte dich nur zufälligerweise in der Menge. (Adverb)
Я обнаружил тебя чисто случайно в толпе.
@deutschiststilvoll
Образования наречий.
Наречия иногда формируются из других частей речи, благодаря добавлению суффиксов.
Образование существительных путем добавления окончаний:
-weise:
Als Ersatz für das Mehl können wir Mandeln verwenden. (Substantiv)
Как заменитель муки мы можем использовать миндаль.
Ersatzweise können wir auch Mandeln verwenden. (Adverb)
В качестве замены мы можем использовать миндаль.
-s:
Am Morgen putze ich mir die Zähne. (Substantiv)
Утром я чищу зубы.
Morgens putze ich mir die Zähne. (Adverb)
По утрам я чищу зубы.
Образование некоторых прилагательных путем добавления окончаний:
-erweise:
Nur zufällig entdeckte ich dich in der Menge. (Adjektiv)
Только случайно я различил тебя в толпе.
Ich entdeckte dich nur zufälligerweise in der Menge. (Adverb)
Я обнаружил тебя чисто случайно в толпе.
@deutschiststilvoll
#grammatik
• Наречия (место).
Где?
hinten - позади, vorne - впереди, da - так как, потому что, dort - там, oben - выше, unten - внизу, hier - здесь, außen - вне, innen - внутри.
откуда?
von links -слева, von oben - сверху, von draußen - снаружи, dorther - оттуда, daher - отсюда, von dort - оттуда.
куда?
nach hinten - назад, nach rechts - направо, dahin - то, abwärts - вниз, aufwärts - вниз, dorthin - туда, hoch - высоко, runter - вниз.
Beim Konzert stand ich ganz vorne an der Bühne.
На концерте я снял совсем впереди рядом со сценой.
Ich kam von links aber du hast mich nicht gesehen.
Я пришел слева, но ты меня не видела.
Lass uns nach rechts gehen, dann sind wir schneller.
Давай пойдем направо, так будет быстрее.
@deutschiststilvoll
• Наречия (место).
Где?
hinten - позади, vorne - впереди, da - так как, потому что, dort - там, oben - выше, unten - внизу, hier - здесь, außen - вне, innen - внутри.
откуда?
von links -слева, von oben - сверху, von draußen - снаружи, dorther - оттуда, daher - отсюда, von dort - оттуда.
куда?
nach hinten - назад, nach rechts - направо, dahin - то, abwärts - вниз, aufwärts - вниз, dorthin - туда, hoch - высоко, runter - вниз.
Beim Konzert stand ich ganz vorne an der Bühne.
На концерте я снял совсем впереди рядом со сценой.
Ich kam von links aber du hast mich nicht gesehen.
Я пришел слева, но ты меня не видела.
Lass uns nach rechts gehen, dann sind wir schneller.
Давай пойдем направо, так будет быстрее.
@deutschiststilvoll
#grammatik
• Временные наречия (время).
когда?
gestern - вчера, eben - только что, просто, именно, nachher - потом, abends - вечером, vorhin - куда?, jetzt - сейчас, später - позднее, damals - тогда, в то время, heute - сегодня.
как долго/часто.
kurz - коротко, короткий, immer - всегда, selten - редко, nie - никогда, manchmal - иногда, oft - часто, zwischendurch - между прочим, seitdem - после чего, с того времени.
с какого момента/до которого момента/до скольки?
ab morgen - с завтрашнего дня, ab sofort - немедленно, ab jetzt - с этого момента, bis morgen - до завтра.
С какого момента/ как долго?
seit gestern - со вчерашнего дня, seit morgens - с утра, schon lange - уже давно, schon immer - всегда, seit kurzem - с недавних пор, noch nie - еще никогда.
Wir müssen bald mal wieder schwimmen gehen.
Мы должны в ближайшее время снова пойти поплавать.
Momentan gehe ich nur selten schwimmen.
В данный момент я очень редко хожу плавать.
Ab morgen fange ich an regelmäßig schwimmen zu gehen.
С завтрашнего дня я начинаю регулярно плавать.
Seit kurzem gehe ich jeden Tag vor der Arbeit schwimmen.
С недавних пор, каждый день перед работой я хожу плавать.
Примечание: Наречие “seit” - с, часто путают с глаголом seid - были, 3 лицо множественного числа sein -быть, и пишут неправильно.
Чтобы избежать этой ошибки запомнить seit - с, Zeit - время.
Bei seit geht es um die Zeit.
При использовании с/с тех пор, речь идет о времени.
@deutschiststilvoll
• Временные наречия (время).
когда?
gestern - вчера, eben - только что, просто, именно, nachher - потом, abends - вечером, vorhin - куда?, jetzt - сейчас, später - позднее, damals - тогда, в то время, heute - сегодня.
как долго/часто.
kurz - коротко, короткий, immer - всегда, selten - редко, nie - никогда, manchmal - иногда, oft - часто, zwischendurch - между прочим, seitdem - после чего, с того времени.
с какого момента/до которого момента/до скольки?
ab morgen - с завтрашнего дня, ab sofort - немедленно, ab jetzt - с этого момента, bis morgen - до завтра.
С какого момента/ как долго?
seit gestern - со вчерашнего дня, seit morgens - с утра, schon lange - уже давно, schon immer - всегда, seit kurzem - с недавних пор, noch nie - еще никогда.
Wir müssen bald mal wieder schwimmen gehen.
Мы должны в ближайшее время снова пойти поплавать.
Momentan gehe ich nur selten schwimmen.
В данный момент я очень редко хожу плавать.
Ab morgen fange ich an regelmäßig schwimmen zu gehen.
С завтрашнего дня я начинаю регулярно плавать.
Seit kurzem gehe ich jeden Tag vor der Arbeit schwimmen.
С недавних пор, каждый день перед работой я хожу плавать.
Примечание: Наречие “seit” - с, часто путают с глаголом seid - были, 3 лицо множественного числа sein -быть, и пишут неправильно.
Чтобы избежать этой ошибки запомнить seit - с, Zeit - время.
Bei seit geht es um die Zeit.
При использовании с/с тех пор, речь идет о времени.
@deutschiststilvoll
#grammatik
• Причинные наречия (наречия причины).
Почему? Как так? Отчего? При каком условии?
also - итак, deshalb - поэтому, daher - следовательно, deswegen - поэтому, darum - потому, dadurch - вследствие этого, таким образом, folglich damit - следовательно, итак, hiermit - этим, настоящим, dazu - к этому, для этого, jedenfalls - в любом случае, непременно, demnach - соответственно, dennoch - тем не менее, dafür - для этого, за то, schließlich - в конце концов, наконец, folglich - следовательно, значит.
Mein Auto hatte einen Platten. Darum kam ich zu spät.
У моего автомобиля был прокол в колесе. Поэтому я приехал слишком поздно.
@deutschiststilvoll
• Причинные наречия (наречия причины).
Почему? Как так? Отчего? При каком условии?
also - итак, deshalb - поэтому, daher - следовательно, deswegen - поэтому, darum - потому, dadurch - вследствие этого, таким образом, folglich damit - следовательно, итак, hiermit - этим, настоящим, dazu - к этому, для этого, jedenfalls - в любом случае, непременно, demnach - соответственно, dennoch - тем не менее, dafür - для этого, за то, schließlich - в конце концов, наконец, folglich - следовательно, значит.
Mein Auto hatte einen Platten. Darum kam ich zu spät.
У моего автомобиля был прокол в колесе. Поэтому я приехал слишком поздно.
@deutschiststilvoll
#grammatik
• Модальные глаголы (вид и способ).
Как? Насколько много? Как много? - Обозначение степени и размера:
anders -в противном случае, äußerst - крайне, чрезвычайно, allzu - тоже, beinahe -почти, besonders - особенно, bekanntlich - общеизвестный, ebenfalls - так же, einigermaßen - до некоторой степени, fast - быстро, folgendermaßen - следующим образом, ganz - все, полностью, genauso - точно так же, genug - достаточно) , gern - с удовольствием, охотно, kaum - едва, leider - к сожалению, möglicherweise - возможно, быть может, sehr - очень, so - так, тогда, vielleicht - возможно, wirklich - действительно, ziemlich - достаточно, довольно)...
как? как много/сколько? - Обозначение ограничения:
allerdings - впрочем, doch - однако, hingegen - напротив, immerhin - в конце концов, jedoch - однако, тем не менее, nur - только, wenigstens - по крайней мере, zumindest - по меньшей мере...
как? - Обозначение расширения:
auch - тоже, außerdem - кроме того, ferner - далее, ebenfalls - так же, равным образом, sonst - в противном случае, zudem - кроме того, erstens - во-первых, zweitens - во-вторых, drittens - в-третьих...
Mit meinem neuen Kollegen komme ich einigermaßen zurecht. Dir würde es da genauso gehen.
Со своими новыми коллегами я достаточно хорошо лажу. У тебя было бы тоже самое.
Ich versuche zumindest immer freundlich zu ihm zu sein.
По крайней мере, я стараюсь всегда быть дружелюбным.
Er ist ebenfalls stets freundlich und nett.
Он равным образом всегда дружелюбен и мил.
@deutschiststilvoll
• Модальные глаголы (вид и способ).
Как? Насколько много? Как много? - Обозначение степени и размера:
anders -в противном случае, äußerst - крайне, чрезвычайно, allzu - тоже, beinahe -почти, besonders - особенно, bekanntlich - общеизвестный, ebenfalls - так же, einigermaßen - до некоторой степени, fast - быстро, folgendermaßen - следующим образом, ganz - все, полностью, genauso - точно так же, genug - достаточно) , gern - с удовольствием, охотно, kaum - едва, leider - к сожалению, möglicherweise - возможно, быть может, sehr - очень, so - так, тогда, vielleicht - возможно, wirklich - действительно, ziemlich - достаточно, довольно)...
как? как много/сколько? - Обозначение ограничения:
allerdings - впрочем, doch - однако, hingegen - напротив, immerhin - в конце концов, jedoch - однако, тем не менее, nur - только, wenigstens - по крайней мере, zumindest - по меньшей мере...
как? - Обозначение расширения:
auch - тоже, außerdem - кроме того, ferner - далее, ebenfalls - так же, равным образом, sonst - в противном случае, zudem - кроме того, erstens - во-первых, zweitens - во-вторых, drittens - в-третьих...
Mit meinem neuen Kollegen komme ich einigermaßen zurecht. Dir würde es da genauso gehen.
Со своими новыми коллегами я достаточно хорошо лажу. У тебя было бы тоже самое.
Ich versuche zumindest immer freundlich zu ihm zu sein.
По крайней мере, я стараюсь всегда быть дружелюбным.
Er ist ebenfalls stets freundlich und nett.
Он равным образом всегда дружелюбен и мил.
@deutschiststilvoll
#grammatik
• Усиление наречий.
Наречия не усиливаются, за некоторыми исключениями. Наречия oft (часто) и wohl (хорошо, пожалуй, правда) имеют две формы сравнения.
Позитив:
oft
wohl
Сравнительная степень:
öfter
häufiger
———
wohler
besser
Превосходная степень:
am öftesten
am häufigsten
———
am wohlsten
am besten
Также усиливаются нерегулярные наречия gern (с удовольствием, охотно) , bald (скоро) и sehr (очень, весьма) .
Позитив:
gern
bald
sehr
Сравнительная степень:
lieber
eher
mehr
Превосходная степень:
am liebsten
am ehesten
am meisten
Усиление определительных наречий
Прилагательные, которые также используются как наречия, могут быть усилены. Несклоняемая форма сравнительной и превосходной степени с am + sten используется:
Позитив:
viel
wenig
gut
schnell
Сравнительная степень:
mehr
weniger
besser
schneller
Превосходная степень:
am meisten
am wenigsten
am besten
am schnellsten
Примеры:
Er ist schnell gelaufen.
Он быстро пробежал.
Sie ist schneller gelaufen.
Она пробежала быстрее.
Der Profi ist am schnellsten gelaufen.
Быстрее всех пробежал профессионал.
Некоторые прилагательные наречия также имеют превосходную форму, заканчивающуюся -stens:
bestens (отлично) , höchstens (в крайнем случае, максимум) , schnellstens (как можно быстрее) , wärmstens (теплее всего)
Mir geht es bestens.
У меня все отлично.
Ich grüße dich wärmstens.
Я тебя очень тепло приветствую.
Lass uns schnellstens hier weg.
Как можно быстрее освободи нам здесь дорогу.
Es kann höchstens noch einen Moment dauern.
Максимум это займет еще один момент.
В некоторых наречиях без формы сравнения усиление может быть сформировано комбинацией с mehr (больше) или weiter (далее, более) (сравнительным) и с am meisten (наиболее) или am weitesten (дальше всего) (превосходным).
Например:
Sie steht weiter vorne.
Она стоит более впереди.
Er steht am weitesten vorne.
Он стоит впереди дальше всех.
@deutschiststilvoll
• Усиление наречий.
Наречия не усиливаются, за некоторыми исключениями. Наречия oft (часто) и wohl (хорошо, пожалуй, правда) имеют две формы сравнения.
Позитив:
oft
wohl
Сравнительная степень:
öfter
häufiger
———
wohler
besser
Превосходная степень:
am öftesten
am häufigsten
———
am wohlsten
am besten
Также усиливаются нерегулярные наречия gern (с удовольствием, охотно) , bald (скоро) и sehr (очень, весьма) .
Позитив:
gern
bald
sehr
Сравнительная степень:
lieber
eher
mehr
Превосходная степень:
am liebsten
am ehesten
am meisten
Усиление определительных наречий
Прилагательные, которые также используются как наречия, могут быть усилены. Несклоняемая форма сравнительной и превосходной степени с am + sten используется:
Позитив:
viel
wenig
gut
schnell
Сравнительная степень:
mehr
weniger
besser
schneller
Превосходная степень:
am meisten
am wenigsten
am besten
am schnellsten
Примеры:
Er ist schnell gelaufen.
Он быстро пробежал.
Sie ist schneller gelaufen.
Она пробежала быстрее.
Der Profi ist am schnellsten gelaufen.
Быстрее всех пробежал профессионал.
Некоторые прилагательные наречия также имеют превосходную форму, заканчивающуюся -stens:
bestens (отлично) , höchstens (в крайнем случае, максимум) , schnellstens (как можно быстрее) , wärmstens (теплее всего)
Mir geht es bestens.
У меня все отлично.
Ich grüße dich wärmstens.
Я тебя очень тепло приветствую.
Lass uns schnellstens hier weg.
Как можно быстрее освободи нам здесь дорогу.
Es kann höchstens noch einen Moment dauern.
Максимум это займет еще один момент.
В некоторых наречиях без формы сравнения усиление может быть сформировано комбинацией с mehr (больше) или weiter (далее, более) (сравнительным) и с am meisten (наиболее) или am weitesten (дальше всего) (превосходным).
Например:
Sie steht weiter vorne.
Она стоит более впереди.
Er steht am weitesten vorne.
Он стоит впереди дальше всех.
@deutschiststilvoll
#grammatik
• Предлоги
Предлоги могут подразделяться по признаку падежа или по значению.
• Разделение по падежному признаку
Предлоги с именительным падежом:
als - как, в качестве, когда
Предлоги с дательным падежом:
ab - с, от
außer - кроме
aus - из
bei - у
gegenüber - напротив
mit - с
nach - после
seit - с
von - от
zu - к
Предлоги с винительным падежом:
bis - до
durch - через, сквозь
für - для, за
um - около, о
gegen - против, около
ohne - без
entlang - вдоль
Предлоги с дательным и винительным падежом:
an - на, в, у
auf - на
in - в
über - над, через, по
unter - под
vor - перед
hinter - за
zwischen - между
neben - около
Предлоги с родительным падежом:
wegen - из-за
während - во время
infolge - в результате, вследствие statt - вместо
trotz - вопреки
@deutschiststilvoll
• Предлоги
Предлоги могут подразделяться по признаку падежа или по значению.
• Разделение по падежному признаку
Предлоги с именительным падежом:
als - как, в качестве, когда
Предлоги с дательным падежом:
ab - с, от
außer - кроме
aus - из
bei - у
gegenüber - напротив
mit - с
nach - после
seit - с
von - от
zu - к
Предлоги с винительным падежом:
bis - до
durch - через, сквозь
für - для, за
um - около, о
gegen - против, около
ohne - без
entlang - вдоль
Предлоги с дательным и винительным падежом:
an - на, в, у
auf - на
in - в
über - над, через, по
unter - под
vor - перед
hinter - за
zwischen - между
neben - около
Предлоги с родительным падежом:
wegen - из-за
während - во время
infolge - в результате, вследствие statt - вместо
trotz - вопреки
@deutschiststilvoll
#grammatik
Разделение по значению
Предлоги времени и места
Предлоги с дательным и винительным падежом
an - на, в, у:
am (an + dem) Hauptplatz
на главной площади
in - в:
in der Straßenbahn
в трамвае
auf - на:
auf dem Spielplatz
на детской площадке
auf dem Schloßberg
на валу
über - над, через, по:
über der Stadt
над городом
unter - под:
unter dem Schloßberg
под валом
vor - перед:
vor dem Brunnen
перед фонтаном
hinter - за:
hinter dem Café
за кафе
zwischen - между:
zwischen dem Brunnen und dem Rathaus
между фонтаном и ратушей
neben - около:
neben der Oper
рядом с оперой
Если отвечают на вопрос „wo?” (где что-то находится), то после предлога стоит существительное в дательном падеже.
Глаголы, которые описывают положение:
Wo liegt die Zeitung? – Auf dem Tisch.
Где лежит газета? – На столе.
Wo steht der Koffer? – Hinter dem Schrank.
Где стоит чемодан? – За шкафом.
Wo sitzt deine Freundin? – Vor der Dame da.
Где сидит подруга? – Перед той дамой.
Wo geht ihr am liebsten spazieren? – Im (in + dem) Wald.
Где Вы любите гулять? – В лесу.
Das Geschirr steht auf dem Tisch.
Посуда стоит на столе.
Die Messer liegen hinter dem Herd.
Ножи лежат за плитой.
Die Schuhe liegen unter dem Bett.
Туфли лежат под кроватью.
Die Weinflaschen stehen neben dem Abfalleimer.
Бутылки вина стоят около мусорного ведра.
Blumen stehen vor dem Fenster.
Цветы стоят перед окном.
Zwischen Büchern liegen Socken.
Между книгами лежат носки.
Über dem Spiegel kleben Kaugummis.
Над зеркалом прилеплены жвачки.
An der Wand hängt der Spiegel.
На стене висит зеркало.
Если отвечают на вопрос „куда?” („wohin?”), то после предлога стоит существительное в винительном падеже.
Глаголы, которые описывают изменение положения:
Wohin legst du die Zeitung? – Auf den Tisch.
Куда ты кладешь газету? - На стол.
Wohin stellst du den Koffer? – Hinter den Schrank.
Куда ты ставишь чемодан? - За шкаф.
Wohin setzt sich deine Freundin? – Vor die Dame da.
Куда садится твоя подруга? - Перед той дамой.
Wohin geht ihr heute spazieren? – In den Wald.
Куда вы идете сегодня гулять? - В лес.
Das Bett kommt in die Ecke.
Кровать поставим в угол.
Der Kasten kommt neben das Bett.
Ящик поставим около кровати.
Den Schreibtisch stellen wir vor das Fenster.
Письменный стол мы поставим перед окном.
Diese Lampe stellen wir auf den Schreibtisch.
Эту лампу мы ставим на письменный стол.
Möchtest du den Teppich unter den Schreibtisch legen?
Ты хочешь положить ковер под письменный стол?
Den Spiegel hängen wir an die Wand.
Зеркало мы повесим на стену.
Über den Spiegel hängen wir die Uhr.
Часы мы повесим над зеркалом.
Biegen Sie in die Herrengasse ab.
Сверните в Herrengasse.
Предлоги с дательным падежом
aus - из:
Nimm die Kleidung aus dem Schrank.
Возьми одежду из шкафа.
bei - у:
Sie bleibt schon seit einer Stunde bei dem Arzt.
Она уже час у врача.
Zuerst haben wir uns bei der Ausländerbehörde im Stadthaus erkundigt.
Сначала мы получили справку у ведомства по делам иностранцев в мэрии.
nach - после:
Wir fahren morgen nach Linz, nach Österreich.
Завтра мы едем в Линц, в Австрию.
Ich fliege nach Russland.
Я лечу в Россию.
von - от;
Sie wohnen nicht weit von uns.
Вы живете недалеко от нас.
Nimm deine Füße vom (von + dem) Tisch!
Убери ноги со стола.
Er kommt gerade von seiner Freundin.
Он как раз идет от своей подруги.
Sie ist vor kurzem von der Türkei nach Deutschland gezogen.
Она недавно приехала из Турции в Германию.
zu - к:
Dann musst du zum (zu + dem) Schloss gehen.
Тогда ты должна пойти в замок.
Ich muss zum (zu + dem) Arzt.
Мне нужно к врачу.
Man hat uns zum (zu + dem) Arbeitsamt geschickt.
Нас отправили в ведомство по трудоустройству.
gegenüber - напротив:
(перед или после существительного, всегда перед личным местоимением)
Ich wohne gegenüber dem Park.
Я живу напротив парка.
Разделение по значению
Предлоги времени и места
Предлоги с дательным и винительным падежом
an - на, в, у:
am (an + dem) Hauptplatz
на главной площади
in - в:
in der Straßenbahn
в трамвае
auf - на:
auf dem Spielplatz
на детской площадке
auf dem Schloßberg
на валу
über - над, через, по:
über der Stadt
над городом
unter - под:
unter dem Schloßberg
под валом
vor - перед:
vor dem Brunnen
перед фонтаном
hinter - за:
hinter dem Café
за кафе
zwischen - между:
zwischen dem Brunnen und dem Rathaus
между фонтаном и ратушей
neben - около:
neben der Oper
рядом с оперой
Если отвечают на вопрос „wo?” (где что-то находится), то после предлога стоит существительное в дательном падеже.
Глаголы, которые описывают положение:
•
liegen - лежать •
stehen - стоять •
sitzen - сидеть •
hängen - висеть •
stecken - воткнутьWo liegt die Zeitung? – Auf dem Tisch.
Где лежит газета? – На столе.
Wo steht der Koffer? – Hinter dem Schrank.
Где стоит чемодан? – За шкафом.
Wo sitzt deine Freundin? – Vor der Dame da.
Где сидит подруга? – Перед той дамой.
Wo geht ihr am liebsten spazieren? – Im (in + dem) Wald.
Где Вы любите гулять? – В лесу.
Das Geschirr steht auf dem Tisch.
Посуда стоит на столе.
Die Messer liegen hinter dem Herd.
Ножи лежат за плитой.
Die Schuhe liegen unter dem Bett.
Туфли лежат под кроватью.
Die Weinflaschen stehen neben dem Abfalleimer.
Бутылки вина стоят около мусорного ведра.
Blumen stehen vor dem Fenster.
Цветы стоят перед окном.
Zwischen Büchern liegen Socken.
Между книгами лежат носки.
Über dem Spiegel kleben Kaugummis.
Над зеркалом прилеплены жвачки.
An der Wand hängt der Spiegel.
На стене висит зеркало.
Если отвечают на вопрос „куда?” („wohin?”), то после предлога стоит существительное в винительном падеже.
Глаголы, которые описывают изменение положения:
•
legen (sich) - положить (лечь) •
stellen (sich) - поставить (встать) •
setzen (sich) - посадить (сесть) •
hängen - висеть •
stecken - воткнутьWohin legst du die Zeitung? – Auf den Tisch.
Куда ты кладешь газету? - На стол.
Wohin stellst du den Koffer? – Hinter den Schrank.
Куда ты ставишь чемодан? - За шкаф.
Wohin setzt sich deine Freundin? – Vor die Dame da.
Куда садится твоя подруга? - Перед той дамой.
Wohin geht ihr heute spazieren? – In den Wald.
Куда вы идете сегодня гулять? - В лес.
Das Bett kommt in die Ecke.
Кровать поставим в угол.
Der Kasten kommt neben das Bett.
Ящик поставим около кровати.
Den Schreibtisch stellen wir vor das Fenster.
Письменный стол мы поставим перед окном.
Diese Lampe stellen wir auf den Schreibtisch.
Эту лампу мы ставим на письменный стол.
Möchtest du den Teppich unter den Schreibtisch legen?
Ты хочешь положить ковер под письменный стол?
Den Spiegel hängen wir an die Wand.
Зеркало мы повесим на стену.
Über den Spiegel hängen wir die Uhr.
Часы мы повесим над зеркалом.
Biegen Sie in die Herrengasse ab.
Сверните в Herrengasse.
Предлоги с дательным падежом
aus - из:
Nimm die Kleidung aus dem Schrank.
Возьми одежду из шкафа.
bei - у:
Sie bleibt schon seit einer Stunde bei dem Arzt.
Она уже час у врача.
Zuerst haben wir uns bei der Ausländerbehörde im Stadthaus erkundigt.
Сначала мы получили справку у ведомства по делам иностранцев в мэрии.
nach - после:
Wir fahren morgen nach Linz, nach Österreich.
Завтра мы едем в Линц, в Австрию.
Ich fliege nach Russland.
Я лечу в Россию.
von - от;
Sie wohnen nicht weit von uns.
Вы живете недалеко от нас.
Nimm deine Füße vom (von + dem) Tisch!
Убери ноги со стола.
Er kommt gerade von seiner Freundin.
Он как раз идет от своей подруги.
Sie ist vor kurzem von der Türkei nach Deutschland gezogen.
Она недавно приехала из Турции в Германию.
zu - к:
Dann musst du zum (zu + dem) Schloss gehen.
Тогда ты должна пойти в замок.
Ich muss zum (zu + dem) Arzt.
Мне нужно к врачу.
Man hat uns zum (zu + dem) Arbeitsamt geschickt.
Нас отправили в ведомство по трудоустройству.
gegenüber - напротив:
(перед или после существительного, всегда перед личным местоимением)
Ich wohne gegenüber dem Park.
Я живу напротив парка.
Ich wohne dem Park gegenüber.
Я живу напротив парка.
Er sitzt mir gegenüber.
Он сидит напротив меня.
При указании направлений с названиями стран, которые встречаются с определенным артиклем, используется предлог in + винительный падеж.
Ich fliege in die Türkei.
Я лечу в Турцию.
Ich fliege in die USA.
Я лечу в США.
Ich fliege in die Schweiz.
Я лечу в Швейцарию.
Предлоги с винительным падежом.
durch - через, сквозь:
Wir fahren durch den Tunnel.
Мы едем через туннель.
Wir fahren durch die Stadt.
Мы едем через город.
Dann fährst du durch die Unterführung.
Потом ты едешь через туннель.
über - над, через, по:
Wir gehen über die Straße.
Мы идем по улице.
Du fährst über die Brücke.
Ты едешь через мост.
entlang - вдоль:
Entlang den Fluss gibt es schöne Wege.
Вдоль реки есть прекрасные пути.
Du fährst den Heidensee entlang.
Ты едешь вдоль Heidensee.
Предлог + существительное + предлог / наречие:
an + Dativ + entlang:
Ich gehe oft am (an + dem) Fluss entlang spazieren.
Я часто гуляю вдоль реки.
Du fährst am (an + dem) Heidensee entlang.
Ты едешь вдоль Heidensee.
an + Dativ + vorbei:
Ich komme oft an dem Museum vorbei.
Я часто прохожу мимо музея.
Du fährst am (an + dem) Hafen vorbei.
Ты проезжаешь мимо гавани.
gegenüber von + Dativ:
Ich wohne gegenüber von dem Park.
Я живу напротив парка.
Am besten tankst du bei der Tankstelle gegenüber vom (von + dem) Freizeitzentrum.
Лучше всего заправиться на бензоколонке напротив центра досуга.
bis zu + Dativ:
Gehen Sie bitte bis zur Kreuzung.
Дойдите пожалуйста до перекрестка.
Dann fährst du bis zum (zu + dem) Supermarkt.
Потом ты едешь до супермаркета.
um + Akkusativ + herum:
Wir fahren um die Stadt herum.
Мы объезжаем город.
Dann fährst du um den Supermarkt herum.
Потом ты объедешь супермаркет.
@deutschiststilvol
Я живу напротив парка.
Er sitzt mir gegenüber.
Он сидит напротив меня.
При указании направлений с названиями стран, которые встречаются с определенным артиклем, используется предлог in + винительный падеж.
Ich fliege in die Türkei.
Я лечу в Турцию.
Ich fliege in die USA.
Я лечу в США.
Ich fliege in die Schweiz.
Я лечу в Швейцарию.
Предлоги с винительным падежом.
durch - через, сквозь:
Wir fahren durch den Tunnel.
Мы едем через туннель.
Wir fahren durch die Stadt.
Мы едем через город.
Dann fährst du durch die Unterführung.
Потом ты едешь через туннель.
über - над, через, по:
Wir gehen über die Straße.
Мы идем по улице.
Du fährst über die Brücke.
Ты едешь через мост.
entlang - вдоль:
Entlang den Fluss gibt es schöne Wege.
Вдоль реки есть прекрасные пути.
Du fährst den Heidensee entlang.
Ты едешь вдоль Heidensee.
Предлог + существительное + предлог / наречие:
an + Dativ + entlang:
Ich gehe oft am (an + dem) Fluss entlang spazieren.
Я часто гуляю вдоль реки.
Du fährst am (an + dem) Heidensee entlang.
Ты едешь вдоль Heidensee.
an + Dativ + vorbei:
Ich komme oft an dem Museum vorbei.
Я часто прохожу мимо музея.
Du fährst am (an + dem) Hafen vorbei.
Ты проезжаешь мимо гавани.
gegenüber von + Dativ:
Ich wohne gegenüber von dem Park.
Я живу напротив парка.
Am besten tankst du bei der Tankstelle gegenüber vom (von + dem) Freizeitzentrum.
Лучше всего заправиться на бензоколонке напротив центра досуга.
bis zu + Dativ:
Gehen Sie bitte bis zur Kreuzung.
Дойдите пожалуйста до перекрестка.
Dann fährst du bis zum (zu + dem) Supermarkt.
Потом ты едешь до супермаркета.
um + Akkusativ + herum:
Wir fahren um die Stadt herum.
Мы объезжаем город.
Dann fährst du um den Supermarkt herum.
Потом ты объедешь супермаркет.
@deutschiststilvol