Флиртуем
❤️ Life without you is like a broken pencil - pointless.
— Жизнь без тебя, словно сломанный карандаш - беcсмысленная.
❤️ Passion can drive you crazy, but is there any other way to live?
— Страсть может свести тебя с ума, но разве есть другой способ жить?
❤️ Before I met you, I never knew what it was like to smile for no reason.
— До встречи с тобой, я не знал, что значит улыбаться без причины.
❤️ Your parents are thieves because they stole all the stars from the sky and put them in your eyes.
— Твои родители - воры, потому что они украли все звезды с неба и передали их в твои глаза.
❤️ I love you more than yesterday but less than tomorrow.
— Я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра.
❤️ Even if we lost everything, I’d still have you, and that’s what matters the most.
— Даже если мы все потеряем, у меня все еще будешь ты, и это - самое главное.
— Жизнь без тебя, словно сломанный карандаш - беcсмысленная.
— Страсть может свести тебя с ума, но разве есть другой способ жить?
— До встречи с тобой, я не знал, что значит улыбаться без причины.
— Твои родители - воры, потому что они украли все звезды с неба и передали их в твои глаза.
— Я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра.
— Даже если мы все потеряем, у меня все еще будешь ты, и это - самое главное.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Признавайтесь, так же читаете?😂
Канцелярская лексика
▪️stationery — канцелярские товары
▪️organizer — органайзер
▪️clip — скрепка
▪️paper — бумага
▪️clamp — зажим
▪️dailydiary — ежедневник
▪️pushpin — канцелярская кнопка
▪️stapler — степлер
▪️staples — скобы для степлера
▪️soft-tip pen — фломастер
▪️scotch tape — скотч
▪️scissors — ножницы
▪️pen — ручка
▪️pencil — карандаш
▪️pen-sharpener — точилка
▪️eraser — ластик, резинка
▪️marker — маркер
▪️glue — клей
▪️pencil-box — пенал
▪️notebook — блокнот
▪️notepad — блокнот
▪️calculator — калькулятор
▪️clipboard — планшет с зажимом
▪️ruler — линейка
▪️correction fluid — замазка
▪️file / folder — папка
▪️envelope — конверт
▪️sticker — стикер, наклейка
▪️punch — дырокол
▪️ball-point pen — шариковая ручка
▪️writingbook / copybook — тетрадь
▪️stationery — канцелярские товары
▪️organizer — органайзер
▪️clip — скрепка
▪️paper — бумага
▪️clamp — зажим
▪️dailydiary — ежедневник
▪️pushpin — канцелярская кнопка
▪️stapler — степлер
▪️staples — скобы для степлера
▪️soft-tip pen — фломастер
▪️scotch tape — скотч
▪️scissors — ножницы
▪️pen — ручка
▪️pencil — карандаш
▪️pen-sharpener — точилка
▪️eraser — ластик, резинка
▪️marker — маркер
▪️glue — клей
▪️pencil-box — пенал
▪️notebook — блокнот
▪️notepad — блокнот
▪️calculator — калькулятор
▪️clipboard — планшет с зажимом
▪️ruler — линейка
▪️correction fluid — замазка
▪️file / folder — папка
▪️envelope — конверт
▪️sticker — стикер, наклейка
▪️punch — дырокол
▪️ball-point pen — шариковая ручка
▪️writingbook / copybook — тетрадь
Как можно провести выходные
✔️ Take one’s ease — наслаждаться отдыхом
✔️ Take a rest — отдыхать
✔️ Take a nap — вздремнуть
✔️ Visit relatives — проведать родных
✔️ Enjoy oneself — хорошо проводить время
✔️ Go out to eat — пойти на ужин в ресторан
✔️ Do some housework — заняться домашними делами
✔️ Go to church — сходить в церковь
✔️ Go shopping — пойти на шоппинг
✔️ Go out with friends — гулять с друзьями
✔️ Make a day of it — весело провести время
✔️ Have a fine time — хорошо проводить время
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Зaглaвныe буквы в aнглийcкoм языке
C заглавных (пpoпиcныx) букв в aнглийcкoм языкe пишутcя:
✔️ Пepвые cлoва в пpeдлoжeниях.
✔️ Цитaты или пpямые вoпpocы внутpи пpeдлoжeния, дaжe ecли oни нe выдeляютcя кaвычкaми (God said, Let there be light).
✔️ Имeнa coбcтвeнныe: фaмилии, имeнa, гeoгpaфичecкиe нaзвaния (Marу, Washington, New York).
✔️ Личнoe мecтoимeниe я, которое всегда ставится на второе место (He and I grew up together).
✔️ Haзвaния тopгoвыx мapoк (Sonу, Coca-Cola).
✔️ Haзвaния нapoдoв, pac, плeмeн и языкoв (Russians, the Russian language).
✔️ Пpилaгaтeльныe и дpугиe чacти peчи, oбpaзoвaнныe oт имeн coбcтвeнныx (English, Russian).
✔️ Cущecтвитeльныe (и чacтo пpилaгaтeльныe), oтнocящиecя к пoнятию бoжecтвa (God, Lord).
✔️ Звaния, титулы, дoлжнocти (President Clinton, Mr. President).
✔️ Haзвaния днeй нeдeли, мecяцeв, пpaздникoв (Mondaу, March, New Year).
✔️ Haзвaния cтpaн cвeтa и иx пpoизвoдныe (the North, a Northerner).
✔️ Haзвaния учeныx cтeпeнeй и дoлжнocтeй (Ph.D. - Philosophу Doctor).
✔️ Oфициaльныe нaзвaния нaциoнaльныx и мeждунapoдныx гocудapcтвeнныx или чacтныx opгaнизaций и дoкумeнтoв (Universitу of Oxford, Federal Reserve Bank).
✔️ Haзвaния дoгoвopoв, гocудapcтвeнныx aктoв, иcтopичecкиx coбытий, эпox, вoйн (the Civil War, War of 1812).
C заглавных (пpoпиcныx) букв в aнглийcкoм языкe пишутcя:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Правила транслитерации имен
При переходе с русского варианта написания имен на английский могут возникнуть сложности. Давайте разбираться.
🔻Буква "Ь" при транслитерации имен опускается, а использовать апостроф не рекомендуется:
Илья — Ilya
Игорь — Igor
Ольга — Olga
Любовь — Lubov
🔻Буквы "Ы" и "Й" передаются буквой "Y":
Быстров — Bystrov
Николай— Nikolay
Майоров — Mayorov
Майя — Maya
🔻Если фамилия заканчивается на "ЫЙ", в транслитерации остается "Y":
Белый — Bely
Корецкий — Koretsky
Высоцкий — Vysotsky
🔻Так как буква "H" в английском иногда не читается, для передачи русского звука "X" используется сочетание "KH":
Ахматова — Akhmatova
Харитонов — Kharitonov
Захар — Zakhar
🔻Русское сочетание "КС" лучше передавать буквами "KS", а не "X":
Ксения — Ksenia
Александр — Aleksandr
🔻Если "Е" стоит в начале имени, возможны два варианта:
Елена — Elena или Yelena.
🔻Буква "Ё" обычно записывается так же, как "Е", но если требуется подчеркнуть произношение имени, то следует использовать буквосочетание "YO":
Фёдор — Fyodor
Пётр — Pyotr
🔻Окончание "ИЯ" можно транслитерировать как "IA" или "IYA". Однако, чтобы избежать лишних гласных звуков, "Y" обычно не пишут:
Мария — Maria
Валерия — Valeria
При переходе с русского варианта написания имен на английский могут возникнуть сложности. Давайте разбираться.
🔻Буква "Ь" при транслитерации имен опускается, а использовать апостроф не рекомендуется:
Илья — Ilya
Игорь — Igor
Ольга — Olga
Любовь — Lubov
🔻Буквы "Ы" и "Й" передаются буквой "Y":
Быстров — Bystrov
Николай— Nikolay
Майоров — Mayorov
Майя — Maya
🔻Если фамилия заканчивается на "ЫЙ", в транслитерации остается "Y":
Белый — Bely
Корецкий — Koretsky
Высоцкий — Vysotsky
🔻Так как буква "H" в английском иногда не читается, для передачи русского звука "X" используется сочетание "KH":
Ахматова — Akhmatova
Харитонов — Kharitonov
Захар — Zakhar
🔻Русское сочетание "КС" лучше передавать буквами "KS", а не "X":
Ксения — Ksenia
Александр — Aleksandr
🔻Если "Е" стоит в начале имени, возможны два варианта:
Елена — Elena или Yelena.
🔻Буква "Ё" обычно записывается так же, как "Е", но если требуется подчеркнуть произношение имени, то следует использовать буквосочетание "YO":
Фёдор — Fyodor
Пётр — Pyotr
🔻Окончание "ИЯ" можно транслитерировать как "IA" или "IYA". Однако, чтобы избежать лишних гласных звуков, "Y" обычно не пишут:
Мария — Maria
Валерия — Valeria
Денежныe идиомы
💰a piece of the pie – доля
💰gravy train – легкие деньги
💰bring home the bacon – обеспечивать семью, преуспевать
💰make ends meet – сводить концы с концами
💰hit the jackpot – срывать куш
💰be in the red – быть в долгу
💰make a bundle – сделать кучу денег
💰bet your bottom dollar – гарантировать что-либо
💰look like a million dollars – выглядеть на все сто
💰cost a pretty penny – стоить уйму денег
💰nest egg – заначка
💰golden handshake – большое выходное пособие
💰cheapskate – скряга
💰be flush with money – купаться в роскоши
💰at all costs – любой ценой
💰live beyond one's means – жить не по средствам
💰break the bank – сильно потратиться
💰cost a fortune – стоить целое состояние
💰on the breadline – за чертой бедности
💰a piece of the pie – доля
💰gravy train – легкие деньги
💰bring home the bacon – обеспечивать семью, преуспевать
💰make ends meet – сводить концы с концами
💰hit the jackpot – срывать куш
💰be in the red – быть в долгу
💰make a bundle – сделать кучу денег
💰bet your bottom dollar – гарантировать что-либо
💰look like a million dollars – выглядеть на все сто
💰cost a pretty penny – стоить уйму денег
💰nest egg – заначка
💰golden handshake – большое выходное пособие
💰cheapskate – скряга
💰be flush with money – купаться в роскоши
💰at all costs – любой ценой
💰live beyond one's means – жить не по средствам
💰break the bank – сильно потратиться
💰cost a fortune – стоить целое состояние
💰on the breadline – за чертой бедности
Вводные фразы
Потренируйтесь в ежедневном использовании
✔️ As a matter of fact — Собственно говоря
✔️ It should be underlined that — Следовало бы подчеркнуть
✔️ In my view — На мой взгляд
✔️ I believe that… — Я верю, что…
✔️ As it is known — Как известно
✔️ It’s true — Это правда
✔️ Frankly speaking — По правде говоря
✔️ To begin with — Во-первых
✔️ In my opinion — По-моему мнению
✔️ I quite agree that… — Я полностью согласен, что…
✔️ To my regret — К моему сожалению
Потренируйтесь в ежедневном использовании
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Анекдоты
- Anton, do you think I’m a bad mother?
- My name is Paul.
- Антон, я плохая мать?
- Меня зовут Пол.
***
- Can a kangaroo jump higher than a house?
- Of course, a house doesn’t jump at all.
- Может ли кенгуру прыгнуть выше дома?
- Конечно! Дом вообще не умеет прыгать.
***
A police officer stops a car.
Officer:
- Your driver’s license please.
Driver:
- I’m really sorry, I forgot.
Officer:
- At home?
Driver:
- No, to do it.
Полицейский останавливает машину.
Полицейский:
- Ваши права, пожалуйста.
Водитель:
- Я сильно извиняюсь, но я забыл их.
Полицейский:
- Дома?
Водитель:
- Нет, сделать.
- Anton, do you think I’m a bad mother?
- My name is Paul.
- Антон, я плохая мать?
- Меня зовут Пол.
***
- Can a kangaroo jump higher than a house?
- Of course, a house doesn’t jump at all.
- Может ли кенгуру прыгнуть выше дома?
- Конечно! Дом вообще не умеет прыгать.
***
A police officer stops a car.
Officer:
- Your driver’s license please.
Driver:
- I’m really sorry, I forgot.
Officer:
- At home?
Driver:
- No, to do it.
Полицейский останавливает машину.
Полицейский:
- Ваши права, пожалуйста.
Водитель:
- Я сильно извиняюсь, но я забыл их.
Полицейский:
- Дома?
Водитель:
- Нет, сделать.
Простое правило
Наречия английского языка, отвечающие на вопрос «как?», образуются по схеме: прилагательное + окончание ly:
Perfect — perfectly — отлично, прекрасно, замечательно
Quick — quickly — быстро, проворно
Rapid — rapidly — быстро
Quiet — quietly — тихо
Nice — nicely — мило
Easy — easily — легко
Beautiful — beautifully — красиво
Наречия английского языка, отвечающие на вопрос «как?», образуются по схеме: прилагательное + окончание ly:
Perfect — perfectly — отлично, прекрасно, замечательно
Quick — quickly — быстро, проворно
Rapid — rapidly — быстро
Quiet — quietly — тихо
Nice — nicely — мило
Easy — easily — легко
Beautiful — beautifully — красиво
Еще несколько простых правил
🔻Чтобы составить безличное предложение, понадобится местоимение It:
It is cold today. — Сегодня холодно.
It is morning. — Утро.
It is difficult to translate this text. — Этот текст сложно перевести.
🔻Вы уже знаете, что слово many употребляется с исчисляемыми существительными, а слово much - с неисчисляемыми. Но, если вдруг, вы затрудняетесь, сомневаетесь, забыли правило или не понимаете, какое существительное перед вами, смело используйте сочетание слов a lot of. Оно подходит к обоим видам существительных:
Many birds — a lot of birds
Much sugar — a lot of sugar
🔻Чтобы составить безличное предложение, понадобится местоимение It:
It is cold today. — Сегодня холодно.
It is morning. — Утро.
It is difficult to translate this text. — Этот текст сложно перевести.
🔻Вы уже знаете, что слово many употребляется с исчисляемыми существительными, а слово much - с неисчисляемыми. Но, если вдруг, вы затрудняетесь, сомневаетесь, забыли правило или не понимаете, какое существительное перед вами, смело используйте сочетание слов a lot of. Оно подходит к обоим видам существительных:
Many birds — a lot of birds
Much sugar — a lot of sugar
Повторим цвета?
▪️White – белый
▪️Black – черный
▪️Red – красный
▪️Yellow – желтый
▪️Orange – оранжевый
▪️Green – зеленый
▪️Blue – синий
▪️Purple – фиолетовый
▪️Pink – розовый
▪️Brown – коричневый
▪️Grey/gray – серый
▪️Auburn – красновато-каштановый
▪️Burgundy – винный
▪️Crimson – малиновый
▪️Scarlet – алый
▪️Ruby – рубиновый
▪️Emerald – изумрудный
▪️Olive – оливковый
▪️Lime – лаймовый
▪️Mint – мятный
▪️Beige – бежевый
▪️Ecru – серовато-бежевый
▪️Rust – ржавый
▪️Maroon – красно-коричневый
▪️Fawn – желтовато-коричневый
▪️Khaki – хаки
▪️Lilac – сиреневый
▪️Purple – фиолетовый
▪️Lavender – лавандовый
▪️Navy blue – насыщенный темно-синий
▪️Sapphire – сапфировый
▪️Ultramarine – ультрамариновый
▪️White – белый
▪️Black – черный
▪️Red – красный
▪️Yellow – желтый
▪️Orange – оранжевый
▪️Green – зеленый
▪️Blue – синий
▪️Purple – фиолетовый
▪️Pink – розовый
▪️Brown – коричневый
▪️Grey/gray – серый
▪️Auburn – красновато-каштановый
▪️Burgundy – винный
▪️Crimson – малиновый
▪️Scarlet – алый
▪️Ruby – рубиновый
▪️Emerald – изумрудный
▪️Olive – оливковый
▪️Lime – лаймовый
▪️Mint – мятный
▪️Beige – бежевый
▪️Ecru – серовато-бежевый
▪️Rust – ржавый
▪️Maroon – красно-коричневый
▪️Fawn – желтовато-коричневый
▪️Khaki – хаки
▪️Lilac – сиреневый
▪️Purple – фиолетовый
▪️Lavender – лавандовый
▪️Navy blue – насыщенный темно-синий
▪️Sapphire – сапфировый
▪️Ultramarine – ультрамариновый
Сленговые выражения о любви и отношениях
❤️ 143
Каждая цифра означает количество букв в каждом слове фразы «I love you»
❤️ Boo
Передает русский эквивалент слова «красавчик»
❤️ To haunt someone
Ситуация, когда человек, который резко оборвал с вами общение некоторое время назад (to ghost someone), вдруг решил напомнить о себе
❤️ Manicron
Означает живое воплощение идеала: привлекательного, веселого и успешного мужчину
❤️ Trophy wife
Статусная жена / жена «напоказ»
❤️ LTR
Расшифровывается как Long Term Relationship (длительные, серьезные отношения), используется в основном в объявлениях на сайтах или приложениях для онлайн-знакомств
❤️ Slow Fade
Ситуация, когда кто-то, не готовый резко рвать отношения (или просто тот, кто боится это сделать), постепенно начинает все меньше и меньше общаться с вами, пока такое общение не сойдет на нет
❤️ To ghost someone
Означает резко обрывать общение, игнорировать кого-либо
Каждая цифра означает количество букв в каждом слове фразы «I love you»
Передает русский эквивалент слова «красавчик»
Ситуация, когда человек, который резко оборвал с вами общение некоторое время назад (to ghost someone), вдруг решил напомнить о себе
Означает живое воплощение идеала: привлекательного, веселого и успешного мужчину
Статусная жена / жена «напоказ»
Расшифровывается как Long Term Relationship (длительные, серьезные отношения), используется в основном в объявлениях на сайтах или приложениях для онлайн-знакомств
Ситуация, когда кто-то, не готовый резко рвать отношения (или просто тот, кто боится это сделать), постепенно начинает все меньше и меньше общаться с вами, пока такое общение не сойдет на нет
Означает резко обрывать общение, игнорировать кого-либо
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM