Чтец
3.4K subscribers
344 photos
75 videos
386 links
Ваш спутник и проводник между книжными полками, страницами, строчками.

@melovoy
Download Telegram
​​Василий #Жуковский. Война мышей и лягушек.
Страниц: 22
Рубрика: сказка в стихах.

Жуковский написал этот небольшой текст в возрасте 48-ми лет, в далёком 1831 году. И к сожалению, а может и к счастью, про войну тут речи нет. Здесь больше про жизнь.

Царь лягушек вышел из болота на полянку, и встретил там царевича мышат. Мышонок рассказал, о себе, о том, что было во владениях мышиного царства и о том, как его "родимый край" разорил ужасный кот.

Текст написан стихотворением в прозе, однако звучит очень литературно, на манер многословного античного гекзамера.

"Должен я прежде о том рассказать,
какие нам козни
Строит наш хитрый двуногий злодей, Человек.
Он ужасно
Жаден; он хочет всю землю заграбить
один и с Мышами.
Он в вечной вражде."


Однако простота текста, является лишь иллюзорным упрощением. #Жуковский сам рассказывал, что это короткое произведениеесть ничто иное, как аллегория борьбы литературных оппонентов: Булгарина и Пушкина.

Как в жизни, так и в сказке, аллегоричный герой Пушкина - мышонок Бешеный Хвост, погибает, когда читает хвалебную оду стихов на пузе у (как он думал) мёртвого кота.

Написано, что это школьная программа по чтению для начальной школы. Ну что могу скать. Добро пожаловать, в начальную школу!
22
Однако, #Жуковский эксплуатировал тему противостояния мышей и лягушек не первый.

До него это сделал немецкий писатель 16-го века Георг #Ролленхаген. И его произведение называлось «Froschmeuseler». (Если честно, я даже не пытался прочитать это слово)

Однако и немец, увы, тоже был не первым. Изначально, он задумал перевести древнегреческое произведение «Батрахомиома́хи́я», что переводится как (вы не поверите) «Война мышей и лягушек».

Получившийся перевод не удовлетворил Георга, потому что в нём не получилось отразить социальных проблем, которые изначально описывались в древнегреческом оригинале. А именно, сатирическое описание борьбы греческой демократии с другими формами правления просто не удалось перевести на немецкий язык.

Думаю, что дело в немецком языке.

Георг был расстроен.
25
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Так совпало. Первое воскресенье этого года выпало на Рождество.

Конечно же тут нет никакой магии, только неизбежность с вероятностью 14,2857143%.

И вот о чем я вам рассказывал в декабре ‘23

1. #Жуковский. Война мышей и лягушек. В русской интерпретации.

2. А вот тут про реальную войну мышей и лягушек.

3. #Гомер. Илиада. Про Троянскую войну.

4. #Гомер. Одиссея. Про возвращение с Троянской войны.

5. #Вергилий. Энея. Про Поиск «новой» Трои.

6. #Полонский. Фаллический смутьян. Про аморальность происходящих событий и совпадения. 7/10

7. #Миллер. Песнь Ахила. Про большое погружение античную эпоху. 9/10.
30👍2🔥2