عاشقانه های فاطیما
784 subscribers
21K photos
6.4K videos
276 files
2.93K links
منتخب بهترین اشعار عاشقانه دنیا
عشق
گلایه
دلتنگی
اعتراض
________________
و در پایان
آنچه که درباره‌ی خودم
می‌توانم بگویم
این است:
من شعری عاشقانه‌ام
در جسمِ یک زن.
الکساندرا واسیلیو

نام مرا بنویسید
پای تمام بیانیه‌هایی که
لبخند و بوسه را آزاد می‌خواهند..
Download Telegram
@asheghanehaye_fatima



به چه درد می‌ خورد
که هزاران خورشید
در آسمان بازی کنند
اما در دل تو
چراغی نمی‌خندد
به چه درد می‌خورد
که هرچه گنج دنیا در روح تو نهفته باشد
اما تو نتوانی
روحت را تصرّف کنی
به چه درد می‌خورد
که هزار شهر را بگردی
اما به راه دل خویش
آگاه نباشی
به چه درد می‌خورد
که صدها هزار یار داشته باشی
اما تو نتوانی
دلت را یار خود کنی
به چه درد می‌خورد
از هرچه مروارید دریاهاست
گردن‌بندی برای دختری ساز کنی
اما تو نتوانی
دل خویش را به او تقدیم کنی


#لطیف_هلمت
#شاعر_عراق 🇮🇶
مترجم :
#مختار_شکری_پور
به چه درد می‌خورد
که هزاران خورشید
در آسمان بازی کنند
اما در دل تو
چراغی نمی‌خندد

#لطیف_هلمت
#شاعر_عراق🇮🇶
ترجمه : #مختار_شکری_پور

@asheghanehaue_fatima
@asheghanehaye_fatima



[برشی از شعر "اتاق های پنهان"]

روزی ازروزها
چند اتاقی پنهانی می سازم
اتاقی برای عشق
اتاقی برای جنگ
اتاقی برای شعر نو
اتاقی برای باد بادک هایم
اتاقی برای پنهان کردن خود ازدیگران
اتاقی برای دور شدن از دخترانی که از من متنفرند ....
....
#لطیف_هلمت
#شاعر_عراقی🇮🇶
ترجمه: #مختار_شکری_پور
📮 #اشعار_ارسالی
@asheghanehaye_fatima



... به چه درد می‌خورد
که هزاران خورشید
در آسمان بازی کنند
اما در دل تو
چراغی نمی‌خندد

به چه درد می‌خورد
که هرچه گنج دنیا در روح تو نهفته باشد
اما تو نتوانی
روحت را تصرّف کنی

به چه درد می‌خورد
که هزار شهر را بگردی
اما به راه دل خویش
آگاه نباشی

به چه درد می‌خورد
که صدها هزار یار داشته باشی
اما تو نتوانی
دلت را یار خود کنی

به چه درد می‌خورد
از هرچه مروارید دریاهاست
گردن‌بندی برای دختری ساز کنی
اما تو نتوانی
دل خویش را به او تقدیم کنی.


#لطیف_هلمت
#شاعر_عراق
ترجمه:
#مختار_شکری_پور
@asheghanehaye_fatima


تو اینجا نیستی
و گم شده ای
اما هنوز لبخندت اینجاست و
روی صندلی روبرویم نشسته است

تو اینجا نیستی
اما بعد از تو
رنگ گیسوانت
تن صدایت و
بوی تن ات را
برای تنهایی و اتاقم جا گذاشته ای

تو این جا نیستی
اما آنکه
در این خانه و
روی پاشنه ی در و
در بستر و
در خواب با من است
مرا
صورت عشق تو
تنها نمی گذارد

#شیرکو_بیکس
#شاعر_عراق
ترجمه :
#مختار_شکری_پور