@asheghanehaye_fatima
🔹️ ترانهای از #هال_شیپر
🔹خواننده: #رزماری_تیموثی_یورو (تیمی یورو)
🔹ترجمهی #فرید_فرخزاد
🔷️قطعهی زیبای interlude (میانپرده) متعلق به فیلمی با همین نام و محصول سال ۱۹۶۸ به کارگردانی #کوین_بلینگتون است.
آهنگسازی این قطعه برعهدهی #جورج_دلرو بود.
در فیلم، interlude(میانپرده) که در فرهنگ لغت به معنای "فاصلهی گذرا" نیز هست، اشاره به فاصلهی بین بیکاری و شروعبهکارِ دوبارهی #استفان_زلتر ( با هنرمندی #ورنر_اسکار) است که در این فاصله عاشق خبرنگاری به نام #سالی ( با نقشآفرینی #باربارا_فریس) میشود که متاهل بودن زلتر و کمسنوسال بودن سالی، هردو را به چالشهایی میکشد.
این ترانه روایتی است از زبان سالی.
Time is like a dream
And now for a time you are mine
Let's hold fast to the dream
That tastes and sparkles like wine.
Who knows if it's real
Or just something we're both dreaming of
What seems like an interlude now
Could be the beginning of love...
Loving you is a world that's strange,
So much more than my heart can hold
Loving you makes the whole world change
Loving you I could not grow old
No, nobody knows when love will end
So till then, sweet friend...
Time is like a dream
And now for a time you are mine...
#Hal_Shaper
زمان مانند یک رویاست
و اکنون
تو در این اندکزمان ازآنِ منی،
بیا تا رویاها را در آغوش گیریم
رویاهایی به گیرایی و درخشش شرابی ناب
کسی چه میداند
که آیا این حقیقتیست
یا زادهی رویایی که باهم میپرورانیم؟
چه بسا
این میانپردهایست
برای آغاز یک عشق...
دوست داشتن تو
به دنیایی میماند غریب و شگرف،
و قلب من را
یارای تحمل کردن آن نیست.
دوست داشتن تو
مرا جوان نگاه میدارد
کسی نمیداند
عشق کی پایان میگیرد
پس تا آن زمان کنارم بمان...
#هال_شیپر
ترجمهی #فرید_فرخزاد
🔹️ ترانهای از #هال_شیپر
🔹خواننده: #رزماری_تیموثی_یورو (تیمی یورو)
🔹ترجمهی #فرید_فرخزاد
🔷️قطعهی زیبای interlude (میانپرده) متعلق به فیلمی با همین نام و محصول سال ۱۹۶۸ به کارگردانی #کوین_بلینگتون است.
آهنگسازی این قطعه برعهدهی #جورج_دلرو بود.
در فیلم، interlude(میانپرده) که در فرهنگ لغت به معنای "فاصلهی گذرا" نیز هست، اشاره به فاصلهی بین بیکاری و شروعبهکارِ دوبارهی #استفان_زلتر ( با هنرمندی #ورنر_اسکار) است که در این فاصله عاشق خبرنگاری به نام #سالی ( با نقشآفرینی #باربارا_فریس) میشود که متاهل بودن زلتر و کمسنوسال بودن سالی، هردو را به چالشهایی میکشد.
این ترانه روایتی است از زبان سالی.
Time is like a dream
And now for a time you are mine
Let's hold fast to the dream
That tastes and sparkles like wine.
Who knows if it's real
Or just something we're both dreaming of
What seems like an interlude now
Could be the beginning of love...
Loving you is a world that's strange,
So much more than my heart can hold
Loving you makes the whole world change
Loving you I could not grow old
No, nobody knows when love will end
So till then, sweet friend...
Time is like a dream
And now for a time you are mine...
#Hal_Shaper
زمان مانند یک رویاست
و اکنون
تو در این اندکزمان ازآنِ منی،
بیا تا رویاها را در آغوش گیریم
رویاهایی به گیرایی و درخشش شرابی ناب
کسی چه میداند
که آیا این حقیقتیست
یا زادهی رویایی که باهم میپرورانیم؟
چه بسا
این میانپردهایست
برای آغاز یک عشق...
دوست داشتن تو
به دنیایی میماند غریب و شگرف،
و قلب من را
یارای تحمل کردن آن نیست.
دوست داشتن تو
مرا جوان نگاه میدارد
کسی نمیداند
عشق کی پایان میگیرد
پس تا آن زمان کنارم بمان...
#هال_شیپر
ترجمهی #فرید_فرخزاد
Telegram
attach 📎