Bütün ağrı kesicileri senin gülüşünden yapmışlar.
Ne zaman ki bir yerlerde sen gülsen,
Benim burada bütün ağrılarım diniyor...
Atakan Gülgar
از خندههای تو ساختهاند
تمام قرصهای مسکن را
وقتی لبخند میزنی تو در جایی
آرام میگیرد تمام دردهای من در اینجا...
#آتاکان_گولکار
برگردان: #علیرضا_شعبانی
-تابلوی "مادر ویسلر" اثر جیمز مک نیل ویسلر 1871
@asheghanehaye_fatima
Ne zaman ki bir yerlerde sen gülsen,
Benim burada bütün ağrılarım diniyor...
Atakan Gülgar
از خندههای تو ساختهاند
تمام قرصهای مسکن را
وقتی لبخند میزنی تو در جایی
آرام میگیرد تمام دردهای من در اینجا...
#آتاکان_گولکار
برگردان: #علیرضا_شعبانی
-تابلوی "مادر ویسلر" اثر جیمز مک نیل ویسلر 1871
@asheghanehaye_fatima
Bütün ağrı kesicileri senin gülüşünden yapmışlar.
Ne zaman ki bir yerlerde sen gülsen,
Benim burada bütün ağrılarım diniyor...
تمام داروهای مسکن را
از خندههای تو ساختهاند
هرگاه تو در جایی بخندی
اینجا، تمام دردهای من آرام میگیرد
🔺برگردانِ ترکمنی
دۆنیأنگ بار آغئرئ کسیجی درمانلارئنئ
سنینگ گۆلکۆلرینگدن یاساپدئرلار
هاچان -دا
سن بیر یرلرده
یئلغئرسانگ
هممه آغئرلارئم غوتولیار
بو یرده...
#آتاکان_گولکار | Atakan Gülgar | ترکیه |
■برگردان به فارسی: #علیرضا_شعبانی
■برگردان به ترکمنی: #بایرام_سبحانی
@asheghanehaye_fatima
Ne zaman ki bir yerlerde sen gülsen,
Benim burada bütün ağrılarım diniyor...
تمام داروهای مسکن را
از خندههای تو ساختهاند
هرگاه تو در جایی بخندی
اینجا، تمام دردهای من آرام میگیرد
🔺برگردانِ ترکمنی
دۆنیأنگ بار آغئرئ کسیجی درمانلارئنئ
سنینگ گۆلکۆلرینگدن یاساپدئرلار
هاچان -دا
سن بیر یرلرده
یئلغئرسانگ
هممه آغئرلارئم غوتولیار
بو یرده...
#آتاکان_گولکار | Atakan Gülgar | ترکیه |
■برگردان به فارسی: #علیرضا_شعبانی
■برگردان به ترکمنی: #بایرام_سبحانی
@asheghanehaye_fatima
@asheghanehaye_fatima
تو جغرافیایِ من
تو وطنِ من
تو آن لکهی مادرزادی لجوج من
تو همان منِ در قلبِ من هستی...
#آتاکان_گولکار
تو جغرافیایِ من
تو وطنِ من
تو آن لکهی مادرزادی لجوج من
تو همان منِ در قلبِ من هستی...
#آتاکان_گولکار