عاشقانه های فاطیما
809 subscribers
21.2K photos
6.47K videos
276 files
2.94K links
منتخب بهترین اشعار عاشقانه دنیا
عشق
گلایه
دلتنگی
اعتراض
________________
و در پایان
آنچه که درباره‌ی خودم
می‌توانم بگویم
این است:
من شعری عاشقانه‌ام
در جسمِ یک زن.
الکساندرا واسیلیو

نام مرا بنویسید
پای تمام بیانیه‌هایی که
لبخند و بوسه را آزاد می‌خواهند..
Download Telegram
@asheghanehaye_fatima




اگر تو وجود نمی‌داشتی به من بگو چرا باید وجود داشته باشم
برای کشیدنِ خود در دنیایی بدون تو
بدون امید و افسوس

اگر تو وجود نمی‌داشتی
سعی می‌کردم عشق را بیافرینم
مانند نقاشی که زیر انگشتانش می‌بیند
زایش رنگ‌های روز را
و باورش نمی‌آید.




#ژو_دسن (Joe Dassin) ترانه‌سرای فرانسوی
@asheghanehaye_fatima
‍ .

اگر تو وجود نمی‌داشتی به من بگو چرا باید وجود داشته باشم
برای کشاندن خود در دنیایی بدون تو
بدون امید و افسوس

اگر تو وجود نمی‌داشتی
سعی می‌کردم عشق را بیافرینم
مانند نقاشی که زیر انگشتانش می‌بیند
زایش رنگ‌های روز را
و باورش نمی‌آید.




👤 #ژو_دسن (Joe_Dassin#) ترانه‌سرای فرانسوی
@asheghanehaye_fatima
‍ .

اگر تو وجود نمی‌داشتی به من بگو چرا باید وجود داشته باشم
برای کشاندن خود در دنیایی بدون تو
بدون امید و افسوس

اگر تو وجود نمی‌داشتی
سعی می‌کردم عشق را بیافرینم
مانند نقاشی که زیر انگشتانش می‌بیند
زایش رنگ‌های روز را
و باورش نمی‌آید.




👤 #ژو_دسن (Joe_Dassin#) ترانه‌سرای فرانسوی


🎼●آهنگ فرانسوی: «اگر تو وجود نداشتی»
"Et si tu n’existais pas"

🎙●خواننده:
#ژو_دسن | "Joe Dassin" | فرانسه-آمریکا، ۱۹۸۰-۱۹۳۸ |

Et si
tu n’existais pas,
Dis-moi pourquoi j’existerais ?
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.
و اگر تو وجود نداشتی،
به من بگو که علت وجودی من چه بود؟
تا در جهانی بدون تو سرگردان باشم
بی‌هیچ امیدی و بی‌هیچ افسوسی.

Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n’en revient pas.
و اگر تو وجود نداشتی،
تلاش من بر آن بود تا عشق را از نو خلق کنم،
چونان نگارگری که در زیر انگشتان خود
تولد رنگ‌های روز را می‌بیند.
و [چونان نگارگری] که
به ساخته ی خود با دیده‌ی ترس هم‌راه با احترام می نگرد.
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pour qui j’existerais ?
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais.
و اگر تو وجود نداشتی،
به من بگو که به عشق چه کسی زندگی می‌کردم؟
ره‌گذرانی خواب‌آلوده در میان بازوان‌ام
که هرگز دوست‌شان نمی‌داشتم.

Et si tu n’existais pas,
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi.
و اگر تو وجود نداشتی،
من هیچ نمی‌بودم جز نقطه‌ای
در این گیتی دوّار [که در رفت‌وآمد است]،
و خود را گم‌گشته می‌یافتم،
و نیازمند تو می‌بودم.
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi comment j’existerais ?
Je pourrais faire semblant d’être moi,
Mais je ne serais pas vrai.
و اگر تو وجود نداشتی،
به من بگو چگونه مرا توان زیستن می‌بود؟
می‌توانستم وانمود کنم که آن وجود، من‌ام،
اما وجودی حقیقی نبودم.

Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.
و اگر تو وجود نداشتی،
ایمان دارم که می‌یافتم
راز زندگی را، چرایی آن را،
تنها برای آن که تو را خلق کنم
و تو را به نظاره نشینم.

#موسیقی_فرانسه


@asheghanehaye_fatima
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎥آهنگ «اگر تو وجود نداشتی»  اثری ماندگار و بسیار زیبا به خوانندگی #ژو_دسن  خوانندهٔ محبوب فرانسوی است که در سال ۱۹۷۵ میلادی منتشر شد و بر دل‌های بی‌شماری از مردم جهان نشست.

Music #Et_Si_Tu_Nexistais_Pas 
Artist #Joe_Dassin

‏محبوبم ...

دوست داشتنِ شما
رنج واقعیت را کم می‌کند!

#محمد_صالح‌_علاء

@asheghanehaye_fatima

🎼●آهنگ فرانسوی: «اگر تو وجود نداشتی»
"Et si tu n'existais pas"

🎙●با
صدای: #ژو_دسن (فرانسه-آمریکا، ۱۹۸۰–۱۹۳۸) و #الن_سگارا (فرانسه، ۱۹۷۱)

●آهنگ‌‌سازان: «توتو کوتونیو» و «پاسکال لوسیتو»

●ترانه‌سرایان: «پیر دولانو»، «کلود لِمِی» و «ویتو پالاویچینی»

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pourquoi j’existerais?
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.
و اگر تو وجود نداشتی،
به من بگو که علت وجودی من چه بود؟
تا در جهانی بدون تو سرگردان باشم
بی‌هیچ امیدی و بی‌هیچ افسوسی.

Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n’en revient pas.
و اگر تو وجود نداشتی،
تلاش من بر آن بود تا عشق را از نو خلق کنم،
چونان نگارگری که در زیر انگشتان خود
تولد رنگ‌های روز را می‌بیند.
و [چونان نگارگری] که
به ساخته ی خود با دیده‌ی ترس هم‌راه با احترام می‌نگرد.
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pour qui j’existerais?
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais.
و اگر تو وجود نداشتی،
به من بگو که به عشق چه کسی زندگی می‌کردم؟
ره‌گذرانی خواب‌آلوده در میان بازوان‌ام
که هرگز دوست‌شان نمی‌داشتم.

Et si tu n’existais pas,
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi.
و اگر تو وجود نداشتی،
من هیچ نمی‌بودم جز نقطه‌ای
در این گیتی دوّار [که در رفت‌وآمد است]،
و خود را گم‌گشته می‌یافتم،
و نیازمند تو می‌بودم.
Et si tu n’existais pas,
Dis-moi comment j’existerais?
Je pourrais faire semblant d’être moi,
Mais je ne serais pas vrai.
و اگر تو وجود نداشتی،
به من بگو چگونه مرا توان زیستن می‌بود؟
می‌توانستم وانمود کنم که آن وجود، من‌ام،
اما وجودی حقیقی نبودم.

Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.
و اگر تو وجود نداشتی،
ایمان دارم که می‌یافتم
راز زندگی را، چرایی آن را،
تنها برای آن که تو را خلق کنم
و تو را به نظاره نشینم.

@asheghanehaye_fatima