@asheghanehaye_fatima
من همچون زنبوری
که شهدش را
به گلهایش مدیون است
کلماتم را
به تو مدیونم
زیرا که من
عاشق توام
عزیزم!
پیش از جهنم
پیش از بهشت
حتی پیش از آنکه
جسمِ لرزانم
در میانِ خاک نهاده شود
عاشق توام
عشق من!
چه سخت است گام برداشتن
در روزهای تشنگی
به سمتِ هزار دهانِ دلجوی تو...
آلدا مرینی | شاعر ایتالیایی
برگردان: اعظم کمالی
#آلدا_مرینی
#اعظم_کمالی
من همچون زنبوری
که شهدش را
به گلهایش مدیون است
کلماتم را
به تو مدیونم
زیرا که من
عاشق توام
عزیزم!
پیش از جهنم
پیش از بهشت
حتی پیش از آنکه
جسمِ لرزانم
در میانِ خاک نهاده شود
عاشق توام
عشق من!
چه سخت است گام برداشتن
در روزهای تشنگی
به سمتِ هزار دهانِ دلجوی تو...
آلدا مرینی | شاعر ایتالیایی
برگردان: اعظم کمالی
#آلدا_مرینی
#اعظم_کمالی
عاشق باشید
و منظور من از عشق چیزی نیست مگر
بوسههایی آرام روی لب
روی گردن ، روی شکم ،
روی پشت
دستهایی در هم آمیخته
چشمی خیره در چشم دیگری
منظورم من از عشق
آغوش تنگیست برای یکیشدن
تنهایی در حبسهم
نوازشی روی زخمها
پیراهنهایی کنده شده با ترس
بوسههایی بر ناتوانیها
بر نشانههای زندگیای
که تا این لحظه اشتباه سپری شده ست
منظورم از عشق
حرکت انگشتان بر تن است
استنشاق عطر
دلهایی که همزمان میتپند
دمهایی که با یک ریتم بر میآیند
و سپس لبخندها
و صداقتها
منظورم من اینست , عشقورزی کنید و شرمسار نباشید
چراکه عشق هنراست و شما
شاهکارید
#آلدا_مرینی
#شما_فرستادید
@asheghanehaye_fatima🌸
و منظور من از عشق چیزی نیست مگر
بوسههایی آرام روی لب
روی گردن ، روی شکم ،
روی پشت
دستهایی در هم آمیخته
چشمی خیره در چشم دیگری
منظورم من از عشق
آغوش تنگیست برای یکیشدن
تنهایی در حبسهم
نوازشی روی زخمها
پیراهنهایی کنده شده با ترس
بوسههایی بر ناتوانیها
بر نشانههای زندگیای
که تا این لحظه اشتباه سپری شده ست
منظورم از عشق
حرکت انگشتان بر تن است
استنشاق عطر
دلهایی که همزمان میتپند
دمهایی که با یک ریتم بر میآیند
و سپس لبخندها
و صداقتها
منظورم من اینست , عشقورزی کنید و شرمسار نباشید
چراکه عشق هنراست و شما
شاهکارید
#آلدا_مرینی
#شما_فرستادید
@asheghanehaye_fatima🌸
اگر بهجای این قلب شکستهی رنجدیده
ظرافت دختربچهای را داشتم
و پاکی آب را به اندازهی پاکی درونام
که از ایثارهای افسانهگونهی پیشین بهجای مانده میدانستم
خاطرات بیمعنای گذشته را
از تن بیرون میآوردم
و خودم را در تو غرق میکردم
در تویی که مرد من شدهای
من پربارترین قصههای سرزمینام را
که هرگز بهثمر نمینشینند
به تو مدیونام
من
همچو زنبوری که شهدش را
به گلها مدیون است
کلماتام را به تو مدیونام
زیرا که عاشق توأم
عزیزم
پیش از جهنم
پیش از بهشت
حتا پیش از آن که
در میان جسم خاکی ترسانام نهاده شوم
عاشق توأم
عشق من
چه سخت است به سمت تو آمدن
با ارابهی تن
در روزهای تشنهگی
به سمت دهان هزار دلجوی تو آمدن.
#آلدا_مرینی | Alda Merini | ایتالیا، ۲۰۰۹--۱۹۳۱ |
برگردان: #اعظم_کمالی
@asheghanehaue_fatima
ظرافت دختربچهای را داشتم
و پاکی آب را به اندازهی پاکی درونام
که از ایثارهای افسانهگونهی پیشین بهجای مانده میدانستم
خاطرات بیمعنای گذشته را
از تن بیرون میآوردم
و خودم را در تو غرق میکردم
در تویی که مرد من شدهای
من پربارترین قصههای سرزمینام را
که هرگز بهثمر نمینشینند
به تو مدیونام
من
همچو زنبوری که شهدش را
به گلها مدیون است
کلماتام را به تو مدیونام
زیرا که عاشق توأم
عزیزم
پیش از جهنم
پیش از بهشت
حتا پیش از آن که
در میان جسم خاکی ترسانام نهاده شوم
عاشق توأم
عشق من
چه سخت است به سمت تو آمدن
با ارابهی تن
در روزهای تشنهگی
به سمت دهان هزار دلجوی تو آمدن.
#آلدا_مرینی | Alda Merini | ایتالیا، ۲۰۰۹--۱۹۳۱ |
برگردان: #اعظم_کمالی
@asheghanehaue_fatima
من همچون زنبوری که شهدش را به گلهایش مدیون است
کلماتم را به تو مدیونم
زیرا که من عاشق توام
عزیزم پیش از جهنم، پیش از بهشت
حتی پیش از آنکه جسم لرزانم
در میان خاک نهاده شود
عاشق توام
عشق من
چه سخت است گام برداشتن در روزهای تشنگی
به سمت هزار دهان دلجوی تو."
#آلدا_مرینی
•مترجم: اعظم کمالی
@asheghanehaye_fatima
کلماتم را به تو مدیونم
زیرا که من عاشق توام
عزیزم پیش از جهنم، پیش از بهشت
حتی پیش از آنکه جسم لرزانم
در میان خاک نهاده شود
عاشق توام
عشق من
چه سخت است گام برداشتن در روزهای تشنگی
به سمت هزار دهان دلجوی تو."
#آلدا_مرینی
•مترجم: اعظم کمالی
@asheghanehaye_fatima
اگر عشق تو را رنجاند
مراقب زخم هایت باش
باورشان داشته باش
چرا که زنده ای
تو زنده ای
به خاطر کسی که دوستش داری
به خاطر کسی که دوستت دارد
• #آلدا_مرینی
• برگردان:اعظم کمالی
@asheghanehaye_fatima
مراقب زخم هایت باش
باورشان داشته باش
چرا که زنده ای
تو زنده ای
به خاطر کسی که دوستش داری
به خاطر کسی که دوستت دارد
• #آلدا_مرینی
• برگردان:اعظم کمالی
@asheghanehaye_fatima
اگر عشق تو را رنجاند
مراقب زخم هایت باش
باورشان داشته باش
چرا که زنده ای
تو زنده ای
به خاطر کسی که دوستش داری
به خاطر کسی که دوستت دارد
• #آلدا_مرینی
• برگردان:اعظم کمالی
@asheghanehaye_fatima
مراقب زخم هایت باش
باورشان داشته باش
چرا که زنده ای
تو زنده ای
به خاطر کسی که دوستش داری
به خاطر کسی که دوستت دارد
• #آلدا_مرینی
• برگردان:اعظم کمالی
@asheghanehaye_fatima
و اما عشقورزی کنید
بی شهوت، فقط عاشقانه
منظور من از عشق چیزی نیست مگر
بوسههایی آرام روی لب
روی گردن، روی شکم،
روی پشت
گزگز لب، دستهایی درهمآمیخته
چشمی خیره در چشم دیگری
منظورم من از عشق
آغوش تنگیست برای یکیشدن
تنهایی در حبسهم، جانهایی در برخورد با هم
نوازشی روی زخمها،
پیراهنهایی کنده شده با ترس
بوسههایی بر ناتوانیها
بر نشانههای زندگیای
که تا این لحظه اشتباه سپری شدهست
منظورم از عشق
حرکت انگشتان بر تن است
خلق صورفلکی
استنشاق عطر
دلهایی که همزمان میتپند
دمهایی که با یک ریتم برمیآیند
و سپس لبخندها
و صداقتها
برای بعد از مدتی که دیگر هیچکدام از اینها نیستند
منظورم من اینست، عشقورزی کنید و شرمسار نباشید
چرا که عشق هنر است و شما
شاهکارید.
#آلدا_مرینی
@asheghanehaye_fatima
بی شهوت، فقط عاشقانه
منظور من از عشق چیزی نیست مگر
بوسههایی آرام روی لب
روی گردن، روی شکم،
روی پشت
گزگز لب، دستهایی درهمآمیخته
چشمی خیره در چشم دیگری
منظورم من از عشق
آغوش تنگیست برای یکیشدن
تنهایی در حبسهم، جانهایی در برخورد با هم
نوازشی روی زخمها،
پیراهنهایی کنده شده با ترس
بوسههایی بر ناتوانیها
بر نشانههای زندگیای
که تا این لحظه اشتباه سپری شدهست
منظورم از عشق
حرکت انگشتان بر تن است
خلق صورفلکی
استنشاق عطر
دلهایی که همزمان میتپند
دمهایی که با یک ریتم برمیآیند
و سپس لبخندها
و صداقتها
برای بعد از مدتی که دیگر هیچکدام از اینها نیستند
منظورم من اینست، عشقورزی کنید و شرمسار نباشید
چرا که عشق هنر است و شما
شاهکارید.
#آلدا_مرینی
@asheghanehaye_fatima
.
اگر مرا ببوسی
و اگر من چشم در چشم تو شوم
میترسم از ویرانیام
نگاه تو چون شرارهای است
که ناگهان
شعله ور میشود
و من
به زندگانی بلند گل سرخی فکر میکنم
که بی هیچ تشویشی
در انتظار جاودانگیست.
#آلدا_مرینی
برگردان: اعظم کمالی
@asheghanehaye_fatima
اگر مرا ببوسی
و اگر من چشم در چشم تو شوم
میترسم از ویرانیام
نگاه تو چون شرارهای است
که ناگهان
شعله ور میشود
و من
به زندگانی بلند گل سرخی فکر میکنم
که بی هیچ تشویشی
در انتظار جاودانگیست.
#آلدا_مرینی
برگردان: اعظم کمالی
@asheghanehaye_fatima