عاشقانه های فاطیما
820 subscribers
21.2K photos
6.5K videos
276 files
2.94K links
منتخب بهترین اشعار عاشقانه دنیا
عشق
گلایه
دلتنگی
اعتراض
________________
و در پایان
آنچه که درباره‌ی خودم
می‌توانم بگویم
این است:
من شعری عاشقانه‌ام
در جسمِ یک زن.
الکساندرا واسیلیو

نام مرا بنویسید
پای تمام بیانیه‌هایی که
لبخند و بوسه را آزاد می‌خواهند..
Download Telegram
@asheghanehaye_fatima



🎼● برگردان آهنگ ایتالیایی:
‌«یکی عین تو» ‌| "Un'altra Te"

🎙●خواننده: #اروس_رامازوتی
#Eros_Ramazzotti

■●برگردان: #اعظم_کمالی

یکی عین تو رو باید از کجا پیدا کنم
یکی که منو غافلگیر کنه
یکی جفت خودت
یه دردسر هم‌سان
کی می‌دونه همچین کسی وجود داره یا نه
یکی جفت تو
با همون مدل بگومگوهات
همون طرز حرف زدنت
که توی یه صورت دیگه اصلن نمی‌تونم تصورشون کنم
اون نگاه‌هایی رو که مدام مراقب کردار من بودند
وقتی برای یه مدت کوتاه از اتاقت بیرون می‌رفتم
با همون فکر و خیال
توانایی حفظ عصبانی‌تت در برابر شوخ‌طبعی‌های من
یکی دیگه شبیه تو که حتا اگه منم اون رو بسازم بازم جفت تو نمی‌شه
به نظرم مشخصه که من هنوز گرفتار توام
از همیشه مشخص‌تره
و من هر شب دلم برای حسودی‌هات تنگ میشه
حتا اگه شاید بیش‌تر دامن‌گیر خودم بودند
دلم برای چشم‌های خودمم تنگ میشه
که هنوز همون‌جایی باقی موندن که به روی تو انداخته بودم‌شون
به نظرم مشخصه که یکی‌ شبیه تو،
حتا اگه منم بسازم بازم عین تو نمی‌شه
به نظرم مشخصه که من هنوز گرفتار توام
و این مدام نگران کننده‌ست
واقعن نگران کننده‌ست
یکی‌جفت تو رو باور نمی‌کنم.

Un'altra te
dove la trovo io
un'altra che sorprenda me
Un'altra te
un guaio simile
chissà se c'è
Un'altra te
Con gli stessi tuoi discorsi
Quelle tue espressioni
che in un altro viso
cogliere non so
Quegli sguardi sempre attenti Ai miei spostamenti
Quando dal tuo spazio me ne uscivo un po'
con la stessa fantasia
La capacità di tenere i ritmi indiavolati degli umori miei
Un'altra come te ma nemmeno se la invento c'è
Mi sembra chiaro che sono ancora impantanato con te
Ed è sempre più evidente
e mi manca ogni sera la tua gelosia
Anche se poi era forse più la mia
e mi mancano i miei occhi
Che sono rimasti lì dove io li avevo appoggiati quindi su di te
Mi sembra chiaro che un'altra come te ma nemmeno se la invento c'è
Mi sembra chiaro che sono ancora impantanato con te
Ed è sempre più preoccupante
evidentemente preoccupante
Ma un'altra te non credo...
#موسیقی_ایتالیا


@asheghanehaye_fatima

🎼●آهنگ ایتالیایی: «کلمات» | "Parole"

🎙●خواننده: Mina & Alberto lupo

■●برگردان: #اعظم_کمالی

دکلمه ( آلبرتو):عزیزم، امشب چه اتفاقی برام میفته؟
به تو نگاه می‌کنم و انگار اولین‌باره می‌بینمت.

خواندن( مینا): تو چی هستی؟ چی هستی؟ چی هستی؟
آلبرتو: نمی‌خوام حرفی بزنم
مینا: تو چی هستی؟

آ: اما تو جمله‌ی عاشقانه‌ای هستی که شروع شده و پایانی نداره.
م: اصلن عوض نمی‌شی،اصلا عوض نمی‌شی، اصلا عوض نمی‌شی
آ: تو دیروز منی، امروز منی
م: ابدن
آ : همیشه‌ی منی، دلشوره‌ی منی
م : حالا وقتشه که امتحان کنی, حالا که هستی من رو رنج‌و‌عذاب خطاب کن، زود باش.
آ: تو مث بادی هستی که ویولون و گل رز با خودش میاره
م: دیگه آب‌نباتی نمی‌خوام
آ: گاهی وقتا تورو درک نمی‌کنم .
م: امشب ماجرای رزها و ویولون‌ها رو برای یکی دیگه تعریف کن.
ویولون‌ها و گل‌های رز رو وقتی می‌تونم درک کنم که خودم شوق‌شون رو داشته باشم
اگه داشته‌باشم.
وقتی که وقتش باشه و بعدش تو می‌بینی
آ: یه حرف دیگه هنوز....
م: کلمات، کلمات، کلمات
آ : به من گوش کن
م: کلمات، کلمات، کلمات
آ: ازت خواهش می‌کنم
م: کلمات، کلمات، کلمات
آ: قسم‌ات می‌دم
م: کلمات،کلمات، کلمات
کلمات، کلمات، تنها کلمات میون ما
آ: این سرنوشت منه: حرف‌زدن حرف‌زدن با تو، مث اولین‌بار
م: تو چی هستی؟ چی هستی؟ چی هستی؟
آ: نه، تو چیزی نگو،‌ شب خودش همه‌چی رو بازگو می‌کنه.
م: تو چی هستی؟
آ: شبی رمانتیک
م: اصلن عوض نمی‌شی، عوض نمی‌شی، عوض‌نمی‌شی
آ: تو رویای ممنوعه‌ی منی
م: ابدن
آ: واقعیت داره، امید...
م: کسی نمی‌تونه‌ مانعت بشه،
من‌رو شوروشوق خطاب کن، زود باش، مگه تا حالا ندیدی
آ: ماه توی چشمات خاموش می‌‌شه و جیرجیرک‌ها روشن میشن
م: دیگه آب‌نباتی نمی‌خوام
آ: اگه وجود نداشتی، باید خلق می‌شدی
م: ماه و جیرجیرک‌ها، همین‌جوری هم( معمولن) من رو بیدار نگه می‌دارن( نمی‌ذارن بخوابم)
درست زمانی که می‌خوام بخوابم و خواب مردی رو ببینم که وقتایی که هست در تو حلول می‌کنه.
مردی که کم حرف می‌زنه و می‌تونه مورد پسند من باشه.
آ : یه حرف دیگه هنوز...
م: کلمات، کلمات، کلمات
آ: به من گوش کن
م: کلمات، کلمات، کلمات
آ: ازت خواهش می‌کنم
م: کلمات، کلمات، کلمات
آ: قسم‌ات می‌دم
م: کلمات، کلمات، کلمات
کلمات، کلمات، تنها کلمات میون ما
آ: تو چی هستی؟
م: کلمات کلمات کلمات
آ: تو چی هستی؟
م: کلمات، کلمات، کلمات
آ: تو چی هستی؟
م: کلمات، کلمات، کلمات
آ: تو چی هستی؟
م: کلمات، کلمات، کلمات
کلمات، کلمات، تنها کلمات میون ما.

#موسیقی_ایتالیا
#موزیک


@asheghanehaye_fatima

🎼●آهنگ ایتالیایی: «همش تقصیر منه» | "tutta colpa mia"

🎙●خواننده:
#الودیه | "Elodie"

□●برگردان:
#اعظم_کمالی

اگه و
اقعن همه‌چی تقصیر من باشه، خودم رو نمی‌بخشم
چندبار گفتی زمان چیزی رو پاک نمی‌کنه
عطر تن‌مون که پیچیده توی اتاق‌ام هیچ‌وقت از بین نمی‌ره
و آروم آروم مث قطره‌های بارون روی تن‌ام سُر می‌خوره
و صورت‌ام رو خیس می‌کنه و یه رد بی‌عیب‌ونقص از خودش به‌جا می‌ذاره
داغون‌ام اما به تو لبخند می‌زنم، اعتراف می‌کنم دیوونه‌ام
عشق، عشق، عشق بیا بریم
چشمام رو می‌بندم، برام مهم نیست، اما تو من رو از این‌جا ببر
عشق، عشق، عشق بیا بریم
هر روز از خواب بیدار می‌شم و توام که باز رفتی و نیستی
آره، شاید فقط من مقصر باشم، این‌جوری دیگه نگرانی نداری
می‌دونی که چه خوب می‌تونم همه چی رو بهم بریزم
تو عالی هستی و توی کارات هیچ اشتباهی ازت سر نمی‌زنه
تو می‌تونی خودت رو پنهون کنی اما بلد نیستی از من دست بکشی
مث دو نگاه که بلدن دست هم‌دیگه رو بگیرن
یه لحظه برای فرارکردن به دوردست‌ها کافیه
عشق، عشق، عشق بیا بریم
چشمام رو می‌بندم، برام مهم نیست، اما تو من رو از این‌جا ببر
عشق، عشق، عشق بیا بریم
هر روز بیدار میشم و تو باز رفتی و نیستی
من این‌جا میون کارایی هستم که باید انجام بشن در حالی‌که عادی به زندگی‌ام ادامه می‌دم به دنبال آرامش‌ام
توی پیام‌ها حس خوبی‌ رو که دارم پنهان می‌کنم، حسی که ریه‌هام رو پر کرده و از قبل می‌دونم که
ما دوتا با هم فرق داریم، اما مث دو تا دیوونه
سر هم‌دیگه داد می‌زنیم و بعد شب رو سپری می‌کنیم در حالی‌که می‌گیم
عشق، عشق، عشق بیا بریم
چشمام رو می‌بندم، برام مهم نیست، اما تو من رو از این‌جا ببر
عشق، عشق، عشق یک دیوونگیه
چشمام رو می‌بندم، برام مهم نیست، اما تو من رو از این‌جا ببر
عشق، عشق، عشق، عشق‌ام
حالا چراغ رو خاموش می‌کنم و همین امشب ترکت می‌کنم.

#موسیقی_ایتالیا


@asheghanehaye_fatima
@asheghanehaye_fatima



🎼●آهنگ ایتالیایی: «شبی
ه هم» | "Simili"

🎙●خواننده: #لائورا_پائوزینی
#Laura_Pausini

□●برگردان: #اعظم_کمالی

فرارکردم
وقتی خودم رو توی یه هزارتو دیدم
بدون این‌که به فکر چاره‌ای باشم.
توی خونه‌ی خودم مهمون‌ام
با هجاهای عاشقانه‌ای که مثل غبار تمام سطوح رو پوشونده
اما تو از راه می رسی و با صدایی پایین حرفت رو می‌زنی
و بابت شباهتی که بین‌‌ ماست عذرخواهی می‌کنی
تو از کدوم سیاره‌ اومدی؟
با این چشم‌های نجیب( آروم) و روح پیچیده‌
من‌ در کنترل کردن صدای عصبانیت‌ام شبیه توام
رفتارم شبیه توست
یه بوسه روی پیشانی و بعد روی لب
شگفتی شبیه هم بودن همینه
لطافت شبیه هم بودن همینه
پشت‌گرمی میان دو نفری که شبیه همن
دیگه از خودم نمی‌پرسم
آیا بازم کسی پیدا می‌شه که سر طناب رو بگیره و دستی برسونه
تو به یادم انداختی که
کسی که پرواز می‌کنه یاد می‌گیره که افتادنش رو جدی نگیره
روش تو همینه
و دردت رو، قلبت رو ( احساست رو) توی یه مشتت پنهون می‌کنی.
تویی که می‌دونی من کی‌ام از راه می‌رسی
من‌در کنترل کردن صدای عصبانیت‌ام شبیه توام
رفتارم شبیه توست
یه بوسه روی پیشانی و بعد روی لب
شگفتی شبیه هم بودن
لطافت شبیه هم بودن
تو از راه می‌رسی و باعث می‌شی ترس از افتادن، از سرم بیفته
رفتارم شبیه توست
عین مردم آزاد و مردم اسیری که توی یه قفسن
رفتارم شبیه توست
بوسه‌ای روی پیشانی و بعد روی لب
شگفتی شبیه هم بودن
لطافت شبیه هم بودن
شور و شوقی برای شبیه هم بودن

Sono scappata via
quando mi sono vista dentro a un labirinto
senza decidere
Ospite in casa mia
con sillabe d’amore tutte al pavimento
come la polvere
Ma arrivi tu che parli piano
e chiedi scusa se ci assomigliamo
arrivi tu da che pianeta?
Occhi sereni anima complicata
anima complicata
Io così simile a te
a trasformare il suono della rabbia
io così simile a te
un bacio in fronte e dopo sulle labbra
la meraviglia di essere simili
la tenerezza di essere simili
la protezione tra esseri simili
Non mi domando più
se ci sarà qualcuno a tendere la rete
pronto a soccorrere
me lo ricordi tu
chi vola impara a sfottere le sue cadute
come a difenderle
e cosi fai tu e nascondi piano
la tosse e il cuore nella stessa mano
arrivi tu che sai chi sono
Io così simile a te
a trasformare il suono della rabbia
io così simile a te
un bacio in fronte e dopo sulle labbra
la meraviglia di essere simili
la tenerezza di essere simili
Arrivi tu che fai passare
la paura di precipitare
Io così simile a te
liberi e prigionieri della stessa gabbia
io cosi simile a te
un bacio in fronte e dopo sulle labbra
la meraviglia di essere simili
la tenerezza di essere simili
la commozione per essere simili

#موسیقی_ایتالیا
@asheghanehaye_fatima



🎼●آهنگ ایتالیایی: «زن‌ها عاشق می‌شوند»
"Le Donne Ama
no"

🎙●خواننده: #پپینو_دی_کاپری
#Peppino_Di_Capri

□●برگردان: #اعظم_کمالی

Non le cambierai
sono l'amore
fragili ma poi
più forti di noi
non le cambierai
sono la luce
sono la poesia
quella che ogni notte
scriverai per lei
نمی‌توانی تغییرشان دهی
آن‌ها عشق‌اند
شکننده‌ اما بسیار قوی‌تر از ما هستند
نمی‌توانی تغییرشان دهی
زن‌ها نورند
شعرند
همان شعری که هر شب
برایش (برای یک زن) می‌نویسی

le donne amano
con tutta l'anima
ad occhi chiusi stanno lì a sognare
quando promettono sai non tradiscono mai
زن‌ها با تمام وجود
عاشق می‌شوند
و با چشم‌های بسته رؤیا می‌بینند
و هنگامی که قولی می‌دهند (عهدی می‌بندند) می‌دانی هرگز خیانت نمی‌کنند

le donne amano
e ti perdonano
bambine sempre complicate
che si nascondono dietro un semplice no
زن‌ها عاشق می‌شوند
و تو را می‌بخشند
دختر بچه‌هایی هماره پیچیده‌
که خود را پشت یک «نه» ساده پنهان می‌کنند

le donne sono il bacio di una sera
il profumo della primavera
che tu cercherai a Capri con lei
زن‌ها بوسه‌ی شب‌اند
عطر بهارند
که تو با او در جزیره‌ی کاپری به دنبال آن عطر و بوسه‌ای.

le donne vivono su di una nuvola nel loro mondo fatto d'illusioni
e quando sono nei guai non lo ammettono mai
زن‌ها به روی ابری از دنیای خیالی خودشان زندگی می‌کنند
و وقتی در دردسری بیفتند هرگز آن را نمی‌پذیرند
le donne amano
e quando amano
lo fanno senza pudore
perché è amore
زن‌ها عاشق می‌شوند
و هنگامی که عاشق می‌شوند
بی‌هیچ شرم و خجالتی عاشقی می‌کنند
چرا که عشق است
le donne amano
senza una logica
quel universo non lo puoi capire
ma poi sorridono
il cuore ha già detto di sì
زن‌ها عاشق می‌شوند
بی‌هیچ منطقی
دنیای‌شان را نمی‌توانی درک کنی
اما هنگامی که لبخند می‌زنند
یعنی قلب‌شان گفته آری

le donne fingono ma se ti vogliono nessuno al mondo le può fermare
per amore sai non lo nascondono mai
زن‌ها خیالاتی‌اند
اما اگر تو را بخواهند کسی در دنیا نمی‌تواند جلوی آن‌ها را بگیرد
می‌دانی، به خاطر عشق هرگز چیزی را پنهان نمی‌کنند

le donne sono il bacio di una sera
una musica leggera che tu ballerai soltanto con lei!
زنعها بوسه‌ی شب‌اند
موسیقی ملایمی که تو تنها با آن می‌رقصی

Le donne amano
e se ti vogliono nessuno al mondo le può fermare
perché in amore no, non si arrendono mai
زن‌ها عاشق می‌شوند
و اگر تو را بخواهند، کسی در دنیا نمی‌تواند جلوی آن‌ها را بگیرد
چراکه در عشق هرگز، هرگز تسلیم نمی‌شوند

le donne sono il bacio di una sera
le pazzie che rifaresti ancora
soltanto per lei
soltanto con lei
le donne amano...
زنها بوسه‌ی شب‌اند
دیوانگی‌هایی که هنوز بخاطر او دوباره انجام‌شان می‌دهی
زن‌ها عاشق می‌شوند

#موسیقی_ایتالیا