عاشقانه های فاطیما
820 subscribers
21.2K photos
6.5K videos
276 files
2.94K links
منتخب بهترین اشعار عاشقانه دنیا
عشق
گلایه
دلتنگی
اعتراض
________________
و در پایان
آنچه که درباره‌ی خودم
می‌توانم بگویم
این است:
من شعری عاشقانه‌ام
در جسمِ یک زن.
الکساندرا واسیلیو

نام مرا بنویسید
پای تمام بیانیه‌هایی که
لبخند و بوسه را آزاد می‌خواهند..
Download Telegram
@asheghanehaye_fatima




با قلبت دل مبند
با جانی عاشق شو که از افسانه سرشار است
عاشق مشو اگر رنجیدن نمی‌دانی
اگر ترس از دست دادن نداری!
اما بدان زمانی که عاشقی زنده‌ای
شاید بد، شاید خوب، اما زنده‌ای
و خواهی مرد اگر دست از عاشقی برداری
نابود خواهی شد اگر عاشقی نکرده باشی
اگر عشق تو را رنجاند، مراقب زخم‌هایت باش
باورشان داشته‌ باش
چرا که زنده‌ای تو زنده‌ای
به خاطر کسی که دوستش داری
به خاطر کسی که دوستت دارد.❤️

#آلدا_مِرینی
@asheghanehaye_fatima



با قلب‌ات دل مبند


با جانی عاشق شو که از افسانه سرشار است
عاشق مشو اگر که رنجیدن نمی‌داند
اگر که ترس از دست دادن ندارد
اما بدان
زمانی که عاشقی زنده‌ای
شاید بد، شاید خوب، اما زنده‌ای
و خواهی مرد اگر دست از عاشقی برداری
نابود خواهی شد اگر عاشقی نکرده باشی
اگر عشق تو را رنجاند، مراقب زخم‌هایت باش
باورشان داشته‌ باش
چرا که زنده‌ای
تو زنده‌ای
به خاطر کسی که دوست‌اش داری
به خاطر کسی که دوست‌ات دارد.





#آلدا_مِرینی
#اعظم_کمالی
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
و اما عشق‌ورزی کنید
بی شهوت، فقط عاشقانه
منظور من از عشق چیزی نیست مگر
بوسه‌هایی آرام روی لب
روی گردن، روی شکم،
روی پشت
گزگز لب‌، دست‌هایی درهم‌آمیخته
چشمی خیره در چشم دیگری
منظورم من از عشق
آغوش تنگی‌ست برای یکی‌شدن
تن‌هایی در حبس‌هم، جان‌هایی در برخورد با هم
نوازشی روی زخم‌ها،
پیراهن‌هایی کنده شده با ترس
بوسه‌هایی بر ناتوانی‌ها
بر نشانه‌های زندگی‌ای
که تا این لحظه اشتباه سپری شده‌ست
منظورم از عشق
حرکت انگشتان بر تن است
خلق صورفلکی
استنشاق عطر
دل‌هایی که هم‌زمان می‌تپند
دم‌هایی که با یک ریتم برمی‌آیند
و سپس لب‌خند‌ها
و صداقت‌ها
برای بعد از مدتی که دیگر هیچ‌‌کدام از اینها نیستند
منظورم من این‌ست،‌ عشق‌ورزی کنید و شرم‌سار نباشید
چرا که عشق هنر است و شما
شاه‌کارید.

○●شاعر: #آلدا_مرینی | Alda Merini | ایتالیا، ۲۰۰۹--۱۹۳۱ |

○●برگردان: #اعظم_کمالی

@asheghanehaye_fatima
@asheghanehaye_fatima



بارها زیرلب تکرار می کنم
انسان تا چند روزی فرصت دارد
 باید تنها با خاطراتش زندگی کند
آنچه گذشته است
مثل اینست که هیچگاه نبوده است
گذشته کمندی است
که گلوی روحم را می فشارد
وتوان رویا رویی با حال را
از من می گیرد
گذشته تنها وهم کسی است
که نزیسته است
آنچه را که پیش از این دیده ام
دیگرهیچ بحساب نمی آید
گذشنه و آینده
واقعیت نیستند فقط
خیالات واهی زود گذرند
خود را باید از زمان برهانم
ودر حال زندگی کنم
چون جز این لحظه شگفت انگیز
زمان دیگری نیست 

#آلدا_مرینی 
مترجم : سید ابوالحسن هاشمی نژاد
@asheghanehaye_fatima



مرا نوازش کن، ای عشق
اما چونان خورشیدی که بر پیشانی گشاده‌ی ماه
دست می‌ساید
بگذر از آزار من
از آن کاوش‌های ابلهانه‌ات
در یافتن نشانه‌هایی از پروردگار.
خداوند سپیده‌دمان از راه می‌رسد
اگر که من در میان آغوش تو باشم.

■●شاعر: #آلدا_مرینی | Alda Merini | ایتالیا●۲۰۰۹--۱۹۳۱ |

■●برگردان: #اعظم_کمالی
@asheghanehaye_fatima


اگر مرا ببوسی
و اگر من چشم در چشم تو شوم
می ترسم از ویرانی ام
نگاه تو چون شراره ای است
که ناگهان
شعله ور می شوند
و من
به زندگانی بلند گل سرخی فکر می کنم
که بی هیچ تشویشی
در انتظار جاودانگی ست
 



#آلدا_مرینی
@asheghanehaye_fatima



■نیازی به پول ندارم.

نیازمند‌ پول نیستم
نیازمند احساس‌ام
محتاج کلماتی با انتخابی عالمانه
محتاج گل‌هایی به‌نام خیال
رزهایی به‌نام ‌حضور
نیازمند رویاهایی که در درخت‌ها لانه کرده‌اند
ترانه‌هایی که تندیس‌ها را به رقص وا‌می‌دارند
محتاج ستارگانی که در گوش عشاق
نجوا می‌کنند
من
به شعر محتاج‌ام
به این افسون که سنگینی را از جان کلمات
می‌زداید و شوق را بیدار کرده
به آن رنگی تازه می‌بخشد.

■●شاعر: #آلدا_مرینی | Alda Merini | ایتالیا●۲۰۰۹--۱۹۳۱ |

■●برگردان: #اعظم_کمالی

📆● اول نوامبر دهمین سال‌روز درگذشت آلدامرینی‌ست
@asheghanehaye_fatima



گر مرا ببوسی
و اگر من چشم در چشم تو شوم
می ترسم از ویرانی ام
نگاه تو چون شراره ای است
که ناگهان شعله ور می شوند
و من به زندگانی بلند گل سرخی
فکر می کنم
که بی هیچ تشویشی
در انتظار جاودانگی ست

#آلدا_مرینی
زمانی که عاشقی ، زنده ای
شاید بد ، شاید خوب
اما زنده ای
و خواهی مرد اگر دست از
عاشقی برداری
نابود خواهی شد
اگر عاشقی نکرده باشی
اگر عشق تو را رنجاند
مراقب زخم هایت باش
باورشان داشته باش
چرا که زنده ای
تو زنده ای
به خاطر کسی که دوستش داری
به خاطر کسی که دوستت دارد

#آلدا_مرینی


@asheghanehaye_fatima
من همچون زنبوری
که شهدش را 
به گل‌هایش مدیون است
کلماتم را
به تو مدیونم
زیرا که من
عاشق توام

عزیزم!
پیش از جهنم 
پیش از بهشت
حتی پیش از آن‌که
جسمِ لرزانم
در میانِ خاک نهاده شود
عاشق توام

عشق من!
چه سخت است گام برداشتن 
در روزهای تشنگی
به سمتِ هزار دهانِ دلجوی تو...

آلدا مرینی | شاعر ایتالیایی
برگردان: اعظم کمالی

#آلدا_مرینی
#اعظم_کمالی



@asheghanehaye_fatima