🎼●آهنگ: «برای باقیِ زندگیام»
🔺"For The Rest Of My Life"
🎙●خواننده: #ماهر_زین | Maher Zain | سوئد-لبنان |
I praise Allah for sending me you my love
خداوند را میستایم که تو را برایام فرستاد، عشق من
You found me home and sail with me
تو مرا یافتی و با من رهسپار شدی
And Im here with you
و من اینجا با توام
Now let me let you know
حال اجازه بده به تو بفهمانم
Youve opened my heart
تو قلبام را باز کردهیی
I was always thinkin that love was wrong
همیشه فکر میکردم که عاشق بودن خطاست
But everything was changed when you came along
اما همه چیز تغییر یافت زمانی که تو آمدی
Oooooh
آههه...
And there's a couple of words I wanna say
و کلماتی هست که میخواهم بگویم
For the rest of my life
برای باقی عمرم
Ill be with you
میخواهم با تو باشم
Ill stay by your side honest and true
کنارت خواهم ماند بیغلوغش و استوار
Until the end of my time
تا انتهای زندگیام
Ill be loving you, loving you
عاشق توخواهم بود...عاشق تو
For the rest of my life
برای باقی عمرم
Through days and nights
در تمام روزها و شبها
I'll thank Allah for opening my eyes
برای گشودن چشمانام از خداوند سپاسگزارم
Now and forever I
Ill be there for you
حالا من برای همیشه
در اینجا برای تو خواهم بود
I know it deep in my heart
I feel so blessed when I think of U
این را میدانم که
احساس خوشبختی می کنم از عمق وجودم زمانی که به تو فکر می کنم
And I ask Allah to bless all we do
و از خدا میخواهم که متبرک کند همهی اعمال ما را
Youre my wife & my friend & my strength
تو همسرم، دوستام، و قوتام هستی
And I pray were together in Jannah
دعا میکنم در بهشت با هم باشیم
All i know I find myself I feel so strong
همه چیز را دریافتم، اکنون خود را پیدا کردم، احساس قدرت میکنم
Yes everything was changed when you came along
بله همه چیز تغییر کرد زمانی که تو پیش آمدی
Oooooh
آههه...
And there's a couple of words I wanna say
و کلماتی هستند که میخواهم بگویم
For the rest of my life
برای باقی عمرم
Ill be with you
میخواهم با تو باشم
Ill stay by your side honest and true
کنارت خواهم ماند بیغلوغش و استوار
Until the end of my time تا انتهای زندگیم
Ill be loving you, loving you
عاشق تو خواهم بود...عاشق تو
For the rest of my life
برای باقی عمرم
Through days and nights
در تمام روزها و شبها
I'll thank Allah for opening my eyes
برای گشودن چشمانام از خداوند سپاسگزارم
Now and forever I
حال و همیشه من
Ill be there for you
در اینجا برای تو خواهم بود
I know it deep in my heart
میدانم آنرا از عمق وجودم
& Neither to fear youre In front of me
هیچ ترسی نیست، تو در برابر منی و
I strongly feel love
در عشق احساس قدرت میکنم
And I have no doubt
و هیچ تردیدی ندارم
I sing in loud that I will love U eternally
با صدای بلند میخوانم که عاشق تو هستم تا ابد
For the rest of my life
برای باقی عمرم
Ill be with you
میخواهم با تو باشم
Ill stay by your side honest and true
کنارت خواهم ماند بیغلوغش و استوار
Until the end of my time
تا انتهای زندگیام
Ill be loving you, loving you
عاشق توخواهم بود... عاشق تو
For the rest of my life
برای باقی عمرم
Through days and nights
در تمام روزها و شبها
I'll thank Allah for opening my eyes
برای گشودن چشمانم از خداوند سپاسگزارم
Now and forever I
حال و همیشه من
I`ll be there for you
در اینجا برای تو خواهم بود
I know it deep in my heart
میدانم آن را، از عمق وجودم.
#ترجمه_آهنگ
#موزیک
@asheghanehaye_fatima
Telegram
attach 📎
🎼●برگردان آهنگ: «تو باید عاشقام باشی» | You Must Love Me |
🎙●خواننده: "Lana Del Rey"
○●برگردان: #عباس_پژمان
کجا داریم میریم؟
اینجا آن جایی نیست که قرار بود باشیم
همهچی داشتیم، تو به من اعتقاد داشتی
من به تو اعتقاد داشتم
اطمینانها دارد نابود میشود
چه کاری میکنیم که رویاهامون زنده بمونن؟
چه کاری میکنیم تا شور و شوقمون رو زنده نگه داریم همونطور که قبلن میکردیم؟
ته قلبام چیزایی رو پنهان میکنم
که دلم میخواد اونارو بگم
میترسم بگم چه احساسی دارم
میترسم از دستم بروی
تو باید عاشقام باشی، تو باید عاشقام باشی
چرا تو الان در کنارم هستی؟
من الان دیگر چطور میتوانم به دردت بخورم؟
یک فرصت بهم بده آن وقت میبینی چطور
هیچ چیزی تغییر نکرده است
ته قلبام چیزایی رو پنهان میکنم
که دلم میخواد اونا رو بگم
میترسم بگم چه احساسی دارم
میترسم از دستام بروی
تو باید عاشقام باشی، تو باید عاشقام باشی
تو باید عاشقم باشی.
Where do we go from here?
This isn't where we intended to be
We had it all, you believed in me
I believed in you
Certainties disappear
What do we do for our dreams to survive?
How do we keep all our passions alive
As we used to do?
Deep in my heart, I'm concealing
Things that I'm longing to say
Scared to confess, what I'm feeling
Frightened you'll slip away
You must love me, you must love me
Why are you at my side?
How can I be, any use to you now?
Give me a chance, and I'll let you see how
Nothing has changed
Deep in my heart, I'm concealing
Things that I'm longing to say
Scared to confess, what I'm feeling
Frightened you'll slip away
You must love me
You must love me
You must love me.
#ترجمه_آهنگ
#لانا_دل_ری
@asheghanehaye_fatima
Telegram
attach 📎
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
حسرتی زير زبان من است
و دعايی پريشان
خاطراتِ مخنوق
به من بازتنمیگردانند
نه شعرها به من بازتمیگردانند
نه خردهريزهای مانده از آن تابستان
چه میشد اگر میتوانستم
يک سنگ باشم
يا يک خواب
يا يک باد
بهار
بازخواهدگشت
و من دوباره
طعم خوشبختی را خواهم چشيد
اما ترانهای مبهم خواهدبود
خوشبختیام
بعد از تو
#ترجمه #شعر #حسین_صفا #اتائول_بهرام_اوغلو #اگر_قرار_آمدن_داری_بیا #شعرترکیه #نشرنیماژ
@asheghanehaye_fatima
و دعايی پريشان
خاطراتِ مخنوق
به من بازتنمیگردانند
نه شعرها به من بازتمیگردانند
نه خردهريزهای مانده از آن تابستان
چه میشد اگر میتوانستم
يک سنگ باشم
يا يک خواب
يا يک باد
بهار
بازخواهدگشت
و من دوباره
طعم خوشبختی را خواهم چشيد
اما ترانهای مبهم خواهدبود
خوشبختیام
بعد از تو
#ترجمه #شعر #حسین_صفا #اتائول_بهرام_اوغلو #اگر_قرار_آمدن_داری_بیا #شعرترکیه #نشرنیماژ
@asheghanehaye_fatima
بعد منتصف الليل ..
كل شيء يصبح هادئ .. إلا قلبي
#الشمري ✍
بعد از نیمه شب..
همه چیز آرام میگیرد .. به جُز قلبم
#ترجمه #فاطمه_ایرانی 📝
@asheghanehaye_fatima
كل شيء يصبح هادئ .. إلا قلبي
#الشمري ✍
بعد از نیمه شب..
همه چیز آرام میگیرد .. به جُز قلبم
#ترجمه #فاطمه_ایرانی 📝
@asheghanehaye_fatima
وقتى كه همه
مرا به كوبيدن درهايى كه مى بستم
مى شناختند
من
براى آرام بسته شدن در خانه ى تو
دستم را لاى در گذاشتم
#جاهد_ظريف_اوغلو
#ترجمه #سیامک_تقی_زاده
@asheghanehaye_fatima
مرا به كوبيدن درهايى كه مى بستم
مى شناختند
من
براى آرام بسته شدن در خانه ى تو
دستم را لاى در گذاشتم
#جاهد_ظريف_اوغلو
#ترجمه #سیامک_تقی_زاده
@asheghanehaye_fatima
@asheghanehaye_fatima
حلمتُ حلماً
وددت لو يدوم
رأيتنا متعانقين
تحت سماء صافية
على ضوء القمر
وتتراقص حولنا النجوم
استيقظت
لم أجد معي سوى أحزاني
وکوابیس الماضي
حولي تحوم....
#فاطمه_ایرانی ✍
رؤيایی به خواب دیدم
دلم میخواست ادامه یابد
خواب دیدم یکدیگر را در آغوش گرفتهایم
به زیرِ آسمان صاف
و روشنایِ ماه
و ستارهها پیرامون ما میرقصیدند
بیدار شدم
تنها غمهایم را با خود یافتم و
کابوسهای گذشته
که دورِ سرم میگردند...
#ترجمه #محمد_حمادی 📝
حلمتُ حلماً
وددت لو يدوم
رأيتنا متعانقين
تحت سماء صافية
على ضوء القمر
وتتراقص حولنا النجوم
استيقظت
لم أجد معي سوى أحزاني
وکوابیس الماضي
حولي تحوم....
#فاطمه_ایرانی ✍
رؤيایی به خواب دیدم
دلم میخواست ادامه یابد
خواب دیدم یکدیگر را در آغوش گرفتهایم
به زیرِ آسمان صاف
و روشنایِ ماه
و ستارهها پیرامون ما میرقصیدند
بیدار شدم
تنها غمهایم را با خود یافتم و
کابوسهای گذشته
که دورِ سرم میگردند...
#ترجمه #محمد_حمادی 📝
چه بیهوده است
دلتنگی از دوری
چنان دوریم
که حتی نخواهیم گریست
با هم
بیهوده دوستت دارم
بیهوده زندهام
چرا که قسمت نخواهیم کرد
زندگی را
با هم
#عزیز_نسین
#ترجمه: #مژگان_دولت_آبادی
@asheghanehaye_fatima
دلتنگی از دوری
چنان دوریم
که حتی نخواهیم گریست
با هم
بیهوده دوستت دارم
بیهوده زندهام
چرا که قسمت نخواهیم کرد
زندگی را
با هم
#عزیز_نسین
#ترجمه: #مژگان_دولت_آبادی
@asheghanehaye_fatima
اندیشهیِ پرواز را فراوان دوست دارم
مثلا
فقط با سه دقیقه
از بغداد به قاهره پرواز کنم
یا به کردستان،
یا ناگهان خود را در خیابانهایِ طنجه ببینم
یا بر لبِ رودخانهای کوچک در اصفهان،
این را فراوان دوست دارم
ولی بوسهات را بیشتر ..
بوسهات، میتواند تمام اینها را
با زمانی کمتر از این انجام دهد...
#قاسم_سعودي
#ترجمه: #سعید_هلیچی
@asheghanehaye_fatima
مثلا
فقط با سه دقیقه
از بغداد به قاهره پرواز کنم
یا به کردستان،
یا ناگهان خود را در خیابانهایِ طنجه ببینم
یا بر لبِ رودخانهای کوچک در اصفهان،
این را فراوان دوست دارم
ولی بوسهات را بیشتر ..
بوسهات، میتواند تمام اینها را
با زمانی کمتر از این انجام دهد...
#قاسم_سعودي
#ترجمه: #سعید_هلیچی
@asheghanehaye_fatima
میدانم... میدانم... میدانم...
این را میدانم
زندگیام را تباه کردهاند
این خاطرات...
میدانم، به هر سو که روم
با منند این شعرها
این شعرها که در برکهها با من غوطهور بودهاند
و با خود حملشان کردهام
در تبعیدگاهها، کافهها و راهها
و میدانم این قلب، تباه خواهد کرد
اندک باقی ماندهام را...
گرفتار شدهام
کاملا گرفتار شدهام
ولی علیرغم تمام اینها،
آمادگی تغییر این زندگی
با هیچ زندگیِ دیگری را ندارم
که من صاحب این رنجم
این رنج روشنی بخش...
#عدنان_الصائغ
#ترجمه: #سعید_هلیچی
@asheghanehaye_fatima
این را میدانم
زندگیام را تباه کردهاند
این خاطرات...
میدانم، به هر سو که روم
با منند این شعرها
این شعرها که در برکهها با من غوطهور بودهاند
و با خود حملشان کردهام
در تبعیدگاهها، کافهها و راهها
و میدانم این قلب، تباه خواهد کرد
اندک باقی ماندهام را...
گرفتار شدهام
کاملا گرفتار شدهام
ولی علیرغم تمام اینها،
آمادگی تغییر این زندگی
با هیچ زندگیِ دیگری را ندارم
که من صاحب این رنجم
این رنج روشنی بخش...
#عدنان_الصائغ
#ترجمه: #سعید_هلیچی
@asheghanehaye_fatima
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🍁هشتم ماه مارس روز جهانی زن گرامی باد
#شیرکو_بیکس #روز_زن #هشتم_مارس #شعر_جهان #ترجمه_شعر #مهرداد_رامیدی_نیا #کردستان #مهاباد
#شما_فرستادید
@asheghanehaye_fatima
#شیرکو_بیکس #روز_زن #هشتم_مارس #شعر_جهان #ترجمه_شعر #مهرداد_رامیدی_نیا #کردستان #مهاباد
#شما_فرستادید
@asheghanehaye_fatima
ترانهٔ جغد
منام قلب زنی مقتول
که راه خانه را اشتباه پیمود
که در گوشهای خلوت خفهشد و دفن نشد هرگز
که زیر درختی هدف دقیق گلوله شد
که با چاقوی تیز مثله شد
ما بسیاریم.
من پر درآوردم و پاره کردم و راه خویش را از تن زن
من شکل قلبی پردار گرفتهم
دهانم یکی مغار است، دستهایم
جنایتهایی که دستها مرتکب شدهاند
در بیشهزار مینشینم و از مرگ میگویم
به صدایی تکاهنگ:
اگرچه راه رسیدن به مرگ بسیار است
سرود مرگ اما تنها یکی است
رنگ مِه
میپرسد چرا چرا.
من انتقام نمیجویم
کفاره نمیطلبم
فقط میخواهم از کسی بپرسم
چگونه گم شده بودم
چگونه گم شده بودم
منام قلب گم شدهٔ قاتلی
که هنوز کشته نشدهاست
که نمیداند هنوز
میل کشتن دارد، هنوز
مثل دیگران است.
من به دنبال آن مردَم
که پاسخهایی برایم در آستین دارد
گامهایش را میپاید، محتاط است و
خشن، میبالد پنجههایم در دستانش
و چنگالهایی میشود، و او به چنگ نمیآید.
#مارگارت_اتوود
#ترجمه: حسین مکی زاده تفتی
@asheghanehaye_fatima
منام قلب زنی مقتول
که راه خانه را اشتباه پیمود
که در گوشهای خلوت خفهشد و دفن نشد هرگز
که زیر درختی هدف دقیق گلوله شد
که با چاقوی تیز مثله شد
ما بسیاریم.
من پر درآوردم و پاره کردم و راه خویش را از تن زن
من شکل قلبی پردار گرفتهم
دهانم یکی مغار است، دستهایم
جنایتهایی که دستها مرتکب شدهاند
در بیشهزار مینشینم و از مرگ میگویم
به صدایی تکاهنگ:
اگرچه راه رسیدن به مرگ بسیار است
سرود مرگ اما تنها یکی است
رنگ مِه
میپرسد چرا چرا.
من انتقام نمیجویم
کفاره نمیطلبم
فقط میخواهم از کسی بپرسم
چگونه گم شده بودم
چگونه گم شده بودم
منام قلب گم شدهٔ قاتلی
که هنوز کشته نشدهاست
که نمیداند هنوز
میل کشتن دارد، هنوز
مثل دیگران است.
من به دنبال آن مردَم
که پاسخهایی برایم در آستین دارد
گامهایش را میپاید، محتاط است و
خشن، میبالد پنجههایم در دستانش
و چنگالهایی میشود، و او به چنگ نمیآید.
#مارگارت_اتوود
#ترجمه: حسین مکی زاده تفتی
@asheghanehaye_fatima
چشمهایت
چون دو جوی اندوهاند
دو جوی موسیقی...
میکشانند مرا به دورها، به ماورای زمانها.
.
#نزار_قبانی
#ترجمه_صالح_بوعذار
@asheghanehaye_fatima
چون دو جوی اندوهاند
دو جوی موسیقی...
میکشانند مرا به دورها، به ماورای زمانها.
.
#نزار_قبانی
#ترجمه_صالح_بوعذار
@asheghanehaye_fatima
_چه می خواهید ببینید؟
_دلم می خواهد ببینم چه جور دوستم دارید. .
_شما را من بیش از همه چیز دوست دارم.
_طبیعی است، کمتر از این نمی توانید. ولی من از شما نمی پرسم چه قدر دوستم دارید، می پرسم چه جور دوستم دارید... بله، من می دانم که شما مرا می خواهید؛ ولی از آنتتان، به درستی، چه چیزی می خواهید بسازید؟
_نیمه وجودم .
_ ها، همین.... ولی می دانید، دوست من، من يك نيمه نیستم. من يك آنت
درسته هستم.
_این یک اصطلاح زبان است. می خواهم بگویم که شما منید و من شما هستم.
_نه، نه، من نباشید. بگذارید، روژه، خود من من باشم
_ با پیوند دادن زندگی هامان به هم، مگر ما یکیش نمی کنیم؟
_همین است که مایه نگرانیم می شود. می ترسم، نتوانم کاملا همانی باشم که هستم.
ص۱۷۱
#جان_شیفته
#رومن_رولان
#ترجمه_به_آذین
#انتشارات_دوستان
@asheghanehaye_fatima
_دلم می خواهد ببینم چه جور دوستم دارید. .
_شما را من بیش از همه چیز دوست دارم.
_طبیعی است، کمتر از این نمی توانید. ولی من از شما نمی پرسم چه قدر دوستم دارید، می پرسم چه جور دوستم دارید... بله، من می دانم که شما مرا می خواهید؛ ولی از آنتتان، به درستی، چه چیزی می خواهید بسازید؟
_نیمه وجودم .
_ ها، همین.... ولی می دانید، دوست من، من يك نيمه نیستم. من يك آنت
درسته هستم.
_این یک اصطلاح زبان است. می خواهم بگویم که شما منید و من شما هستم.
_نه، نه، من نباشید. بگذارید، روژه، خود من من باشم
_ با پیوند دادن زندگی هامان به هم، مگر ما یکیش نمی کنیم؟
_همین است که مایه نگرانیم می شود. می ترسم، نتوانم کاملا همانی باشم که هستم.
ص۱۷۱
#جان_شیفته
#رومن_رولان
#ترجمه_به_آذین
#انتشارات_دوستان
@asheghanehaye_fatima
تنها عظمت زناشویی در عشق یگانه است و وفاداری دو قلب به یکدیگر. اگر اینرا هم از دست بدهد، دیگر جز پاره ای برخورداری های عملی برایش چه باقی می ماند؟ ص۱۶۰
#جان_شیفته
#رومن_رولان
#ترجمه_به_آذین
#انتشارات_دوستان
@asheghanehaye_fatima
#جان_شیفته
#رومن_رولان
#ترجمه_به_آذین
#انتشارات_دوستان
@asheghanehaye_fatima
می خواهم بمیرم
می خواهم یک میلیارد بار بمیرم
و در جهانی برخیزم
که همسایگان یکدیگر را بشناسند
و مردم
همه رنگ ها را دوست بدارند
می خواهم در جهانی برخیزم
که عشق به قیمت لبخند باشد
مردان نَمیرند
زنان نگریند
می خواهم یک میلیارد بار بمیرم و در جهانی برخیزم
که هیچ انسانی ، بیش از یک بار نمیرد
#ژاک_پره_ور
#ترجمه: #احمدشاملو
...🚶♂...
@asheghanehaye_fatima
می خواهم یک میلیارد بار بمیرم
و در جهانی برخیزم
که همسایگان یکدیگر را بشناسند
و مردم
همه رنگ ها را دوست بدارند
می خواهم در جهانی برخیزم
که عشق به قیمت لبخند باشد
مردان نَمیرند
زنان نگریند
می خواهم یک میلیارد بار بمیرم و در جهانی برخیزم
که هیچ انسانی ، بیش از یک بار نمیرد
#ژاک_پره_ور
#ترجمه: #احمدشاملو
...🚶♂...
@asheghanehaye_fatima
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
تو هنوز
در زیباترین اتاقِ قلبِ منی.
تمام روز اگر
از هم رنجیده و دور باشیم
باز هم، شب که خواب افتادهای
رویت پتو میکشم
#جمال_ثریا
#ترجمه: #سیامک_تقیزاده
@asheghanehaye_fatima
در زیباترین اتاقِ قلبِ منی.
تمام روز اگر
از هم رنجیده و دور باشیم
باز هم، شب که خواب افتادهای
رویت پتو میکشم
#جمال_ثریا
#ترجمه: #سیامک_تقیزاده
@asheghanehaye_fatima
آن قدر
آن قدر
چشم به راه گذاشتی ام
که وابسته اش شدم
انتظارِ تو را
آمدی
پس از زمان های بسیار
دوست تر می دارم از تو اما
دلتنگیِ تو را
#عزیزنسین
#ترجمه #پوریا_اشتری
#شما_فرستادید
@asheghanehaye_fatima
آن قدر
چشم به راه گذاشتی ام
که وابسته اش شدم
انتظارِ تو را
آمدی
پس از زمان های بسیار
دوست تر می دارم از تو اما
دلتنگیِ تو را
#عزیزنسین
#ترجمه #پوریا_اشتری
#شما_فرستادید
@asheghanehaye_fatima
.
بر سینهام
این زخمِ بیالتیام
مانده از روزی
که قطره اشکی چکید
از چشمهات
#احمداوکتای
#ترجمه #پوریا_اشتری
@asheghanehaye_fatima
بر سینهام
این زخمِ بیالتیام
مانده از روزی
که قطره اشکی چکید
از چشمهات
#احمداوکتای
#ترجمه #پوریا_اشتری
@asheghanehaye_fatima
نه نامه هایم نه عکس هایم
نه یادبودها نه یادگارها
نه هدیه ها
هیچ یک را نمی خواهم
خنده هایمان اشک هایمان
و تمامی بوسه هایم
تمام شان بماند برای تو
رویاهایم اما
رویاهایم را بازگردان
هرچه دادم هرچه گرفتی بماند برای تو
پرنده هم قفس هم از آنِ تو
جان هم از آنِ تو تن هم
هرآنچه از تو به جا مانده در من بگیر
برای تو
انگاره هایم اما ... پنداره هایم
خیال هایم را بازگردان.
#عزیز_نسین
#ترجمه #پوریا_اشتری
@asheghanehaye_fatima
نه یادبودها نه یادگارها
نه هدیه ها
هیچ یک را نمی خواهم
خنده هایمان اشک هایمان
و تمامی بوسه هایم
تمام شان بماند برای تو
رویاهایم اما
رویاهایم را بازگردان
هرچه دادم هرچه گرفتی بماند برای تو
پرنده هم قفس هم از آنِ تو
جان هم از آنِ تو تن هم
هرآنچه از تو به جا مانده در من بگیر
برای تو
انگاره هایم اما ... پنداره هایم
خیال هایم را بازگردان.
#عزیز_نسین
#ترجمه #پوریا_اشتری
@asheghanehaye_fatima