Cами татарские общины не всегда приветствовали движение за отступничество [от христианства в ислам] и часто склонялись к сохранению статус-кво. Некоторые муллы даже консультировались с миссионерами, прежде чем разрешить кряшену посещать их мечеть, или жаловались властям
на то, что кряшены молились в мечети без их разрешения.
Соседние мусульмане также направляли доносы на мулл, которых они не любили по личным причинам, поскольку те были активно связаны с общиной кряшенов, и часто презирали кряшенов, которые не были ни русскими, ни татарами, ни удмуртами, ни марийцами. В целом, стремление вернуть крещеных татар [а фактически и других "инородцев" Поволжья. — прим. ред.] к тому, что они считали их прежней уммой, зависело от отдельных отважных мулл и шейхов.
Agnès Nilüfer Kefeli
Becoming Muslim in Imperial Russia: conversion, apostasy, and literacy
@argadu
https://tttttt.me/dr_bormotucher/1936
на то, что кряшены молились в мечети без их разрешения.
Соседние мусульмане также направляли доносы на мулл, которых они не любили по личным причинам, поскольку те были активно связаны с общиной кряшенов, и часто презирали кряшенов, которые не были ни русскими, ни татарами, ни удмуртами, ни марийцами. В целом, стремление вернуть крещеных татар [а фактически и других "инородцев" Поволжья. — прим. ред.] к тому, что они считали их прежней уммой, зависело от отдельных отважных мулл и шейхов.
Agnès Nilüfer Kefeli
Becoming Muslim in Imperial Russia: conversion, apostasy, and literacy
@argadu
https://tttttt.me/dr_bormotucher/1936
Telegram
Dr. Bormotucher
Об особенностях отношения мусульман-татар к неофитам, из числа принявших Ислам язычников
" Заметное усиление влияния ислама отмечалось среди местных "язычников", проживающих вблизи мусульман.
Как писал Я.Д Коблов, " влияние ислама между язычниками-чувашами…
" Заметное усиление влияния ислама отмечалось среди местных "язычников", проживающих вблизи мусульман.
Как писал Я.Д Коблов, " влияние ислама между язычниками-чувашами…
Миссионерские тексты как исторический источник
Этот пост с отрывком из монографии Р. Р. Исхакова навел меня на некоторые мысли, которые я давно собирался озвучить. Сама по себе его работа написана в позитивистском духе, а потому и к материалам миссионеров, будь то доклады или заметки в церковной периодике, отношение у него крайне (и неоправданно) доверительное, — что, к слову, характерно и для многих других исследователей, которые принимают написанное миссионерами за чистую монету.
Хочу ли я сказать, что миссионеры в массе своей занимались фальсификацией отчетов и выдумкой путевых заметок, а потому мы должны перестать обращаться к подобной литературе? Конечно же нет. Но вместе с тем, следует учитывать, что производство этих текстов не было исключительно академическим занятием. Да даже если бы дело и обстояло таким образом, то ведь Казанская востоковедческая школа была весьма, как бы мы назвали это сейчас, practice-oriented.
Миссионерскую активность во второй половине XIX — начале XIX вв. в Поволжье нельзя воспринимать как закономерное продолжение русификаторской империи, а миссионеров — как ее проводников, лишенных всякой агентности (agency). Справедливо скорее обратное: миссионерские инициативы в основе своей со скепсисом воспринимались бюрократической машиной.
А потому многие плоды этих инициатив были результатом усилий отдельных энтузиастов, таких как, например, Н. И. Ильминский, которому лишь спустя годы непонимания священников-коллег "по цеху" и опасений чиновников удалось пролоббировать свой проект школ на национальных языках через обер-прокурора Синода и министра народного просвещения графа Д. А. Толстого.
В том числе и с этой целью миссионеры со страниц своих изданий обращались к читателям на понятном им языке, в котором ислам осмысляется в терминах угрозы (исламский фанатизм, позже: панисламизм), чья опасность нарастает по мере продолжающегося бездействия государства и церкви, православную общину которой некоторые из них хотели реформировать.
За силуэтами десятков и сотен "инородцев", отпавших в Ислам, мы видим, как авторы этих текстов раз за разом акцентируют свое внимание на практиках, которые позволяют татарам-мусульманам вести призыв на горизонтальном и сущностном (а не номинальном, — как это часто было в православной практике) уровнях, а потому, по сюжету, одерживают верх, — и в этом плане "выпадающие" из нарратива кейсы не упоминаются. Или же одерживают верх лишь в тех селах и среди тех инородцев, которые были задействованы в функционировании школ на родных языках, и тогда это уже след апологии конкретного миссионерского метода.
В общем, к чему это я. Миссионерские тексты есть скорее отражение общественно-политических дискуссий того времени о модернизации, реформах и просвещении, нежели чем обобщающий "полевой" материал, подкрепленный исследовательскими выводами. И потому эти выводы если и стоит брать в расчет, то лишь с поправкой на вышеупомянутый контекст.
@argadu
Этот пост с отрывком из монографии Р. Р. Исхакова навел меня на некоторые мысли, которые я давно собирался озвучить. Сама по себе его работа написана в позитивистском духе, а потому и к материалам миссионеров, будь то доклады или заметки в церковной периодике, отношение у него крайне (и неоправданно) доверительное, — что, к слову, характерно и для многих других исследователей, которые принимают написанное миссионерами за чистую монету.
Хочу ли я сказать, что миссионеры в массе своей занимались фальсификацией отчетов и выдумкой путевых заметок, а потому мы должны перестать обращаться к подобной литературе? Конечно же нет. Но вместе с тем, следует учитывать, что производство этих текстов не было исключительно академическим занятием. Да даже если бы дело и обстояло таким образом, то ведь Казанская востоковедческая школа была весьма, как бы мы назвали это сейчас, practice-oriented.
Миссионерскую активность во второй половине XIX — начале XIX вв. в Поволжье нельзя воспринимать как закономерное продолжение русификаторской империи, а миссионеров — как ее проводников, лишенных всякой агентности (agency). Справедливо скорее обратное: миссионерские инициативы в основе своей со скепсисом воспринимались бюрократической машиной.
А потому многие плоды этих инициатив были результатом усилий отдельных энтузиастов, таких как, например, Н. И. Ильминский, которому лишь спустя годы непонимания священников-коллег "по цеху" и опасений чиновников удалось пролоббировать свой проект школ на национальных языках через обер-прокурора Синода и министра народного просвещения графа Д. А. Толстого.
В том числе и с этой целью миссионеры со страниц своих изданий обращались к читателям на понятном им языке, в котором ислам осмысляется в терминах угрозы (исламский фанатизм, позже: панисламизм), чья опасность нарастает по мере продолжающегося бездействия государства и церкви, православную общину которой некоторые из них хотели реформировать.
За силуэтами десятков и сотен "инородцев", отпавших в Ислам, мы видим, как авторы этих текстов раз за разом акцентируют свое внимание на практиках, которые позволяют татарам-мусульманам вести призыв на горизонтальном и сущностном (а не номинальном, — как это часто было в православной практике) уровнях, а потому, по сюжету, одерживают верх, — и в этом плане "выпадающие" из нарратива кейсы не упоминаются. Или же одерживают верх лишь в тех селах и среди тех инородцев, которые были задействованы в функционировании школ на родных языках, и тогда это уже след апологии конкретного миссионерского метода.
В общем, к чему это я. Миссионерские тексты есть скорее отражение общественно-политических дискуссий того времени о модернизации, реформах и просвещении, нежели чем обобщающий "полевой" материал, подкрепленный исследовательскими выводами. И потому эти выводы если и стоит брать в расчет, то лишь с поправкой на вышеупомянутый контекст.
@argadu
Telegram
Dr. Bormotucher
Об особенностях отношения мусульман-татар к неофитам, из числа принявших Ислам язычников
" Заметное усиление влияния ислама отмечалось среди местных "язычников", проживающих вблизи мусульман.
Как писал Я.Д Коблов, " влияние ислама между язычниками-чувашами…
" Заметное усиление влияния ислама отмечалось среди местных "язычников", проживающих вблизи мусульман.
Как писал Я.Д Коблов, " влияние ислама между язычниками-чувашами…
Чуваши и ислам
Недавно была дискуссия с интересными людьми о том если чуваши потомки булгар, то почему они не сохранили ислам. Высокий, если так можно сказать, развитый ислам конечно же всегда был в городах. На перифериях и окраинах ислам всегда был слабее. Нынешние чуваши как раз и есть представители окраин.
Потом не стоит думать, что ислам в любом обществе развивается только поступательно, он может и деградировать, особенно если теряет связь с городскими центрами исламской учености. Но у казанских татар произошел интересный феномен. С падением Казани, центрами исламской учености становятся деревни Заказанья, входившие в Казанский уезд. А я напомню Казанское ханство русскими колонистами было разделено на два уезда: Свияжский и Казанский.
Так вот интересная ситуация: в Казанском уезде, где ясачная чуваша была разбита на сотни и подчинялась служилым татарам ислам начал переживать свой расцвет в деревнях. Причем вся ясачная чуваша там через 100 лет после падения Казани начинает именоваться ясачной татарой.
В Свияжском уезде ситуация отличалась координальным образом. Там ясачная чуваша не подчинялась служилым татарам бывшего Казанского ханства, а была разделена на волости. В результате служилые татары очувашились и стали составной частью современного чувашского этноса. Более того их и без того поверхностный ислам, может быть благодаря стараниям очувашеный марийцев, может по другим причинам деградировал и превратился в язычество с массой исламских элементов.
Стоит отметить, что до революции в бывшем Свияжском уезде в понятие чувашин вкладывали другой смысл, нежели в бывшем Казанском уезде. Там этим подчеркивали то, что инородец не является мусульманином. В этом плане любопытна деревня Хозесаново, которая до революции по всем документам проходила как чувашская, а после революции стала деревней крещенных татар, поскольку именно так они себя воспринимали, да и говорили на татарском языке.
Кстати в соседней с ней деревне Старое Тябердино имеется улица некрещенных татар, которые внешне не отличаются от кряшен и носят русские имена. Их считают язычниками, но на самом деле их вера - это смесь ислама, чувашского язычества и христианства. А в начале 19 века у них были мусульманские имена. Отрыв от исламских центров и браки с чувашками-язычницами думаю и привели к деградации их ислама у жителей этой деревни.
Ленар Мифтахныкы
Недавно была дискуссия с интересными людьми о том если чуваши потомки булгар, то почему они не сохранили ислам. Высокий, если так можно сказать, развитый ислам конечно же всегда был в городах. На перифериях и окраинах ислам всегда был слабее. Нынешние чуваши как раз и есть представители окраин.
Потом не стоит думать, что ислам в любом обществе развивается только поступательно, он может и деградировать, особенно если теряет связь с городскими центрами исламской учености. Но у казанских татар произошел интересный феномен. С падением Казани, центрами исламской учености становятся деревни Заказанья, входившие в Казанский уезд. А я напомню Казанское ханство русскими колонистами было разделено на два уезда: Свияжский и Казанский.
Так вот интересная ситуация: в Казанском уезде, где ясачная чуваша была разбита на сотни и подчинялась служилым татарам ислам начал переживать свой расцвет в деревнях. Причем вся ясачная чуваша там через 100 лет после падения Казани начинает именоваться ясачной татарой.
В Свияжском уезде ситуация отличалась координальным образом. Там ясачная чуваша не подчинялась служилым татарам бывшего Казанского ханства, а была разделена на волости. В результате служилые татары очувашились и стали составной частью современного чувашского этноса. Более того их и без того поверхностный ислам, может быть благодаря стараниям очувашеный марийцев, может по другим причинам деградировал и превратился в язычество с массой исламских элементов.
Стоит отметить, что до революции в бывшем Свияжском уезде в понятие чувашин вкладывали другой смысл, нежели в бывшем Казанском уезде. Там этим подчеркивали то, что инородец не является мусульманином. В этом плане любопытна деревня Хозесаново, которая до революции по всем документам проходила как чувашская, а после революции стала деревней крещенных татар, поскольку именно так они себя воспринимали, да и говорили на татарском языке.
Кстати в соседней с ней деревне Старое Тябердино имеется улица некрещенных татар, которые внешне не отличаются от кряшен и носят русские имена. Их считают язычниками, но на самом деле их вера - это смесь ислама, чувашского язычества и христианства. А в начале 19 века у них были мусульманские имена. Отрыв от исламских центров и браки с чувашками-язычницами думаю и привели к деградации их ислама у жителей этой деревни.
Ленар Мифтахныкы
В деревне Полевые Козыльяры (Хӗрлӗ Ҫыр) имеется старинное языческое кладбище с четырьмя намогильными камнями. Надписи на всех врезные, выполнены арабской вязью. По преданию, их было гораздо больше, хоронили радиусом на 50 верст. Кладбище распахивается с боков.
По рассказам моего отца Иванова Николая Ивановича (1920 года рождения), на старом кладбище стояли намогильные памятники с арабскими надписями. Такие памятники воздвигались только на могилах состоятельных и выдающихся людей, на могилы простых людей ставили обычные камни. Несколько таких камней лежало вплоть до 1970-х годов, потом их растащили под фундаменты.
Как отмечает А.И. Хованский, в IX—XIII веках в юго-восточной части Булгарского государства находилась крепость Хӗрлӗ-Ҫыр. Она функционировала, скорее всего, в золотоордынскую эпоху, т.е. в XIII—XV веках. Конечно, предания не могут считаться полностью достоверными, но в них всегда находила выражение историческая память народа, и они очень часто отражали реальную действительность. Свое первое название Кизиль Яр деревня получила в период Казанского ханства. После распада Казанского ханства деревня стала называться Козыльяры, а с середины XVII до начала XX века — Старые Козыльяры. После революции вернулось прежнее название — Козыльяры. Профессор К. В. Элле считал, что Козыльяры, Тегешево и Шигали — деревни родственные, так как умерших все три деревни хоронили на одном кладбище. По предположению археолога Е.П. Михайлова, рядом с языческим кладбищем находилась материнская деревня всех трех деревень. Татарский историк Д.Г. Мухаметшин утверждает, что кладбища вплоть до начала XVIII века возникали исключительно рядом с деревнями. А в настоящее время это языческое кладбище с арабографическими памятниками находится вдали от всех трех деревень.
По рассказам моего отца Иванова Николая Ивановича (1920 года рождения), на старом кладбище стояли намогильные памятники с арабскими надписями. Такие памятники воздвигались только на могилах состоятельных и выдающихся людей, на могилы простых людей ставили обычные камни. Несколько таких камней лежало вплоть до 1970-х годов, потом их растащили под фундаменты.
Как отмечает А.И. Хованский, в IX—XIII веках в юго-восточной части Булгарского государства находилась крепость Хӗрлӗ-Ҫыр. Она функционировала, скорее всего, в золотоордынскую эпоху, т.е. в XIII—XV веках. Конечно, предания не могут считаться полностью достоверными, но в них всегда находила выражение историческая память народа, и они очень часто отражали реальную действительность. Свое первое название Кизиль Яр деревня получила в период Казанского ханства. После распада Казанского ханства деревня стала называться Козыльяры, а с середины XVII до начала XX века — Старые Козыльяры. После революции вернулось прежнее название — Козыльяры. Профессор К. В. Элле считал, что Козыльяры, Тегешево и Шигали — деревни родственные, так как умерших все три деревни хоронили на одном кладбище. По предположению археолога Е.П. Михайлова, рядом с языческим кладбищем находилась материнская деревня всех трех деревень. Татарский историк Д.Г. Мухаметшин утверждает, что кладбища вплоть до начала XVIII века возникали исключительно рядом с деревнями. А в настоящее время это языческое кладбище с арабографическими памятниками находится вдали от всех трех деревень.
Алмантай В. Н.
Предания старины глубокой. Историко-краеведческие заметки. — Чебоксары, 2009. — 56 с.
Forwarded from Dr. Bormotucher
Этничность в донациональный период зачастую была неустойчивой и не всегда коррелировала с использовавшимся тем или иным сообществом письменным языком. Классический пример: земельные документы 16 в., написанные на татарском языке, представленные чувашами в русский суд в 18 в. (обратим внимание на тюрко-мусульманские имена чувашей 16 в.).
Гораздо более устойчивой величиной была конфессиональная принадлежность. У нас могут быть сомнения в религиозной принадлежности держателей земельных документов 16 в. (т.к. ничто не мешало язычникам давать своим детям мусульманские имена и использовать в документах принятый в стране письменный язык, как мусульманам порой нарекать детей русскими именами и использовать в делопроизводстве русский язык). Но в принадлежности (пусть, возможно, и формальной) заказчиков мусульманских намогильных памятников к исламу сомнений быть не может.
Гораздо более устойчивой величиной была конфессиональная принадлежность. У нас могут быть сомнения в религиозной принадлежности держателей земельных документов 16 в. (т.к. ничто не мешало язычникам давать своим детям мусульманские имена и использовать в документах принятый в стране письменный язык, как мусульманам порой нарекать детей русскими именами и использовать в делопроизводстве русский язык). Но в принадлежности (пусть, возможно, и формальной) заказчиков мусульманских намогильных памятников к исламу сомнений быть не может.
www.academia.edu
Димитриев В.Д. Документы по истории народов Среднего Поволжья XVI - начала XVII веков [Dimitriyev, Vassily. Documents on the history…
Academia.edu is a platform for academics to share research papers.
Forwarded from Провинцивиль
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Экономика с учётом воли Всевышнего.
Путин: "В прошлом году товарооборот увеличился на 67,7%. В этом году, я думаю, будет даже больше".
Переводчик в слова президента добавил фразу "если на то будет воля Аллаха" (إن شاء الله).
Восток - дело тонкое.
Путин: "В прошлом году товарооборот увеличился на 67,7%. В этом году, я думаю, будет даже больше".
Переводчик в слова президента добавил фразу "если на то будет воля Аллаха" (إن شاء الله).
Восток - дело тонкое.
Forwarded from فكردشلك | Единомыслие (Abdurahman Alkadary)
Картины современного канадского художника, иранского происхождения Сасана Насерниа.
Forwarded from Kevorkova
Для всех спикеров на тему «а вот мы сейчас освободимся от иго-го» очень ценный момент, чтобы перестать транслировать позапрошлогодний снег от либероидов и посмотреть на положение тех кусков территории, которые «обрели свободу».
Эти куски находятся под двойным гнетом, а иногда и под тройным.
Повсеместно установлен режим, близкий к хунте, а бежать некуда.
Разница между Ашхабадом и Ригой в политическом смысле невелика.
И там, и там население боится пикнуть против власти, только одни консенсусно и ложно считаются демократией, другие тиранией, а на поверку оба режима в ручном управлении третьих операторов, и это не РФ.
Повсеместно чудовищное притеснение религии.
Падение образования на уровень ПТУ.
Уничтожение гуманитарных наук, преследование и уничтожение идей, сведение процесса мышления к поиску заработка и пропитания.
Оболванивание и замордовывание публики в самом тривиальном смысле.
Не «освобождаться» от общей территории надо, не плодить новые непреодолимые границы, а брать в свои руки управление этой общей территорией, понимать ее как ресурс.
Бесценный и главный ресурс.
Люди, мусульмане в Украине, Азербайджане и Азии, будучи погруженными в ситуацию на Ближнем Востоке, пикнуть не могут.
В игиши их везли самолетами под руководством местных спецслужб.
А по Палестине они крякнуть не могут.
Вот и пораскиньте на досуге, что и как с «правом наций»
Эти куски находятся под двойным гнетом, а иногда и под тройным.
Повсеместно установлен режим, близкий к хунте, а бежать некуда.
Разница между Ашхабадом и Ригой в политическом смысле невелика.
И там, и там население боится пикнуть против власти, только одни консенсусно и ложно считаются демократией, другие тиранией, а на поверку оба режима в ручном управлении третьих операторов, и это не РФ.
Повсеместно чудовищное притеснение религии.
Падение образования на уровень ПТУ.
Уничтожение гуманитарных наук, преследование и уничтожение идей, сведение процесса мышления к поиску заработка и пропитания.
Оболванивание и замордовывание публики в самом тривиальном смысле.
Не «освобождаться» от общей территории надо, не плодить новые непреодолимые границы, а брать в свои руки управление этой общей территорией, понимать ее как ресурс.
Бесценный и главный ресурс.
Люди, мусульмане в Украине, Азербайджане и Азии, будучи погруженными в ситуацию на Ближнем Востоке, пикнуть не могут.
В игиши их везли самолетами под руководством местных спецслужб.
А по Палестине они крякнуть не могут.
Вот и пораскиньте на досуге, что и как с «правом наций»
Булгарская эпитафия 1323 года в Удмуртии начинается со слов: «Ля иляха илляЛлах».
— Есть ли упоминания, что ислам в Удмуртии мог появится раньше 1323 года?
— Да, ислам в Удмуртии присутствовал и до XIV века. В чепецких городищах встречаются булгарские вещи и мусульманские захоронения XII-XIII веков. То есть на самом деле ислам проник в Удмуртию еще 8-9 веков назад. Поэтому мы и говорим, что надмогильная плита Яхам, где присутствует четкая дата, является первым письменным упоминанием и неопровержимым доказательством, что ислам присутствовал у нас как минимум 700 лет. В дореволюционных источниках сохранились сведения, что похожий камень так же был найден в южной Удмуртии, на территории города Сарапула.
Подробнее: https://milliard.tatar/news/bulgarskaya-epitafii-1323-goda-v-udmurtii-nacinaetsya-so-slov-lya-ilyaxa-illyallax-4640
— Есть ли упоминания, что ислам в Удмуртии мог появится раньше 1323 года?
— Да, ислам в Удмуртии присутствовал и до XIV века. В чепецких городищах встречаются булгарские вещи и мусульманские захоронения XII-XIII веков. То есть на самом деле ислам проник в Удмуртию еще 8-9 веков назад. Поэтому мы и говорим, что надмогильная плита Яхам, где присутствует четкая дата, является первым письменным упоминанием и неопровержимым доказательством, что ислам присутствовал у нас как минимум 700 лет. В дореволюционных источниках сохранились сведения, что похожий камень так же был найден в южной Удмуртии, на территории города Сарапула.
Подробнее: https://milliard.tatar/news/bulgarskaya-epitafii-1323-goda-v-udmurtii-nacinaetsya-so-slov-lya-ilyaxa-illyallax-4640
milliard.tatar
«Булгарская эпитафии 1323 года в Удмуртии начинается со слов «Ля иляха илляЛлах»
Как ислам оказался в Удмуртии? Какая связь у древнего булгарского надгробия XIV века и выставкой «Миллиард.Татар» «Qr-код по-татарски»? На эти и другие вопросы в интервью «Миллиард.Татар» ответил историк-краевед Ильмир Касимов. Подробнее – в нашем материале.
Forwarded from ОНА РАЗВАЛИЛАСЬ
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Рубрика: родной язык!
Учим чувашский язык: для вас поет Валентина Телей – «Хуняма» (Свекровь)
Подписчики, напишите в комментариях ваш родной язык👇
Учим чувашский язык: для вас поет Валентина Телей – «Хуняма» (Свекровь)
Подписчики, напишите в комментариях ваш родной язык👇