Forwarded from Такие дела
В северо-восточной части Самарской области находится село Староганькино. Здесь живут чуваши-язычники — некрещеные, «истинные» чуваши. Из-за насильственной христианизации, начавшейся в 1740 году, им пришлось укрываться от преследования в труднодоступных деревнях. Потомки язычников сохранили древние традиции, обряды захоронения и родовые святилища. Жители села уже сотни лет придерживаются веры со своим пантеоном: верховным богом Турой и противостоящим ему дьяволом Шуйттаном.
В селе есть места, где хранятся история и артефакты этих краев. Например, небольшой музей, где представлены старинные чувашские вышивки, украшения, предметы быта и костюмы. А в Доме культуры регулярно проходят репетиции ансамбля «Телей», состоящего из местных жителей. Ансамбль исполняет чувашские песни и иногда выезжает на выступления в соседние деревни.
Вблизи Староганькина расположен кереметь (киремет) — место проведения религиозных праздников и жертвоприношений, закрытое в советское время. К кереметю ходили просить об урожае и здоровье, совершали подношения духам. А забирать что-то с этих мест считалось тяжким преступлением, которое сулило несчастье.
—
«Такие дела» рассказывают историю о чувашах-язычниках и об их удивительном мире: https://takiedela.ru/2024/04/tura-vse-znaet
Фото: Ксения Максимова
#такаяроссия
В селе есть места, где хранятся история и артефакты этих краев. Например, небольшой музей, где представлены старинные чувашские вышивки, украшения, предметы быта и костюмы. А в Доме культуры регулярно проходят репетиции ансамбля «Телей», состоящего из местных жителей. Ансамбль исполняет чувашские песни и иногда выезжает на выступления в соседние деревни.
Вблизи Староганькина расположен кереметь (киремет) — место проведения религиозных праздников и жертвоприношений, закрытое в советское время. К кереметю ходили просить об урожае и здоровье, совершали подношения духам. А забирать что-то с этих мест считалось тяжким преступлением, которое сулило несчастье.
—
«Такие дела» рассказывают историю о чувашах-язычниках и об их удивительном мире: https://takiedela.ru/2024/04/tura-vse-znaet
Фото: Ксения Максимова
#такаяроссия
🎉 Типĕ вĕçленнĕ ятпа саламлатпăр! Турӑ сирӗнтен те, пирӗнтен те йышӑнтӑр!
اورازا بیرانبه سلاملتبر! طوری سیرنتین ده بیرنتین ده یشنطر!
С наступлением праздника Ураза Байрам!
Пусть будут приняты Всевышним все наши посты, молитвы и все благие деяния, совершённые в священном месяце Рамадан, и да воздаст Он за это многократно!
اورازا بیرانبه سلاملتبر! طوری سیرنتین ده بیرنتین ده یشنطر!
С наступлением праздника Ураза Байрам!
Пусть будут приняты Всевышним все наши посты, молитвы и все благие деяния, совершённые в священном месяце Рамадан, и да воздаст Он за это многократно!
Forwarded from ЦАРЬ КАЗАНСКИЙ
Тюркские народы волжско-камского бассейна идеально подходят для конструктивистских теорий нации.
Начать с того, что современные этнонимы: «татары», «башкиры», «чуваши», можно для предыдущих эпох интерпретировать как надэтнические названия социальных групп.
А продолжить тем, что история тут особенно любит бросать кубики, на разных сторонах которых язык, религия и политическая организация.
Деля наследие Волжской Булгарии, чуваши делают упор на языковой преемственности от ранних пластов тюркского населения в Среднем Поволжье, а татары упирают на ислам, как религию самого раннего государства в регионе. Уже потом выясняется, что и чуваши — финно-угры, и татар раньше Улу-Мухаммеда тут не было. Но отправной тезис: абсолютизация либо языка, либо религии.
Если строить нацию на основе языка, то татары и кряшены, безусловно, один народ. Но если в основе нации — религия, то нации мусульман и крещёных чем-то единым вряд ли будут. Понятно, что СССР, упразднив религию, не мог не ликвидировать кряшен, но и предшествующие ему русские миссионеры тоже смотрели на ситуацию через языковой вопрос, видя в «крещеных татарах» часть «татарского племени».
У татар и башкир общая и религия, и старый литературный язык, но разная политическая организация. Племенная структура, вотчинное право и башкирское сословие делают башкир башкирами, а дальше уже дело техники создать современный литературный язык, непохожий на современный татарский литературный язык, а потом подобрать аргументы для раздела донационального общего наследия.
Начать с того, что современные этнонимы: «татары», «башкиры», «чуваши», можно для предыдущих эпох интерпретировать как надэтнические названия социальных групп.
А продолжить тем, что история тут особенно любит бросать кубики, на разных сторонах которых язык, религия и политическая организация.
Деля наследие Волжской Булгарии, чуваши делают упор на языковой преемственности от ранних пластов тюркского населения в Среднем Поволжье, а татары упирают на ислам, как религию самого раннего государства в регионе. Уже потом выясняется, что и чуваши — финно-угры, и татар раньше Улу-Мухаммеда тут не было. Но отправной тезис: абсолютизация либо языка, либо религии.
Если строить нацию на основе языка, то татары и кряшены, безусловно, один народ. Но если в основе нации — религия, то нации мусульман и крещёных чем-то единым вряд ли будут. Понятно, что СССР, упразднив религию, не мог не ликвидировать кряшен, но и предшествующие ему русские миссионеры тоже смотрели на ситуацию через языковой вопрос, видя в «крещеных татарах» часть «татарского племени».
У татар и башкир общая и религия, и старый литературный язык, но разная политическая организация. Племенная структура, вотчинное право и башкирское сословие делают башкир башкирами, а дальше уже дело техники создать современный литературный язык, непохожий на современный татарский литературный язык, а потом подобрать аргументы для раздела донационального общего наследия.
Forwarded from Dr. Bormotucher
Среди топонимов, упоминаемых в намогильных памятниках, сохранившихся в г. Булгар, обращают на себя внимание Мун-Буляр и Мун-Сувар. Оба памятника, содержащие эти топонимы, написаны на р-языке.
Первый памятник (5 раби I 730 г.х. = 27 декабря 1329 г.):
مُون بُلَرْ يَالِ اَڔِ اَحمَد يُواڔِي اَولِ يُوڛُف يُوَاڔِي هيرِ عَفِيفَه زَاهِدَه كُهر بَلوُيکُ
"Воина [из] селения (города? провинции?) Мун-Буляр Ахмада-ювари сына Юсуфа-ювари дочери, целомудренной, праведной Гохар памятник..."
Второй памятник (22 джумада I 708 г.х. = 7 ноября 1308 г.):
مُون سُوَاڔ يَالِ ... علي خُوَاجَه اَولِ اَتڔَج خُوَاجَه اَولِ اَبُوبَکُڔ خُوَاجَه اَولِ اَلِب خُوَاجَه بَلوُيکُ
"Селения (города? провинции?) Мун-Сувар ... 'Али-ходжи сына Атрадж (Атрач?)-ходжи сына Абу Бакр-ходжи сына Алып-ходжи памятник..."
"Мун~мăн" в булгарском и современном чувашском языках переводится как "большой, старший; великий". По мнению немецкого тюрколога Й. Бенцинга, тюркское название Киева Манкирман восходит к булгарскому Мун-Кирман "Большая Крепость". С немалой вероятностью название столицы домонгольской Булгарии - "Великого города" русских летописей тоже звучало как "Мун-Буляр". Дошедшие до нас домонгольские мусульманские источники Булгар~Буляр и Сувар упоминают без приставки "Мун". Нельзя исключать, что Мун-Буляр и Мун-Сувар в приведенных эпитафиях являются аутентичными наименованиями домонгольского Биляра и Сувара, так как Ахмад-ювари (1-й памятник) и Али-ходжа (2-й памятник), при именах которых упомянуты оба названия, хронологически должны были родиться в домонгольский период.
Может показаться странным использование слова йал (соответствует тат. ил 'народ, страна' или 'деревня') для обозначения города или относящейся к городу провинции. Но мы почти ничего не знаем об аутентичной административной терминологии Волжской Булгарии, поэтому исключать ничего нельзя.
Первый памятник (5 раби I 730 г.х. = 27 декабря 1329 г.):
مُون بُلَرْ يَالِ اَڔِ اَحمَد يُواڔِي اَولِ يُوڛُف يُوَاڔِي هيرِ عَفِيفَه زَاهِدَه كُهر بَلوُيکُ
"Воина [из] селения (города? провинции?) Мун-Буляр Ахмада-ювари сына Юсуфа-ювари дочери, целомудренной, праведной Гохар памятник..."
Второй памятник (22 джумада I 708 г.х. = 7 ноября 1308 г.):
مُون سُوَاڔ يَالِ ... علي خُوَاجَه اَولِ اَتڔَج خُوَاجَه اَولِ اَبُوبَکُڔ خُوَاجَه اَولِ اَلِب خُوَاجَه بَلوُيکُ
"Селения (города? провинции?) Мун-Сувар ... 'Али-ходжи сына Атрадж (Атрач?)-ходжи сына Абу Бакр-ходжи сына Алып-ходжи памятник..."
"Мун~мăн" в булгарском и современном чувашском языках переводится как "большой, старший; великий". По мнению немецкого тюрколога Й. Бенцинга, тюркское название Киева Манкирман восходит к булгарскому Мун-Кирман "Большая Крепость". С немалой вероятностью название столицы домонгольской Булгарии - "Великого города" русских летописей тоже звучало как "Мун-Буляр". Дошедшие до нас домонгольские мусульманские источники Булгар~Буляр и Сувар упоминают без приставки "Мун". Нельзя исключать, что Мун-Буляр и Мун-Сувар в приведенных эпитафиях являются аутентичными наименованиями домонгольского Биляра и Сувара, так как Ахмад-ювари (1-й памятник) и Али-ходжа (2-й памятник), при именах которых упомянуты оба названия, хронологически должны были родиться в домонгольский период.
Может показаться странным использование слова йал (соответствует тат. ил 'народ, страна' или 'деревня') для обозначения города или относящейся к городу провинции. Но мы почти ничего не знаем об аутентичной административной терминологии Волжской Булгарии, поэтому исключать ничего нельзя.
Forwarded from República de Salé
• Спустя целых 6 месяцев кропотливой работы, наконец-то настало время анонсировать нашу первую книгу!
“Невозможное государство” - фундаментальная работа доктора социологических наук и профессора Колумбийского университета Ваиля Халляка. В рамках своего исследования, доктор исследует причины, по которым идея "Исламского государства" сталкивается с проблемой ее реализации в современном мире. Книга обращает внимание на противоречие, содержащееся в термине "Исламское государство". Главный её тезис о расхождениях между фундаментальными установками Ислама и современными формами организации общества спровоцировал множество дискуссий и исследований о положении государственной власти в Шариате.
Первое русское издание данного труда, перевод которого осуществлялся в тесном сотрудничестве с самим автором - возможность для каждого лично ознакомиться с изложенными В. Халляком выводами.
❗️ На данный момент вы можете сделать предзаказ “Невозможного государства” с 15% скидкой. Предзаказ будет доступен до 24.04.2024 года.
💳 Цена:1200₽ 1000₽
Для заполнения заявки оставьте комментарий под данной записью.
“Невозможное государство” - фундаментальная работа доктора социологических наук и профессора Колумбийского университета Ваиля Халляка. В рамках своего исследования, доктор исследует причины, по которым идея "Исламского государства" сталкивается с проблемой ее реализации в современном мире. Книга обращает внимание на противоречие, содержащееся в термине "Исламское государство". Главный её тезис о расхождениях между фундаментальными установками Ислама и современными формами организации общества спровоцировал множество дискуссий и исследований о положении государственной власти в Шариате.
Первое русское издание данного труда, перевод которого осуществлялся в тесном сотрудничестве с самим автором - возможность для каждого лично ознакомиться с изложенными В. Халляком выводами.
💳 Цена:
Для заполнения заявки оставьте комментарий под данной записью.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Новая вкладка
Чебоксарец Юман Ентимиров запустил проект, популяризирующий родной язык: вместе с другими энтузиастами он переводит с русского на чувашский компьютерные игры, японские комиксы и популярные фильмы.
Сначала молодой человек вёл Telegram-канал, рассказывающий о разных аспектах чувашского языка и культуры, но позже выбрал более узкое направление. Сейчас он переводит на чувашский популярную «Тетрадь смерти». Параллельно развивает ещё одно направление — создание чувашских субтитров к популярным фильмам.
➕ Подробнее читайте в «Новой вкладке» https://storage.googleapis.com/kldscp/thenewtab.io/zhitel-cheboksar-perevodit-na-chuvashskij-yazyk-minecraft-mangu-i-garri-pottera
Подписывайтесь на @thenewtab чтобы вместе разбираться, как жить в новой реальности и не терять связь друг с другом.
Сначала молодой человек вёл Telegram-канал, рассказывающий о разных аспектах чувашского языка и культуры, но позже выбрал более узкое направление. Сейчас он переводит на чувашский популярную «Тетрадь смерти». Параллельно развивает ещё одно направление — создание чувашских субтитров к популярным фильмам.
Подписывайтесь на @thenewtab чтобы вместе разбираться, как жить в новой реальности и не терять связь друг с другом.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Новая вкладка +
Житель Чебоксар переводит на чувашский язык Minecraft, мангу и Гарри Поттера
Проект полностью некоммерческий и призван удовлетворить выросший спрос на такого рода контент среди жителей и уроженцев республики
Forwarded from فكردشلك | Единомыслие (عبد الكريم عين الله)
Админ пришел поболтать на Алиф ТВ. Поговорили об истоках определения политики, о том, как греческое и современное понимания политики противоречит исламскому вероучению, и как мы могли бы её переосмыслить, о месте политики в системе исламского права и в строительстве личности мусульманина. Смотрим?
https://youtu.be/ki2JAlJKSvg?si=z08YRekl2udlRBO_
https://youtu.be/ki2JAlJKSvg?si=z08YRekl2udlRBO_
YouTube
Демократия, власть ислама и колонизация? || Политолог Карим Гайнуллин || «После намаза»
Исламская политика, колонизация сознания уммы, право, роль политологии и гуманитарных наук, обществознание в школе, что мусульманская цивилизация может предложить сегодня миру. В подкасте «После намаза» с ген. директором «Алиф ТВ» Али Евтеевым и публицистом…
Поэтому, прежде чем стать их клиентом, уточните обслуживают ли они представителей вашей этнической группы.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from SCHEROUGE
Ко дню чувашского языка решил поделиться синглом о родном крае, который, как уже сложилось веками, чувашам приходится периодически покидать. Будь то ради благополучия семьи, т.е. мигрировать в другие регионы с целью заработка или же по призыву государства. Например во времена зари диктатуры пролетариата, чувашские интеллектуалы даже пытались обосновать полупролетарское происхождение чувашского народа тем, что они традиционно занимались отхожими промыслами (ну или уезжали на «шабашку», выражаясь известным практически каждому чувашу термином). Связана такая национальная особенность, конечно же, не с жаждой путешествий и приключений, а исторической бедностью региона. Но мы не унываем, а верим в светлое будущее!
В сингле два трека с одинаковым названием, но на разной графике. Сделано это для более широкой репрезентации языка. Один на чувашской латинице, а второй (версия a capella) на чувашской исламице, которой почему-то уделяют очень мало внимания, хотя это единственная обнаруженная и расшифрованная докириллическая письменность чувашей, самый настоящий письменный памятник, сохранившийся до наших дней.
🎧 Выбрать удобную платформу для прослушивания: https://band.link/EShua
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM