Forwarded from Ольга БУДИНА
🎭телеспектакль в десяточку🕙
Сегодня хочу предложить вам небольшой моноспектакль, всего на 15 мин.
В нём занята всего одна Актриса, но какая! Она и сейчас любима и прекрасна - Наталья Георгиевна Гундарева. Она, как и я, закончила Щукинское училище. Мне посчастливилось работать с ней вместе в сериале "Саломея". И это были очень необычные ощущения))
Тогда я только начинала делать свои шаги в профессии и о,чудо, практически каждое кино дарило мне встречи с любимыми с детства артистами.
Должна сказать, что осознание этого чуда добавляло мне бессонных ночей и дрожащих коленок на площадке.
Сначала начинаешь становиться на цыпочки , потом «покупаешь шпильки», а потом или растёшь, или профессия тебя выплюнет.
В этом смысле молодые актёры, выпускники театральных ВУЗов находятся сегодня в печальной ситуации, ибо носителей тонкого художественного вкуса, высокого стиля и даже просто крепкой выучки встретить на современной съёмочной площадке можно не часто, они не нравятся продюсерам - слишком требовательны. Неудобные. Да и с педагогами тоже не всё гладко..
А я счастливый человек! Я ещё застала и старых педагогов, и старую школу, и в каждом моём фильме у меня были прекраснейшие встречи. Я успела запрыгнуть в последний вагон улетающего в Вечность великого поезда под названием "Советская культура».
Прививка, настоящая культурная прививка, а не нынешняя фальшивая, была нам привита. Другой вопрос, как каждый из нас, тех студентов, её переварил, но это уже другой разговор.
Я думаю, когда-нибудь ту эпоху будут во весь голос называть Эпохой Великой Советской культуры, называть официально, так сказать. А пока мы сами продолжаем сохранять с ней неуничтожимую «либералпросветом» связь, наслаждаясь творческими плодами великолепных Авторов-Художников.
Слово-то какое - велико и лепно!))
Наталья Гундарева исполняет рассказ Юрия Казакова, одного из недооценённых гениев советской эпохи. Опять как интересно получается, эпоха давно прошла, а её самоцветы до сих пор нам открываются!
https://youtu.be/jysPlh7Zpq0
Сегодня хочу предложить вам небольшой моноспектакль, всего на 15 мин.
В нём занята всего одна Актриса, но какая! Она и сейчас любима и прекрасна - Наталья Георгиевна Гундарева. Она, как и я, закончила Щукинское училище. Мне посчастливилось работать с ней вместе в сериале "Саломея". И это были очень необычные ощущения))
Тогда я только начинала делать свои шаги в профессии и о,чудо, практически каждое кино дарило мне встречи с любимыми с детства артистами.
Должна сказать, что осознание этого чуда добавляло мне бессонных ночей и дрожащих коленок на площадке.
Сначала начинаешь становиться на цыпочки , потом «покупаешь шпильки», а потом или растёшь, или профессия тебя выплюнет.
В этом смысле молодые актёры, выпускники театральных ВУЗов находятся сегодня в печальной ситуации, ибо носителей тонкого художественного вкуса, высокого стиля и даже просто крепкой выучки встретить на современной съёмочной площадке можно не часто, они не нравятся продюсерам - слишком требовательны. Неудобные. Да и с педагогами тоже не всё гладко..
А я счастливый человек! Я ещё застала и старых педагогов, и старую школу, и в каждом моём фильме у меня были прекраснейшие встречи. Я успела запрыгнуть в последний вагон улетающего в Вечность великого поезда под названием "Советская культура».
Прививка, настоящая культурная прививка, а не нынешняя фальшивая, была нам привита. Другой вопрос, как каждый из нас, тех студентов, её переварил, но это уже другой разговор.
Я думаю, когда-нибудь ту эпоху будут во весь голос называть Эпохой Великой Советской культуры, называть официально, так сказать. А пока мы сами продолжаем сохранять с ней неуничтожимую «либералпросветом» связь, наслаждаясь творческими плодами великолепных Авторов-Художников.
Слово-то какое - велико и лепно!))
Наталья Гундарева исполняет рассказ Юрия Казакова, одного из недооценённых гениев советской эпохи. Опять как интересно получается, эпоха давно прошла, а её самоцветы до сих пор нам открываются!
https://youtu.be/jysPlh7Zpq0
YouTube
Юрий Казаков. Рассказ "Запах хлеба". Читает Наталья Гундарева (1977)
Юрий Казаков. Рассказ "Запах хлеба". Читает Наталья Гундарева
В телевизионном цикле "Литературные чтения" актриса Наталья Гундарева читает рассказ Юрия Казакова "Запах хлеба".
Фрагмент передачи "Литературные чтения. Юрий Казаков. Рассказы".
Главная редакция…
В телевизионном цикле "Литературные чтения" актриса Наталья Гундарева читает рассказ Юрия Казакова "Запах хлеба".
Фрагмент передачи "Литературные чтения. Юрий Казаков. Рассказы".
Главная редакция…
Forwarded from Звезда АНАЛИТИКА
СКВОЗЬ ТУМАН И БЕЛЫЕ НОЧИ: КУЛЬТУРНЫЕ КОДЫ РОССИИ И БРИТАНИИ. ЧТО ОБЩЕГО У САМОВАРА И «FIVE O'CLOCK TEA»?
Русская и британская культуры, при всей их внешней непохожести, на деле переплетены куда теснее, чем принято считать. Нас сближает глубокое уважение к литературе, чувство иронии, пронизывающее как повседневную речь, так и искусство, а также бережное отношение к традициям, которые, несмотря на дух времени, продолжают жить. И пусть у наших народов разный исторический путь и реалии, нити культурного родства — от Шекспира до Достоевского, от чая в пять до самовара — делают это родство неоспоримым. За внешними различиями кроется удивительная созвучность, которую всё чаще открывают те, кто смотрит чуть глубже. Россия и Англия — словно берега одной реки, разные по рельефу, но питаемые схожими истоками: уважением к литературе, любви к театру, приверженностью традициям и, конечно, особым чувством юмора. Советский Шерлок Холмс, с которым выросло не одно поколение, стал мостом, перекинутым к классике английской литературы, а разводные мосты Петербурга неожиданно рифмуются с архитектурным духом старинных британских городов. Сегодня диалог между культурами всё чаще ведётся в цифровом формате. Но даже через экран продолжается переплетение взглядов, мировоззрений, а порой — и душ.
Современные технологии не отменяют глубины человеческого контакта. Более того, они расширяют границы возможного, позволяя рассказывать истории, делиться наблюдениями и лучше понимать друг друга. Язык — один из главных инструментов этого взаимопонимания. Интерес к русскому языку среди англоговорящей аудитории несмотря на сложный политический момент сохраняется. Не в последнюю очередь потому, что за ним стоит огромный пласт культуры — от романов Достоевского до лирики Пастернака. Но даже вне академического контекста русский язык продолжает быть источником вдохновения, парадоксов и открытий. Его изучение напоминает странствие: увлекательное, местами трудное, но всегда наполненное смыслом. С другой стороны, сама Великобритания остаётся притягательной для тех, кто стремится к познанию. Её сельские пейзажи, побережья и готические городки, окутанные туманами, становятся не просто декорацией, а частью культурного кода. И как бы ни менялся мир, традиции и уклад британской жизни сохраняют своё очарование. Это мир, где чаепитие остаётся ритуалом, сад — личной крепостью, а чувство меры — национальной чертой. Однако именно столкновение наших культур порой даёт рождение новому качеству — расширенному мироощущению. Когда человек, воспитанный в одной системе ценностей, начинает воспринимать другую не как противоположность, а как возможность, возникает особый взгляд на окружающую реальность. Меняется не только отношение к привычному, но и сама структура мышления. Восточная открытость встречает западную сдержанность, прямолинейность русского слова перекликается с английской иронией, а душевность находит живой отклик даже в самых сухих формулировках. Это особенно заметно в языке, кинематографе, литературе — в тех сферах, где важно не просто передать информацию, но ... читать полностью>
Об этом подробнее в программе «Наш многополярный мир» с Анной Шафран и Юрием Линдре.
Гость: Крейг Эштон - блогер, писатель и преподаватель
Англоязычная версия доступна по ссылкам: YouTube, ВКонтакте
📻Ссылки на наши эфиры:
ВКонтакте
Одноклассники
RUTUBE
Дзен
Youtube
Радио ЗВЕЗДА
Яндекс.Музыка
Саундстрим
Звук
⭐️ ПОДПИШИСЬ - @zvezda_analytics
#нашмногополярныймир #шафран #линдре #крейг #россия #великобритания #шерлок_холмс #ссср #достоевский #ценности #цифровизация #русский_язык #литература #пастернак
Русская и британская культуры, при всей их внешней непохожести, на деле переплетены куда теснее, чем принято считать. Нас сближает глубокое уважение к литературе, чувство иронии, пронизывающее как повседневную речь, так и искусство, а также бережное отношение к традициям, которые, несмотря на дух времени, продолжают жить. И пусть у наших народов разный исторический путь и реалии, нити культурного родства — от Шекспира до Достоевского, от чая в пять до самовара — делают это родство неоспоримым. За внешними различиями кроется удивительная созвучность, которую всё чаще открывают те, кто смотрит чуть глубже. Россия и Англия — словно берега одной реки, разные по рельефу, но питаемые схожими истоками: уважением к литературе, любви к театру, приверженностью традициям и, конечно, особым чувством юмора. Советский Шерлок Холмс, с которым выросло не одно поколение, стал мостом, перекинутым к классике английской литературы, а разводные мосты Петербурга неожиданно рифмуются с архитектурным духом старинных британских городов. Сегодня диалог между культурами всё чаще ведётся в цифровом формате. Но даже через экран продолжается переплетение взглядов, мировоззрений, а порой — и душ.
Современные технологии не отменяют глубины человеческого контакта. Более того, они расширяют границы возможного, позволяя рассказывать истории, делиться наблюдениями и лучше понимать друг друга. Язык — один из главных инструментов этого взаимопонимания. Интерес к русскому языку среди англоговорящей аудитории несмотря на сложный политический момент сохраняется. Не в последнюю очередь потому, что за ним стоит огромный пласт культуры — от романов Достоевского до лирики Пастернака. Но даже вне академического контекста русский язык продолжает быть источником вдохновения, парадоксов и открытий. Его изучение напоминает странствие: увлекательное, местами трудное, но всегда наполненное смыслом. С другой стороны, сама Великобритания остаётся притягательной для тех, кто стремится к познанию. Её сельские пейзажи, побережья и готические городки, окутанные туманами, становятся не просто декорацией, а частью культурного кода. И как бы ни менялся мир, традиции и уклад британской жизни сохраняют своё очарование. Это мир, где чаепитие остаётся ритуалом, сад — личной крепостью, а чувство меры — национальной чертой. Однако именно столкновение наших культур порой даёт рождение новому качеству — расширенному мироощущению. Когда человек, воспитанный в одной системе ценностей, начинает воспринимать другую не как противоположность, а как возможность, возникает особый взгляд на окружающую реальность. Меняется не только отношение к привычному, но и сама структура мышления. Восточная открытость встречает западную сдержанность, прямолинейность русского слова перекликается с английской иронией, а душевность находит живой отклик даже в самых сухих формулировках. Это особенно заметно в языке, кинематографе, литературе — в тех сферах, где важно не просто передать информацию, но ... читать полностью>
Об этом подробнее в программе «Наш многополярный мир» с Анной Шафран и Юрием Линдре.
Гость: Крейг Эштон - блогер, писатель и преподаватель
Англоязычная версия доступна по ссылкам: YouTube, ВКонтакте
📻Ссылки на наши эфиры:
ВКонтакте
Одноклассники
RUTUBE
Дзен
Youtube
Радио ЗВЕЗДА
Яндекс.Музыка
Саундстрим
Звук
#нашмногополярныймир #шафран #линдре #крейг #россия #великобритания #шерлок_холмс #ссср #достоевский #ценности #цифровизация #русский_язык #литература #пастернак
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤61🤔20👍10🔥4🕊2