This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎥 به یاد استاد راهنمای علی شریعتی و پوران شریعت رضوی
📅 پانزدهم شهریورماه، سالروز درگذشت ژیلبر لازار (۱۹۲۰-۲۰۱۸)
عضو افتخاری فرهنگستان زبان و ادب فارسی
#ایران #بین_الملل #فرانسه
#دیپلماسی_آموزشی #دیپلماسی_عمومی
#زبان_فارسی #ادبیات_فارسی #یادبود
🔻🔻🔻
یادگیرنده مادامالعمر باشیم:
@TeacherasLLL
📅 پانزدهم شهریورماه، سالروز درگذشت ژیلبر لازار (۱۹۲۰-۲۰۱۸)
عضو افتخاری فرهنگستان زبان و ادب فارسی
#ایران #بین_الملل #فرانسه
#دیپلماسی_آموزشی #دیپلماسی_عمومی
#زبان_فارسی #ادبیات_فارسی #یادبود
🔻🔻🔻
یادگیرنده مادامالعمر باشیم:
@TeacherasLLL
📅 پانزدهم شهریورماه، سالروز درگذشت ژیلبر لازار (۱۹۲۰-۲۰۱۸)
عضو افتخاری فرهنگستان زبان و ادب فارسی
🇫🇷 «من نیز مثل همۀ مردم حافظ را دوست دارم. فردوسی را نیز دوست دارم. داستانهایش بسیار زیباست. مولوی نیز همینطور است. با این قدرت تخیل لایزال، با این روانی کلام، با این زبان آهنگین، شخصیتی فوقالعاده و واقعاً یک نابغۀ استثنایی است. من در احساسات عارفانهاش شریک نیستم، ولی حرفهایش انسان را تحت تأثیر قرار میدهد. مثل رودخانهای که تا ابد جاری است.
خیام را خیلی دوست دارم. خودم را نزدیک به خیام احساس میکنم تا به فردوسی. فهم اشعار حافظ دشوار است. هرکس هرچه را که میخواهد در آن درمییابد، ولی اشعار خیام صاف و زلال است. در اشعار خیام نوعی الهام خاص وجود دارد که یکی از جنبههای ادبیات فارسی به شمار میرود. لحن خیام در برابر عقاید جزمی بسیار طنزآمیز است. طرز تفکر او عقلایی و با حساسیتی بسیار ظریف آمیخته است. حافظ از او چندان دور نیست. بین آن دو خویشاوندی وجود دارد، اما اشعار حافظ پیچیدهتر و پوشیدهتر است.»
🔆 لازار تحصیلات خود را در اکول نرمال سوپریور در سال ۱۹۴۸ (میلادی) به پایان رساند. از سال ۱۹۴۸ تا سال ۱۹۵۱ در زمینه فرهنگ و زبان فارسی پژوهشهایی انجام داد و در سال ۱۹۶۰ رساله دکترا خود را دربارهٔ «شکلگیری زبان فارسی» در مؤسسه ملی زبانها و تمدنهای شرقی نوشت. او از ۱۹۵۸ (میلادی) تا ۱۹۶۶ (میلادی) استاد زبان فارسی در همین مؤسسه بود. از سال ۱۹۶۹ تا ۱۹۸۱ در دانشگاه پاریس تدریس میکرد و مدتی مدیر گروه شرقشناسی و مؤسسه مطالعات ایرانی در این دانشگاه بود. او از سال ۱۹۷۲ تا ۱۹۹۳ مدیر گروههای پژوهشی در مرکز ملی پژوهشهای علمی فرانسه در زمینه زبانهای ایرانی بود. لازار عضو فرهنگستان کتیبهشناسی و زبانهای باستانی فرانسه، انجمن زبانشناسی پاریس، و انجمن ردهشناسی زبانی است.
🎓 او در دی سال ۱۳۹۵ (خورشیدی) به عضویت افتخاری فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزیده شد.
وی استاد راهنمای علی شریعتی و پوران شریعترضوی در دورهٔ دکتری بود.
🇮🇷 در سال ۱۳۹۶ (خورشیدی) بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار، بیست و چهارمین جایزه خود را به ژیلبر لازار اهدا کرد.
#ایران #بین_الملل #فرانسه
#دیپلماسی_آموزشی #دیپلماسی_عمومی
#زبان_فارسی #ادبیات_فارسی #یادبود
منابع:
«گفتوگو با پروفسور ژیلبر لازار»، هما ناطق، ترجمۀ عبدالرضا هوشنگ مهدوی، بخارا، بهمن ۱۳۷۷، شمارۀ ۴، ص ۳۷۱
@theapll
https://fa.wikipedia.org/wiki/%DA%98%DB%8C%D9%84%D8%A8%D8%B1_%D9%84%D8%A7%D8%B2%D8%A7%D8%B1
سایت نماشا
🔻🔻🔻
یادگیرنده مادامالعمر باشیم:
@TeacherasLLL
عضو افتخاری فرهنگستان زبان و ادب فارسی
🇫🇷 «من نیز مثل همۀ مردم حافظ را دوست دارم. فردوسی را نیز دوست دارم. داستانهایش بسیار زیباست. مولوی نیز همینطور است. با این قدرت تخیل لایزال، با این روانی کلام، با این زبان آهنگین، شخصیتی فوقالعاده و واقعاً یک نابغۀ استثنایی است. من در احساسات عارفانهاش شریک نیستم، ولی حرفهایش انسان را تحت تأثیر قرار میدهد. مثل رودخانهای که تا ابد جاری است.
خیام را خیلی دوست دارم. خودم را نزدیک به خیام احساس میکنم تا به فردوسی. فهم اشعار حافظ دشوار است. هرکس هرچه را که میخواهد در آن درمییابد، ولی اشعار خیام صاف و زلال است. در اشعار خیام نوعی الهام خاص وجود دارد که یکی از جنبههای ادبیات فارسی به شمار میرود. لحن خیام در برابر عقاید جزمی بسیار طنزآمیز است. طرز تفکر او عقلایی و با حساسیتی بسیار ظریف آمیخته است. حافظ از او چندان دور نیست. بین آن دو خویشاوندی وجود دارد، اما اشعار حافظ پیچیدهتر و پوشیدهتر است.»
🔆 لازار تحصیلات خود را در اکول نرمال سوپریور در سال ۱۹۴۸ (میلادی) به پایان رساند. از سال ۱۹۴۸ تا سال ۱۹۵۱ در زمینه فرهنگ و زبان فارسی پژوهشهایی انجام داد و در سال ۱۹۶۰ رساله دکترا خود را دربارهٔ «شکلگیری زبان فارسی» در مؤسسه ملی زبانها و تمدنهای شرقی نوشت. او از ۱۹۵۸ (میلادی) تا ۱۹۶۶ (میلادی) استاد زبان فارسی در همین مؤسسه بود. از سال ۱۹۶۹ تا ۱۹۸۱ در دانشگاه پاریس تدریس میکرد و مدتی مدیر گروه شرقشناسی و مؤسسه مطالعات ایرانی در این دانشگاه بود. او از سال ۱۹۷۲ تا ۱۹۹۳ مدیر گروههای پژوهشی در مرکز ملی پژوهشهای علمی فرانسه در زمینه زبانهای ایرانی بود. لازار عضو فرهنگستان کتیبهشناسی و زبانهای باستانی فرانسه، انجمن زبانشناسی پاریس، و انجمن ردهشناسی زبانی است.
🎓 او در دی سال ۱۳۹۵ (خورشیدی) به عضویت افتخاری فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزیده شد.
وی استاد راهنمای علی شریعتی و پوران شریعترضوی در دورهٔ دکتری بود.
🇮🇷 در سال ۱۳۹۶ (خورشیدی) بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار، بیست و چهارمین جایزه خود را به ژیلبر لازار اهدا کرد.
#ایران #بین_الملل #فرانسه
#دیپلماسی_آموزشی #دیپلماسی_عمومی
#زبان_فارسی #ادبیات_فارسی #یادبود
منابع:
«گفتوگو با پروفسور ژیلبر لازار»، هما ناطق، ترجمۀ عبدالرضا هوشنگ مهدوی، بخارا، بهمن ۱۳۷۷، شمارۀ ۴، ص ۳۷۱
@theapll
https://fa.wikipedia.org/wiki/%DA%98%DB%8C%D9%84%D8%A8%D8%B1_%D9%84%D8%A7%D8%B2%D8%A7%D8%B1
سایت نماشا
🔻🔻🔻
یادگیرنده مادامالعمر باشیم:
@TeacherasLLL
Wikipedia
ژیلبر لازار
زبانشناس، نویسنده، و مترجم فرانسوی