Random German - случайные немецкиe слова
1.98K subscribers
158 photos
2 files
200 links
Случайные немецкиe слова из случайной книги, журнала или газеты со случайной страницы.

Эксперимент проекта @funnygerman

Поддержать кофем https://www.buymeacoffee.com/korotko_de
Download Telegram
Болею, поэтому чувствую себя весьма паршиво.
Пока думаю над более серьёзными постами, по случаю болезни вспомнилось вот такое:

Есть die Katerstimmung (или же Kater — для ленивых) — похмелье.
Einen Kater haben/In Katerstimmung sein

Ранее у меня было упоминание der Rausch — они синонимы. Совсем границы стёрли между опьянением и похмельем!

Спектр применения настроения кота весьма широкий — физические и/или психические неполадки после выпитого алкоголя, также для обозначения подавленного состояния и даже депрессии...
Но основное всё-таки о похмелье и о всём, что за ним следует.

У этого слова много синонимов. Например, der Katzenjammer (кошачий вопль/плачь). Это слово уже больше отображает суть вопроса. Потому что der Brummschädel шум в голове (der Schädel, к слову, череп) — с кошачьим воплем имеет что-то более-менее общее.


История слова der Kater и всех причастных очень увлекательная, потому что единой версии возникновения ассоциации похмелья с котами — нет...Да, собственно, могло и не в котах дело быть.

Известно только, что слово старенькое (оно письменно использовалось уже с середины XIX ст., а известно и того раньше).

1. Одна версия гласит, что это вариант слова Katarrh (das Unwohlsein, то бишь недомогания), которое так же было присуще разговорному варианту языка (Illustriertes Lexikon der deutschen Umgangssprache, Stuttgart 1983).

2. Мне заходит версия про студентов из Лейпцига, которая даже не исключает происхождения, описанного выше.

Студенты времён Goethe использовали выражения с котами
для обозначения неприятного состояния похмелья (das Große Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten von Lutz Röhrich, Freiburg 1991).

3. Ещё говорят, что это эвфемизм тех же студентов, а изначальное слово — der Kotzenjammer (Illustriertes Lexikon der deutschen Umgangssprache)
Вместо котика — рвота :(((
Есть хорошие новости — это маловероятная версия.

4. Самым интересным (для меня) было покопаться в словаре братьев Гримм (онлайн-версия, но чо поделоть).
Можете проделать то же самое😝😝😝
Весьма неожиданное значение в контексте музыки!

5. Думала написать ещё что-то, но и так много получилось.

Постскриптум В одном сомнительном словаре видела значение только депрессии (ахахаха). Забавно осознавать, что много лет болеешь похмельем.

Хотя понятия депрессии и алкоголя, безусловно, близки с точки зрения медицины (((:

#Дневникслов