IELTS сдаем легко
4.19K subscribers
688 photos
284 videos
7 files
1.21K links
Download Telegram
Как правильно использовать предлоги IN и INTO:

He’s in the pool – Он в бассейне, плавает или стоит там.
He’s into the pool – Он тащится от этого бассейна. (лучше сказать: He is into swimming)
He jumps into the pool every morning – Он прыгает в бассейн каждое утро.

She’s in the room – Она находится в комнате.
She’s into that room design – Ей очень нравится этот дизайн комнаты.
She walks into the room and everyone goes quiet – Она входит в комнату, и все замолкают.

I’m in the kitchen – Я нахожусь на кухне.
I’m into cooking – Я обожаю готовить.
I run into the kitchen when I smell fresh coffee – Я вбегаю на кухню, когда чувствую запах свежего кофе.

They’re in the car – Они в машине.
They’re into fast cars – Они тащатся от крутых машин.
They got into the car and drove off – Они сели в машину и уехали.

Предлог into = движение внутрь, поэтому почти всегда используется с глаголами движения:

go, get, walk, run, jump, fall, put, throw, pour и т.д.
2👍1
[ … ] is a popular dessert during Easter, usually made of chocolate and shaped like a rabbit. — Пасхальный кролик — популярный десерт на Пасху, обычно сделанный из шоколада.
Anonymous Quiz
17%
Chocolate eggs
83%
Chocolate bunny
Умное словечко: SCHADENFREUDE [ˈʃɑːdənˌfrɔɪdə]

ПЕРЕВОД: злорадство — удовольствие от чужих неудач.
Часто встречается в СМИ, блогах, подкастах, аналитике, но не в повседневной речи

💬Now Trump himself is ill, and the nation faces a potential second wave of the virus, coinciding with flu season, that could be worse than the first. This is no moment for schadenfreude. It is, however, a time for consequences.

💬Трамп сам оказался болен. Страна — на пороге второй волны вируса, совпадающей с сезоном гриппа, и она может превзойти первую по масштабу. Время для злорадства — не сейчас. Сейчас — время для последствий.

with schadenfreude - издевательским тоном; ехидно ухмыляясь; злорадно; саркастически; с издёвкой; с подковыркой; с едкой ухмылкой; со злорадной ухмылкой

🔹 feel schadenfreude — испытывать злорадство

I couldn't help but feel a little schadenfreude.
Не мог не порадоваться чужой неудаче.

🔹 a moment of schadenfreude — момент злорадства

It was a brief moment of schadenfreude, quickly replaced by guilt.
Это был короткий миг злорадства, за которым последовало чувство вины.

🔹 indulge in schadenfreude — предаваться злорадству

Some tabloids openly indulge in schadenfreude.
Некоторые таблоиды откровенно смакуют чужие провалы.

🔹 schadenfreude at someone’s misfortune — злорадство по поводу чьей-то неудачи

There was a clear tone of schadenfreude at his downfall.
В тоне явно слышалось злорадство из-за его падения.

🔹 a wave of schadenfreude — волна злорадства

His arrest triggered a wave of schadenfreude online.
Его арест вызвал волну злорадства в интернете.

🔹 a tinge/hint of schadenfreude — нотка злорадства

She spoke with a hint of schadenfreude in her voice.
В её голосе звучала лёгкая нотка злорадства.

🔹 tinged with schadenfreude — с оттенком злорадства

The article was tinged with schadenfreude.
В статье чувствовался оттенок злорадства.
👍2
Разбор слова CHEESY через примеры:

🔺 That’s so cheesy — Это так банально
🔹 A cheesy smile — Натянутая (неискренняя) улыбка
🔸 Cheesy pickup line — Дешёвый (банальный) подкат
🔻 The movie was kind of cheesy, but I liked it — Фильм был довольно слащавый, но мне понравился
🔺 Cheesy love song — Слащавая (наивная) любовная песня
🔹 He gave me this cheesy Valentine’s card — Он подарил мне какую-то банальную валентинку
🔸 Cheesy joke — плоская шутка
🔻 Cheesy commercial — Реклама, от которой тошнит (слишком навязчивая или фальшивая)
🔺 It sounds a bit cheesy, but I really believe in true love — Звучит немного приторно, но я правда верю в настоящую любовь
🔹 She wore a cheesy T-shirt with a unicorn on it — На ней была нелепая футболка с единорогом
🔸 Cheesy grin — Фальшивая или глуповато-широкая улыбка
🔻 The speech was full of cheesy clichés — Речь была полна банальных клише
🔺 Don’t go all cheesy on me now — Только не начинай лить сопли
🔹 It’s so cheesy it hurts — Настолько приторно, что аж уши вянут
🔸 Cheesy ending — Слишком сладкий и нереалистичный финал
🔻 A cheesy motivational quote — Банальная цитата из серии “никогда не сдавайся”
🔺Cheesy pizza — пицца с сыром
🔺Cheesy decor — безвкусный интерьер
🔺His apology felt a bit cheesy — его извинения казались неискренними
🔺It’s cheesy, but I like it — Это банально, но мне нравится
🔺So cheesy it’s good — Настолько фальшиво, что даже смешно
🔺Cheesy grin — фальшивая широкая улыбка
🔺Cheesy line — предсказуемая реплика из фильмов, клише
👍41
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇺🇸Запоминаем полезное выражение на английском

🇺🇸Fess up
- Сознаться / Признаться

🇺🇸- Come on, Mia, fess up.

- Давай, Миа, признайся.
3
I baked [ … ] loaf of bread to go with our soup. — Я испек буханку хлеба к нашему супу.
Anonymous Quiz
23%
the
74%
a
3%
Разница между ABOVE и OVER в одних и тех же фразах:

The clouds hung above the mountains – Облака повисли над горами, на высоте.

The sign was placed above the door – Табличка была выше двери, но не обязательно по центру.
👍1
Разбор фразы TIME CAPSULE через примеры:

TIME CAPSULE - Это яркий и эмоциональный образ, связанный с ностальгией, прикосновением к прошлому, историей через мелочи. В английском это может быть и старый свитер, и школьный альбом, и кассета, и реклама, и музыкальный стиль — всё, что переносит тебя в другое время.

🟥 It’s like a time capsule that takes you back in time
— Словно машина времени: сразу переносит тебя в прошлое

🟩 They buried a time capsule for future generations
— Они оставили послание потомкам — запечатали и закопали на десятки лет

🟦 This song is a real time capsule from the 80s
— Эта песня — чистый дух восьмидесятых, прямо как привет из прошлого

🟨 The government placed a memorial time capsule under the monument
— Власти заложили под памятником контейнер с артефактами эпохи — откроют через сто лет

🟪 Walking into that shop felt like entering a time capsule
— Зашёл в этот магазин — будто шагнул в другое время

🟧 Each object in the time capsule tells a story of its era
— Каждый предмет здесь — как рассказ о своём времени

It’s more than a souvenir — it’s a time capsule
— Это не просто сувенир, а настоящий кусочек прошлого

They opened a 100-year-old time capsule and found newspapers and letters
— Открыли коробку, пролежавшую сто лет: газеты, письма — живая история

🟫 The project includes creating a time capsule to be opened in 2125
— В рамках проекта сделают "шкатулку времени", которую вскроют в 2125 году

🟥 step into a time capsule - переноситься во времени
3
В каком предложении выражена настоятельная рекомендация?
Anonymous Quiz
70%
You must try this new restaurant, the food is amazing.
30%
You ought to try this new restaurant, the food is amazing.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇺🇸Полезное выражение на английском из «Desperate Housewives»

🇺🇸Run your mouth
- Проболтаться

🇺🇸- No one should carry that kind of burden.
- Or you just didn't want me running my mouth.
- It's not what is about.
- Yes, it is.

- Никто не должен нести такое бремя.
- Или ты просто не хотел, чтобы я проболтался.
- Дело не в этом.
- Нет, именно в этом.
4
Какое предложение выражает долженствование с морально-этической точки зрения?
Anonymous Quiz
33%
We must respect our elders.
68%
We ought to respect our elders.
I’m sure they [ … ] love the surprise party! — Я уверен, что им очень понравится вечеринка-сюрприз!
Anonymous Quiz
73%
will
27%
are going to
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇺🇸Разберём отрывок из «The Big Bang Theory»

🇺🇸Get out - выходить
Understanding - понимание
Internal combustion engine - двигатель внутреннего сгорания
Be capable of - быть способным
Perform - проводить
Give sth a shot - попытаться
She [ … ] a doctor when she grows up. That’s her dream. — Она собирается стать врачом, когда вырастет. Это ее мечта.
Anonymous Quiz
82%
is going to become
18%
will become
My sister never [ … ] coffee in the morning. — Моя сестра никогда не пьет кофе по утрам.
Anonymous Quiz
86%
drinks
3%
is drinking
11%
drink
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇺🇸Классное выражение на английском из «Friends»

🇺🇸Going on the lam
- Убегать

🇺🇸- What are you doing?
- Oh, I'm going on the lam.
- Come on, Chandler. Come on. I can handle Ross.

- Что ты делаешь?
- О, я убегаю.
- Давай, Чендлер. Давай. Я могу справиться с Россом.
👍3
We [ … ] for the bus right now; it’s late again. — Прямо сейчас мы ждем автобус, он снова опаздывает.
Anonymous Quiz
0%
wait
100%
are waiting
0%
waits
I was hired [ … ] an assistant, not a manager. — Меня наняли как помощника, а не как менеджера.
Anonymous Quiz
86%
as
14%
like
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇺🇸Запоминаем классное выражение на английском из «Lucifer»

🇺🇸Change the bed sheets / sheets
- Менять постельное белье / простыни

🇺🇸- By the way, I changed the sheets on Decker's bed.

- Кстати, я поменяла простыни на кровати Декера.
👍3
He talks [ … ] a politician, but he isn’t one. — Он говорит как политик, но им не является.
Anonymous Quiz
31%
as
69%
like