Бложик и русский дизайн
2.78K subscribers
553 photos
4 videos
21 files
168 links
Я Женя, рассказываю об истории русского дизайна до 1920-х и немного о работе эмигрантов

@zhenyaloginov
Download Telegram
Что я забыл? Наверняка упустил праздник, а то и два. В любом случае 4-5 дней в году не мотивируют делать стикеры. Вот православные праздники — совсем другое дело. Сладостно предвкушаю бурную реакцию на рождественский стикер с шестиконечнй Вифлеемской звездой.
Кино-фабрика, кино-картин, сельско-хозяйственных, кино-театр, фото-магазин, фото-аппаратура, фото-бумага, но Пролеткино, а не Пролет-кино. Замечательное соседство.

Продолжаю наблюдать за появлением и развитием абырвалгов. Объяснить по-человечески это явление не получается.

А еще легко прочитать как Пролéткино — будто название деревни. Думаю, что некоторые так и делали.
Начал читать подборку «Искусства и художественной промышленности» с Электронекрасовки. 

Журнал набран шрифтом, подражающим эскизам гражданского и XVIII веку вообще. С выносными у Ъ, Ы, Ь, Ѣ, а также п (n) и т (m) с загибом сверху. З остается верной славянскому рисунку — это мне даже нравится. Разглядывать и разглядывать.

Привыкаю. XVIII век я научился комфортно читать, но здесь литеры и оттиск тоньше, поэтому с экрана мне пока смотреть на текст не очень приятно.

Отдельно: обратите внимание, что заголовки начинаются со строчных. 
Олег Мацуев подсказал, что это «Петровский Шрифт».

Можно посмотреть в оцифрованном каталоге Лемана в Тёминой библиотечке.
В Казани есть один очень крутой проект: «Переход». Делает его Кирилл Кузнецов. Он со своей командой берет старые фото и восстанавливают объемный облик города начала прошлого века в Анрил энжине. Дома, мостовые, вывески, рекламные щиты, транспорт. Все вплоть до мельчайших деталей, которые только можно извлечь из собранного материала.

Посмотрите подробный рассказ о проекте — там про построение моделей по фотографиям, рисункам и лидару, про выбор цветов, и как проекту помогают снимки со старых американских шпионских спутников: https://youtu.be/uA5zyS3dZpI

Результат показывают в качестве виар-экскурсии в Национальном музее Республики Татарстан.

Еще есть канал @kazanreal

Помимо того, что «Переход» — это наглядная демонстрация, которая среднему человеку скажет о прошлом больше и эффективнее чем стена текста, он еще полезен для изучения истории дизайна. Фотографии не дадут нам полного впечатления, которое было у современников. Триде даст нечто приближенное. Можно прогуляться по городу и оценить плотность рекламы, что и кому эта реклама продавала. Лучше понять, как вывески вписывались в архитектуру, чем это возможно по фоткам.

Проект планируют расширять на Нижний Новгород и дальше. Конечно он должен охватить вообще все, что технически возможно, и стать общеизвестным как наследие Прокудина-Горского. Будет здорово, если такое начнут делать для совсем небольших городов вроде Суздаля или Торжка, по которым легче собрать достаточно материала.
Мне прислали еще одно церковное объявление славянской графикой. Пожалуй, есть смысл начать их коллекционировать.

Повторно обращу внимание читателя: написано не на церковнославянском языке, а на русском. Буквы Ѧ и Ꙋ — это Я и У соответственно. Такие формы использовали достаточно широко вплоть до двадцатых годов прошлого века. Так что это не отсылка к Средневековью, даже если так думает сам автор надписи.

И русский здесь — в самой современной обычной и привычной орфографии. Что является хорошим признаком: значит для создателя объявления славянская графика букв — это не музейное прошлое, замершее во времени, а настоящее. Чего он тоже может сам не осознавать, но это еще лучше.
При виде превьюшки мозг дал мне сигнал, что внутри рамки объекты тоже «пиксельные».

Сочетание со шрифтом интересное получилось. И опять он, Петровский, — совершенно случайно.

1907 год.
Интернет сделал меня плохим человеком.
Бложик и русский дизайн
Наблюдаю, как очередной бренд превращается в имя собственное. По крайней мере в русском языке. Термин очень нишевый, поэтому скорее всего вы об этом явлении больше нигде не услышите. Для игр жанра файтинг существуют разные специальные контроллеры. В последнее…
Обнаружил, что в русской Википедии термин «хитбокс» закрепили уже в 2019 году. Надо было сразу туда заглянуть — перед написанием поста.

Так что зря мне некоторые писали о том, что «хитбокс» в значении «области поражения» и в значении устройства сбивают с толку, поэтому более распространенное первое победит, а хитбоксы-контроллеры будут называть по-другому. Не похоже на то.

Сюрпризом для меня сейчас стало то, что раздел про хитбоксы есть только на русской страничке. Английская, французская, польская и турецкая о них молчат. Ссылки на японскую вообще нет, хотя она, конечно, существует — но и в ней ни фоток, ни упоминания ヒットボックス.

Интересно, много ли в нашем языке эпонимов по сравнению с другими языками. Кажется, они часто входят в язык, а мы их можем даже не замечать, потому что не знаем о вещах, которые ими называют.
Гугл снова показывает свое глубокое понимание вещей. Пишу я, как ни странно, про дизайн.