Наши летние цветы
Над этими очерками работала семья, а если быть точнее, отец и дочь. Дмитрий Никифорович Кайгородов писал текст к книгам, а его дочь Тамара Дмитриевна Маресева оформила чудесные иллюстрации. В этот раз у нас на реставрации шесть изданий, напечатанные в Петрограде в 1916 году, которым сейчас более ста лет и которые обрели в итоге вторую жизнь и надёжные пристанища.
«Наши летние цветы» и «Наши весенние цветы» издавались в мягкой обложке, поэтому со временем они потеряли часть элементов, а тонкая бумага в нескольких местах отошла. Пострадали от эксплуатации корешки и форзацы, изломались кое-где страницы, в общем, книжицы приобрели самые стандартные проблемы, которые несут им время и износ.
Обложки и книжные блоки отлично поддались бережной реставрации и к её концу стали выглядеть почти как новенькие, а чтобы защитить книги в мягкой обложке, мы изготовили для них два футляра: для весенней и летней серий.
Над этими очерками работала семья, а если быть точнее, отец и дочь. Дмитрий Никифорович Кайгородов писал текст к книгам, а его дочь Тамара Дмитриевна Маресева оформила чудесные иллюстрации. В этот раз у нас на реставрации шесть изданий, напечатанные в Петрограде в 1916 году, которым сейчас более ста лет и которые обрели в итоге вторую жизнь и надёжные пристанища.
«Наши летние цветы» и «Наши весенние цветы» издавались в мягкой обложке, поэтому со временем они потеряли часть элементов, а тонкая бумага в нескольких местах отошла. Пострадали от эксплуатации корешки и форзацы, изломались кое-где страницы, в общем, книжицы приобрели самые стандартные проблемы, которые несут им время и износ.
Обложки и книжные блоки отлично поддались бережной реставрации и к её концу стали выглядеть почти как новенькие, а чтобы защитить книги в мягкой обложке, мы изготовили для них два футляра: для весенней и летней серий.
Футляры решили сделать в виде коробов, для тонких мягких книг это отличное решение. Оформили в стиле обложек, точно повторив основной дизайн. Получилось стильно и очень нежно, в тематику замечательных книг, которые теперь будут храниться в домашней библиотеке владельца в безопасности.
Д.Н. Кайгородов был русским лесоводом, орнитологом и популяризатором естествознания. В период с 1889 по 1891 гг. преподавал естественную историю великому князю Михаилу Александровичу. Его труд «Наши летние цветы» и «Наши весенние цветы» посвящён описанию растений и их особенностей. Книги оказались очень популярными благодаря лёгкому слогу и очевидной любовью к предмету изучения.
Дмитрий Никифорович стремился показать прекрасное в окружающем мире, учил радоваться красоте даров земли и воспитывал в своих читателях и слушателях горячих защитников природы.
🌾 🌾 🌾 🌾 🌾 🌾 🌾 🌾
Сайт мастерской
Онлайн-обучение
Написать в телеграм
Д.Н. Кайгородов был русским лесоводом, орнитологом и популяризатором естествознания. В период с 1889 по 1891 гг. преподавал естественную историю великому князю Михаилу Александровичу. Его труд «Наши летние цветы» и «Наши весенние цветы» посвящён описанию растений и их особенностей. Книги оказались очень популярными благодаря лёгкому слогу и очевидной любовью к предмету изучения.
Дмитрий Никифорович стремился показать прекрасное в окружающем мире, учил радоваться красоте даров земли и воспитывал в своих читателях и слушателях горячих защитников природы.
Сайт мастерской
Онлайн-обучение
Написать в телеграм
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Басни в миниатюре
И.А. Крылов перевёл и сочинил за всю свою жизнь более двухсот басен. Любимый русскими читателями автор довлел к сатире: под его началом выходили сатирические журналы «Почта духов», где высмеивались современные пороки общества, и «Зритель», в котором он проявил себя не только как творец, но и как автор публицистических статей.
В конце XVIII века Крылов сблизился с князем Голицыным, занимаясь культурным воспитанием его детей. Именно князь предоставил ему должность правителя канцелярии в Риге. По возвращении в Российскую империю писатель издал комедию «Пирог», которая была с восторгом встречена читателями, и с тех пор имя Крылова начало греметь по всей стране.
Литературоведы выделяют две ключевые характеристики басен Крылова. Во-первых, это язык, насыщенный афоризмами. Во-вторых, герои обладают ярко выраженной «народной» сущностью. Высмеивая человеческие недостатки через образы животных, баснописец сумел отразить на страницах своих произведений русский характер и его характерные черты.
И.А. Крылов перевёл и сочинил за всю свою жизнь более двухсот басен. Любимый русскими читателями автор довлел к сатире: под его началом выходили сатирические журналы «Почта духов», где высмеивались современные пороки общества, и «Зритель», в котором он проявил себя не только как творец, но и как автор публицистических статей.
В конце XVIII века Крылов сблизился с князем Голицыным, занимаясь культурным воспитанием его детей. Именно князь предоставил ему должность правителя канцелярии в Риге. По возвращении в Российскую империю писатель издал комедию «Пирог», которая была с восторгом встречена читателями, и с тех пор имя Крылова начало греметь по всей стране.
Литературоведы выделяют две ключевые характеристики басен Крылова. Во-первых, это язык, насыщенный афоризмами. Во-вторых, герои обладают ярко выраженной «народной» сущностью. Высмеивая человеческие недостатки через образы животных, баснописец сумел отразить на страницах своих произведений русский характер и его характерные черты.