⚡️ Вышел подкаст «Радио аналитик» со мной про UXW, целостные коммуникации и Tone of Voice. Во всех подкаст-терминалах ⤵️
❤1
Forwarded from Сообщество 1С-Аналитиков
Тексты в интерфейсах
В пятнадцатом выпуске подкаста Радио “Аналитик“ обсудили, как создавать органичные тексты для интерфейсов , какие ошибки в текстах интерфейсов чаще всего допускают специалисты и как проверить качество текстов в интерфейсах.
Гость выпуска - Александр Марфицин, эксперт в коммуникациях, контент-стратег, UX Writing Lead
Новый выпуск доступен для прослушивания на платформах:
Apple podcasts
Яндекс музыка
Google podcasts
ВКонтакте
на сайте Инфостарт
и на странице подкаста
В выпуске Александр упоминает книгу Кирилла Егерева "Этой кнопке нужен текст".
Полезные ссылки:
- Канал Александра "Инструменты редактора"
- UX-марафон про тексты в интерфейсе
- Запись "UX writing Meetup: процессы UX-редактуры на живых примерах"
- Кейс Александра "Как текст помог в 2 раза увеличить конверсию в покупку"
- Статья Александра "Как улучшить сканируемость контента и сделать его более читаемым"
- Статья Александра "Как я сформировал tone of voice "Зерокодера" и какую пользу он принёс компании"
Подписывайтесь на наш подкаст, чтобы не пропустить новые выпуски. Ставьте лайки, если понравился выпуск и делитесь с друзьями, чтобы про подкаст узнали все, кому он может быть полезен.
Приятного прослушивания и до встречи в эфире Радио “Аналитик”.
В пятнадцатом выпуске подкаста Радио “Аналитик“ обсудили, как создавать органичные тексты для интерфейсов , какие ошибки в текстах интерфейсов чаще всего допускают специалисты и как проверить качество текстов в интерфейсах.
Гость выпуска - Александр Марфицин, эксперт в коммуникациях, контент-стратег, UX Writing Lead
Новый выпуск доступен для прослушивания на платформах:
Apple podcasts
Яндекс музыка
Google podcasts
ВКонтакте
на сайте Инфостарт
и на странице подкаста
В выпуске Александр упоминает книгу Кирилла Егерева "Этой кнопке нужен текст".
Полезные ссылки:
- Канал Александра "Инструменты редактора"
- UX-марафон про тексты в интерфейсе
- Запись "UX writing Meetup: процессы UX-редактуры на живых примерах"
- Кейс Александра "Как текст помог в 2 раза увеличить конверсию в покупку"
- Статья Александра "Как улучшить сканируемость контента и сделать его более читаемым"
- Статья Александра "Как я сформировал tone of voice "Зерокодера" и какую пользу он принёс компании"
Подписывайтесь на наш подкаст, чтобы не пропустить новые выпуски. Ставьте лайки, если понравился выпуск и делитесь с друзьями, чтобы про подкаст узнали все, кому он может быть полезен.
Приятного прослушивания и до встречи в эфире Радио “Аналитик”.
❤11👍2🔥1
🎙 Запускаю карточки с ответами на ваши вопросы из выступлений, подкастов и эфиров!
Сегодня разбираем вопрос из февральского эфира: как UX-редактору не облажаться на новом месте.
Ставьте🔥 и делитесь каруселью с друзьями и подписчиками, чтобы они тоже знали.
Александр Марфицин,
@writingtools
Сегодня разбираем вопрос из февральского эфира: как UX-редактору не облажаться на новом месте.
Ставьте
Александр Марфицин,
@writingtools
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥23❤6👍2
Ставьте
Источник
Александр Марфицин,
@writingtools
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥11
⚡ По данным Т—Ж, медианная зарплата копирайтеров в России составляет 50 тыс. рублей, а UX-редакторов — 133 тыс. рублей. Так что неудивительно, почему так много людей стремится в UX- и продуктовую редактуру.
Источник: https://journal.tinkoff.ru/zarplata-text-2023/
Источник: https://journal.tinkoff.ru/zarplata-text-2023/
🔥13
Перенос слов в текстах интерфейса — это отлично🔥
Мне очень нравится, когда редакторы переносят слова в интерфейсах. Это делает продукты более «книжными» и «человечными», а то в погоне за ровными краями и переносом слов и предлогов на следующую строку, мы стали забывать о таких прекрасных классических приёмах работы.
Делитесь своими примерами переносов в комментариях ⤵️
Мне очень нравится, когда редакторы переносят слова в интерфейсах. Это делает продукты более «книжными» и «человечными», а то в погоне за ровными краями и переносом слов и предлогов на следующую строку, мы стали забывать о таких прекрасных классических приёмах работы.
Делитесь своими примерами переносов в комментариях ⤵️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👎9🔥4