(#Удаленка) Требуется #переводчик видеоигр с английского языка на русский
Компания The Most Games занимается локализацией на русский язык медиаконтента иностранного производства, в первую очередь видеоигр. Мы работаем с крупнейшими издателями и разработчиками видеоигр. Среди наших проектов такие известные игры, как «Ведьмак 3: Дикая Охота», Fortnite, The Elder Scrolls Online, Cyberpunk 2077, Indiana Jones and the Great Circle.
Задачи:
— Перевод текстов с английского на русский язык, тематика — видеоигры.
Требования:
— Высокий уровень владения русским литературным языком, чувство стиля и грамотность.
— Опыт работы обязателен (в идеале художественные тексты).
— Отличное знание #английского языка для выполнения письменных переводов.
— Навыки работы на компьютере на уровне опытного пользователя.
— Готовность переводить не менее 2000 слов за рабочий день.
— Любовь к видеоиграм и постоянная практика в этом будет преимуществом.
Условия:
— Удалённая работа над переводами.
— График: 5/2 или свободный.
— Оплата за слово оригинального текста, ставка обсуждается (не ниже 1,3 руб./слово).
— Работаем по договору СЗ/ИП, при взаимном интересе можем обсудить трудоустройство в штат.
Тестовое задание:
— Объём тестового задания — 605 английских слов.
— Тестовое задание не оплачивается и служит исключительно для того, чтобы оценить возможность сотрудничества.
— Тестовые задания не рецензируются.
— Если мы заметим, что при работе над тестовым заданием использовался генеративный искусственный интеллект, то оно рассмотрено не будет.
Ждем ваши резюме на почту и до встречи на собеседовании!
📝 careers@mostgames.org
Компания The Most Games занимается локализацией на русский язык медиаконтента иностранного производства, в первую очередь видеоигр. Мы работаем с крупнейшими издателями и разработчиками видеоигр. Среди наших проектов такие известные игры, как «Ведьмак 3: Дикая Охота», Fortnite, The Elder Scrolls Online, Cyberpunk 2077, Indiana Jones and the Great Circle.
Задачи:
— Перевод текстов с английского на русский язык, тематика — видеоигры.
Требования:
— Высокий уровень владения русским литературным языком, чувство стиля и грамотность.
— Опыт работы обязателен (в идеале художественные тексты).
— Отличное знание #английского языка для выполнения письменных переводов.
— Навыки работы на компьютере на уровне опытного пользователя.
— Готовность переводить не менее 2000 слов за рабочий день.
— Любовь к видеоиграм и постоянная практика в этом будет преимуществом.
Условия:
— Удалённая работа над переводами.
— График: 5/2 или свободный.
— Оплата за слово оригинального текста, ставка обсуждается (не ниже 1,3 руб./слово).
— Работаем по договору СЗ/ИП, при взаимном интересе можем обсудить трудоустройство в штат.
Тестовое задание:
— Объём тестового задания — 605 английских слов.
— Тестовое задание не оплачивается и служит исключительно для того, чтобы оценить возможность сотрудничества.
— Тестовые задания не рецензируются.
— Если мы заметим, что при работе над тестовым заданием использовался генеративный искусственный интеллект, то оно рассмотрено не будет.
Ждем ваши резюме на почту и до встречи на собеседовании!
📝 careers@mostgames.org
👍4❤1😁1
(#Удаленка) Требуются письменные #переводчики
TranCorp ищет переводчиков с #английского на другие иностранные языки. Мы обслуживаем интернет-компании в сфере IT, финтех и фудтех. Темы — IT, перевод интерфейсов, маркетинг, юридические и финансовые переводы.
Нам нужны специалисты с уровнем не ниже В2, готовые ежедневно работать. Нагрузка постоянная. Выплаты ежедневные согласно отработанному объему, на любую карту мира или в криптовалюте.
Работаем по вашим ставкам. Заключаем договор о сотрудничестве. Принимаем после небольшого оплачиваемого теста (не более 100 знаков) и собеседования.
❗️В письме ОБЯЗАТЕЛЬНО укажите свой аккаунт в Telegram и прикрепите резюме.
📝 trancorp@inbox.ru
TranCorp ищет переводчиков с #английского на другие иностранные языки. Мы обслуживаем интернет-компании в сфере IT, финтех и фудтех. Темы — IT, перевод интерфейсов, маркетинг, юридические и финансовые переводы.
Нам нужны специалисты с уровнем не ниже В2, готовые ежедневно работать. Нагрузка постоянная. Выплаты ежедневные согласно отработанному объему, на любую карту мира или в криптовалюте.
Работаем по вашим ставкам. Заключаем договор о сотрудничестве. Принимаем после небольшого оплачиваемого теста (не более 100 знаков) и собеседования.
❗️В письме ОБЯЗАТЕЛЬНО укажите свой аккаунт в Telegram и прикрепите резюме.
📝 trancorp@inbox.ru
👍4
(#Бангладеш) Требуется технический #переводчик в
— Письменный перевод, устный последовательный перевод
— Лингвистическое сопровождение обходов, переключений.
Филиал АО «Концерн Росэнергоатом» приглашает к сотрудничеству технического переводчика с высоким уровнем #английского языка для работы на атомной электростанции «Руппур» (Бангладеш).
Условия:
— З/П 160.000 - 230.000 р.
— Трудоустройство по ТК РФ (не проектная работа, не вахта)
— Предоставление комфортного жилья
— Подъемное пособие в размере месячной заработной платы
— 38 дней отпуска в году с компенсацией перелёта в РФ
📝 Присылайте резюме на почту: apply.rosenergoatom@yandex.com
— Письменный перевод, устный последовательный перевод
— Лингвистическое сопровождение обходов, переключений.
Филиал АО «Концерн Росэнергоатом» приглашает к сотрудничеству технического переводчика с высоким уровнем #английского языка для работы на атомной электростанции «Руппур» (Бангладеш).
Условия:
— З/П 160.000 - 230.000 р.
— Трудоустройство по ТК РФ (не проектная работа, не вахта)
— Предоставление комфортного жилья
— Подъемное пособие в размере месячной заработной платы
— 38 дней отпуска в году с компенсацией перелёта в РФ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍2
(#Удаленка) Требуются письменные #переводчики
Приглашаем к сотрудничеству переводчиков с #урду и/или #вьетнамским языком.
Задачи регулярные, включая крупные проекты. Удаленный формат.
— Рассматриваем только носителей❗️
Знание #английского языка в совершенстве (С1);
— Приветствуется опыт переводов в маркетинговой отрасли, включая игровые направления (гемблинг и беттинг);
— Уверенный пользователь базовых текстовых редакторов, т.к. оформление переводов для нас имеет важное значение;
— Исполнительность;
— Готовность выполнить тестовое задание.
📝 Контакт: @NadezhdaP95
⛔️Бюро переводов просьба не беспокоить! Не сотрудничаем.
Приглашаем к сотрудничеству переводчиков с #урду и/или #вьетнамским языком.
Задачи регулярные, включая крупные проекты. Удаленный формат.
— Рассматриваем только носителей❗️
Знание #английского языка в совершенстве (С1);
— Приветствуется опыт переводов в маркетинговой отрасли, включая игровые направления (гемблинг и беттинг);
— Уверенный пользователь базовых текстовых редакторов, т.к. оформление переводов для нас имеет важное значение;
— Исполнительность;
— Готовность выполнить тестовое задание.
⛔️Бюро переводов просьба не беспокоить! Не сотрудничаем.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍3