Merry Christmas from Gustaf Fjaestad! Счастливого Рождества тем, кто отмечает сегодня ⭐️🎄🎁
❤39🎉4
Time of the Child by Niall Williams
/ Bloomsbury Publishing, 2024 /
Теплый рождественский роман об одном маленьком чуде, произошедшем в отдаленной ирландской деревушке накануне Рождества 1962 года. Младенец, брошенный на пороге церкви во время шторма, чудом оживает в руках уставшего от жизни и разочарованного пожилого доктора, и это становится своеобразным благословлением и для него, и для его одинокой дочери Ронни.
Это своеобразное продолжение романа "Вот оно, счастье", которое выходило на русском в издательстве "Фантом-Пресс" и в переводе Шаши Мартыновой. Но можете смело читать его и как отдельную книгу. Как говорит издательство: "it's a companion, not a sequel".
В деревеньке Фаха в графстве Клэр время будто стоит на месте, и в романе оно движется так же - медленно и вязко. Мы вместе с доктором ходим из дома в дом, слушаем истории живущих там людей и то ужасаемся тому, каким кромешным кошмаром может обернуться для женщины жизнь в католической стране, то вместе с главным героем начинаем верить, что в глубине души каждого человека таится что-то светлое и благородное.
Мне было тяжело читать эту книгу как феминистке, потому что в ней трогательная история о материнстве и силе любви к ребенку рассказывается устами пожилого доктора, который на словах вроде бы любит свою взрослую дочь, но делами не особо старается облегчить её жизнь. А всё, что она делает для него и для ребенка, воспринимает как должное. Все решения о будущем ребенка он принимает за неё и без обсуждения с ней, а рождественский ужин она готовит на пару с трехнедельным младенцем, пока он сидит у себя в кабинете, попивает бренди и размышляет о мироздании. То, что его размышления о мироздании в итоге получились интересными и поэтичными, для меня ситуацию не особо спасают. Написано это прекрасно, и рождественского настроения в книге хоть отбавляй, но Найлла Уильямза я читать больше, пожалуй, не буду. И вообще в наступающем году постараюсь больше читать женщин.
/ Bloomsbury Publishing, 2024 /
Теплый рождественский роман об одном маленьком чуде, произошедшем в отдаленной ирландской деревушке накануне Рождества 1962 года. Младенец, брошенный на пороге церкви во время шторма, чудом оживает в руках уставшего от жизни и разочарованного пожилого доктора, и это становится своеобразным благословлением и для него, и для его одинокой дочери Ронни.
Это своеобразное продолжение романа "Вот оно, счастье", которое выходило на русском в издательстве "Фантом-Пресс" и в переводе Шаши Мартыновой. Но можете смело читать его и как отдельную книгу. Как говорит издательство: "it's a companion, not a sequel".
В деревеньке Фаха в графстве Клэр время будто стоит на месте, и в романе оно движется так же - медленно и вязко. Мы вместе с доктором ходим из дома в дом, слушаем истории живущих там людей и то ужасаемся тому, каким кромешным кошмаром может обернуться для женщины жизнь в католической стране, то вместе с главным героем начинаем верить, что в глубине души каждого человека таится что-то светлое и благородное.
Мне было тяжело читать эту книгу как феминистке, потому что в ней трогательная история о материнстве и силе любви к ребенку рассказывается устами пожилого доктора, который на словах вроде бы любит свою взрослую дочь, но делами не особо старается облегчить её жизнь. А всё, что она делает для него и для ребенка, воспринимает как должное. Все решения о будущем ребенка он принимает за неё и без обсуждения с ней, а рождественский ужин она готовит на пару с трехнедельным младенцем, пока он сидит у себя в кабинете, попивает бренди и размышляет о мироздании. То, что его размышления о мироздании в итоге получились интересными и поэтичными, для меня ситуацию не особо спасают. Написано это прекрасно, и рождественского настроения в книге хоть отбавляй, но Найлла Уильямза я читать больше, пожалуй, не буду. И вообще в наступающем году постараюсь больше читать женщин.
Labirint.RU
Такое между нами электричество. О романе Найлла Уильямза «Вот оно, счастье»
Найлл Уильямз издавался на русском несколько лет назад – в России выходили его романы «История дождя» и «Четыре письма о любви» (имя его было транскрибировано на английский лад – Нейл Уильямс, тогда как он все-таки ирландский ирландец), но...
❤13👍5
* * *
He could not say he believed in God, but neither could he say that he did not. In his reasoning, he was of a mind too peculiar to adhere to any doctrine, and he could not allow himself the comfort of a divine mercy, for he was too suspicious of anything that pardoned humanity. But still. Beyond that reasoning, there was this something that had no name, that in six decades of living was both occasional and familiar, a prompted moment of clouded complexity he could not parse except to say that when he felt it, he felt less alone.
(c) Time of the Child by Niall Williams❤6👍2
Книжные итоги 2025
В этом году я окончательно распрощалась с идентичностью “я человек, который читает по сто книг в год”, я больше не этот человек.
Грустно немного от этого, но утешаю себя мыслью о том, что вот когда-нибудь я выращу детей, выйду на пенсию и только и буду делать что читать…
Пока же так:
55 книг прочитано за год
27 из них на английском
28 из них на русском
13 из них – книги северных авторов (Скандинавия + Исландия + Финляндия = #nordicbooks)
А вот мой традиционный топ-10 лучших книг за год (в порядке прочтения):
⭐️ Margo's Got Money Troubles by Rufi Thorpe
⭐️ «Пустые дома», Бренда Наварро
⭐️ Alias Grace by Margaret Atwood
⭐️ Wellness by Nathan Hill
⭐️ "Кинг-Конг-теория", Виржини Депант
⭐️ "Улица Холодова", Евгения Некрасова
⭐️ The Book You Wish Your Parents Had Read (and Your Children Will Be Glad That You Did) by Philippa Perry
⭐️ Prodigal Summer by Barbara Kingsolver
⭐️ “Масло”, Юзуки Асако
⭐️ The Loneliness of Sonia and Sunny by Kiran Desai
Книжные итоги за прошлые годы (ровно пять лет как я веду этот блог, представляете?):
📚Лучшее в 2021
📚Лучшее в 2022
📚Лучшее в 2023
📚Лучшее в 2024
В этом году я окончательно распрощалась с идентичностью “я человек, который читает по сто книг в год”, я больше не этот человек.
Грустно немного от этого, но утешаю себя мыслью о том, что вот когда-нибудь я выращу детей, выйду на пенсию и только и буду делать что читать…
Пока же так:
55 книг прочитано за год
27 из них на английском
28 из них на русском
13 из них – книги северных авторов (Скандинавия + Исландия + Финляндия = #nordicbooks)
А вот мой традиционный топ-10 лучших книг за год (в порядке прочтения):
⭐️ Margo's Got Money Troubles by Rufi Thorpe
⭐️ «Пустые дома», Бренда Наварро
⭐️ Alias Grace by Margaret Atwood
⭐️ Wellness by Nathan Hill
⭐️ "Кинг-Конг-теория", Виржини Депант
⭐️ "Улица Холодова", Евгения Некрасова
⭐️ The Book You Wish Your Parents Had Read (and Your Children Will Be Glad That You Did) by Philippa Perry
⭐️ Prodigal Summer by Barbara Kingsolver
⭐️ “Масло”, Юзуки Асако
⭐️ The Loneliness of Sonia and Sunny by Kiran Desai
Книжные итоги за прошлые годы (ровно пять лет как я веду этот блог, представляете?):
📚Лучшее в 2021
📚Лучшее в 2022
📚Лучшее в 2023
📚Лучшее в 2024
❤40👏15🔥14
Women Holding Things by Maira Kalman
/ HarperCollins, 2022 /
"What do women hold? The home and the family. And the children and the food... The work of the world. And the work of being human."
Начала читательский год с совершенной прекрасной книги-произведения искусства. Это и поэма, и серия рисунков, объединенные общей темой – тяжелая ноша, которую всегда были обречены нести женщины.
Создательнице этой книги 76 лет, она родилась в Израиле, но всю жизнь прожила в Нью-Йорке. Во время пандемии она вместе с сыном пошла на фермерский рынок и там увидела женщину, несущую огромную капусту. Придя домой, она по памяти её нарисовала, а потом стала размышлять о других вещах, которые несут на себе женщины: и физически, и метафорически.
В книге есть портреты известных людей (и женщин, и мужчин), бытовые зарисовки и рисунки по мотивам семейных фотографий. Есть короткие философские зарисовки и очень личные семейные истории. Есть совершенно невыносимые страницы. Но книга в целом получилось удивительно жизнеутверждающей и вдохновляющей. Я над ней и порыдала, и посмеялась. Эта книга – мой лучший новогодний подарок от дорогой подруги. Спасибо!
/ HarperCollins, 2022 /
"What do women hold? The home and the family. And the children and the food... The work of the world. And the work of being human."
Начала читательский год с совершенной прекрасной книги-произведения искусства. Это и поэма, и серия рисунков, объединенные общей темой – тяжелая ноша, которую всегда были обречены нести женщины.
Создательнице этой книги 76 лет, она родилась в Израиле, но всю жизнь прожила в Нью-Йорке. Во время пандемии она вместе с сыном пошла на фермерский рынок и там увидела женщину, несущую огромную капусту. Придя домой, она по памяти её нарисовала, а потом стала размышлять о других вещах, которые несут на себе женщины: и физически, и метафорически.
В книге есть портреты известных людей (и женщин, и мужчин), бытовые зарисовки и рисунки по мотивам семейных фотографий. Есть короткие философские зарисовки и очень личные семейные истории. Есть совершенно невыносимые страницы. Но книга в целом получилось удивительно жизнеутверждающей и вдохновляющей. Я над ней и порыдала, и посмеялась. Эта книга – мой лучший новогодний подарок от дорогой подруги. Спасибо!
❤15👍10
«Читая "Лолиту" в Тегеране», Азар Нафиси
/ Livebook, 2024 /
(Reading Lolita in Tehran, Azar Nafisi, Random house, 2003)
Прекраснейшая книга мемуаров иранской преподавательницы английской и американской литературы, описывающая, как на страну опускается темное облако тоталитаризма, и как именно из-за этого люди сильнее тянутся к книгам — как именно в литературе они находят пространство для дыхания, для жизни, для связи с другими.
Уйдя из университета после того, как в восьмидесятых женщинам запретили преподавать без чадры, Нафиси стала каждый четверг приглашать в свой дом семеро бывших студенток. Все эти девушки были разными по социальному классу, взглядам и убеждениям, но литература по-настоящему объединила их. Вместе они читали и обсуждали Набокова, Фитцджеральда, Беллоу, Генри Джеймса, Джейн Остен. И учились открытости мышления, терпимости и внутренней стойкости.
Мне кажется, Нафиси — преподавательница от Бога, и написав эту книгу, она преподала важный урок всем её читателям. Лично я во время чтения написала для себя целый конспект из заметок на память. Если в вашей жизни чтение тоже играет важную роль, не пропустите эту книгу!
/ Livebook, 2024 /
(Reading Lolita in Tehran, Azar Nafisi, Random house, 2003)
Прекраснейшая книга мемуаров иранской преподавательницы английской и американской литературы, описывающая, как на страну опускается темное облако тоталитаризма, и как именно из-за этого люди сильнее тянутся к книгам — как именно в литературе они находят пространство для дыхания, для жизни, для связи с другими.
Уйдя из университета после того, как в восьмидесятых женщинам запретили преподавать без чадры, Нафиси стала каждый четверг приглашать в свой дом семеро бывших студенток. Все эти девушки были разными по социальному классу, взглядам и убеждениям, но литература по-настоящему объединила их. Вместе они читали и обсуждали Набокова, Фитцджеральда, Беллоу, Генри Джеймса, Джейн Остен. И учились открытости мышления, терпимости и внутренней стойкости.
Мне кажется, Нафиси — преподавательница от Бога, и написав эту книгу, она преподала важный урок всем её читателям. Лично я во время чтения написала для себя целый конспект из заметок на память. Если в вашей жизни чтение тоже играет важную роль, не пропустите эту книгу!
❤38👍2🤗1
Некоторые из уроков, выученных мной у Нафиси:
📕 Книги, которые заставляют чувствовать себя неуютно, некомфортно, беситься, злиться, недоумевать — самые лучшие. Не надо бросать на полпути то, что гладит тебя против шерсти. Это не про любовь и заботу к себе. Я в последнее время часто этим увлекалась и оставляла многое недочитанным, считая, что это самоуважение. Теперь снова решила всё дочитывать!
📕 Писатель или писательница, которая сама придерживается сомнительных взглядом и не может в своей жизни устоять от соблазнов, которые критикует на страницах своих книг, тоже может быть важным проводником и голосом, который нужно услышать, и которому можно доверять.
Кто дочитал до сюда, расскажите мне про ваш любимый роман Генри Джеймса?
📕 Книги, которые заставляют чувствовать себя неуютно, некомфортно, беситься, злиться, недоумевать — самые лучшие. Не надо бросать на полпути то, что гладит тебя против шерсти. Это не про любовь и заботу к себе. Я в последнее время часто этим увлекалась и оставляла многое недочитанным, считая, что это самоуважение. Теперь снова решила всё дочитывать!
Я объяснила, что большинство великих произведений, созданных человеческим воображением, призваны заставить читателя чувствовать себя чужим в его собственном доме. Хорошая литература всегда заставляет нас сомневаться во всем, что мы принимаем как должное.
📕 Писатель или писательница, которая сама придерживается сомнительных взглядом и не может в своей жизни устоять от соблазнов, которые критикует на страницах своих книг, тоже может быть важным проводником и голосом, который нужно услышать, и которому можно доверять.
Свойство великой литературы в том, что та обычно не подвержена не только предрассудкам своего времени, но и предрассудкам самого автора. Скажем, Фицджеральд любил богатство и обеспеченный класс и в некотором роде пал жертвой своей одержимости, но в «Великом Гэтсби» он резче всего критикует именно богачей Тома и Дейзи и их беспечное отношение к окружающим, которых они используют. Поэтому судить произведение искусства по принадлежности автора к той или иной среде неверно и ограниченно. Текст – живая сущность, продукт ума писателя, но в то же время он существует независимо от автора.📕 Надо срочно идти и читать Генри Джеймса, которого я читала когда-то давным-давно и совсем не поняла.
Моя подруга Мина напомнила определение цели литературы, данное Джеймсом в «Трагической музе»: создать «искусство, которое передает всю сложность человеческой натуры и вызывает недоумение в обществе». Вот почему Джеймс так сложен для восприятия. Мина была специалистом по Джеймсу, и я рассказала ей о сложностях, возникших у студентов с восприятием «Дейзи Миллер». Мина несколько встревоженно добавила: надеюсь, из-за его сложности ты не собираешься бросить его изучать. Я заверила ее, что такого намерения у меня нет; как бы то ни было, дело не в сложности, а в том, что Джеймс вызывал у студентов неловкость.
Я сказала ей, что основная проблема заключалась как раз не в студентах вроде Гоми, не признававших никакой двусмысленности, а в других, павших жертвами недвусмысленного к ним отношения с его стороны. Понимаешь, Мина, у меня такое чувство, что люди вроде Гоми умеют только нападать, боясь всего, что не могут понять. Они говорят «нам не нужен Джеймс», что на самом деле означает «мы боимся Джеймса»; он сбивает нас с толку, запутывает, заставляет чувствовать себя не в своей тарелке.
Джеймс недаром писал, что его «воображение жаждет катастрофы»: многие его герои в конце оказываются несчастными, и тем не менее их окружает победоносная аура. Победа для них не равнозначна счастью, ведь главное для этих персонажей – остаться верными себе. Их целостность обеспечена не внешними обстоятельствами, а единением с собой, движением вглубь навстречу себе. Награда им – не счастье: в романах Остин этому слову отдано центральное место, но во вселенной Джеймса оно редко используется. Героев Джеймса в конце ждет не счастье, а самоуважение.
Кто дочитал до сюда, расскажите мне про ваш любимый роман Генри Джеймса?
❤21👏4🔥2
А как тебе удается ходить с такими ногтями, спросила я, чтобы сменить тему. Я хожу в перчатках, ответила она. Ношу темные перчатки даже летом. Покрытые лаком ногти, как и макияж, были преступлением, за которое полагалось наказание в виде порки, штрафа и тюремного заключения сроком до года. Разумеется, эти фокусы всем известны, и если им захочется докопаться, они велят снять перчатки. Она продолжала щебетать про ногти и перчатки, а потом внезапно замолчала. Эти ногти так меня радуют, произнесла она тонким голоском, в котором не было ни капли радости. Они такие красные, что ни о чем другом больше думать не хочется.
(с) «Читая "Лолиту" в Тегеране», Азар Нафиси
(с) «Читая "Лолиту" в Тегеране», Азар Нафиси
💔30❤7
Sometimes a Great Notion by Ken Kesey
/ Viking Press, 1964 /
(«Порою нестерпимо хочется…» Кена Кизи - в переводе М. Ланиной и только в нем!)
Второй роман Кена Кизи, написанный им после громкого успеха “Пролетая над гнездом кукушки”, получился очень амбициозным и эпичным, с явным замахом на Великий Американский роман. В нем описана жизнь в маленьком прибрежном городке в Орегоне, где единственная экономическая активность – это лесозаготовки. Соответственно каждый мужчина в нем - либо лесоруб, либо поддерживает отрасль. А жизнь лесоруба тяжела и незавидна – круглый год под проливными дождями валить огромные деревья, рискуя жизнью.
Одна из семей в городке, Стэмперы, особенно преуспела на этом поприще. У них – свой семейный бизнес, своя бригада, своя лесопилка. И когда все остальные лесорубы вступили в профсоюз и начали забастовку и борьбу за сокращенный рабочий день, Стэмперы стали штрейкбрехерами и заключили супервыгодный контракт на поставку огромного количества древесины. Их помощь позволит корпорации "Ваконда Пасифик" полностью покрыть свои потребности в лесе и показать всем остальным лесорубам большую дулю (то есть средний палец, по-американски).
Так начинается противостояние целого города и одной супериндивидуалистичной семейки, живущей под девизом “Never give a inch”. Которая к тому же обуреваема своими внутренними распрями – после двенадцатилетнего отсутствия в семью возвращается “блудный сын” Ли. Когда-то, покидая дом вместе со своей матерью, он пообещал вернуться, чтобы поквитаться со старшим братом. И даже двенадцать лет спустя ненависть к “идеальному супермену” Хэнку и мечты о мести так и преследуют его.
Читать эту книгу сейчас, через шестьдесят лет после написания, одновременно и увлекательно, и неловко. Увлекательно – потому что и сегодня в Америке не утихают споры о профсоюзах и организованной борьбе с корпорациями и олигархами (олигархи пока побеждают). Когда в начале книги лесорубы в баре рассуждают об автоматических пилах, увеличившуюся производительность и о том, что уж теперь-то они заслуживают шестичасовой рабочий день, я вместе с ними горестно вздыхала и думала о том, почему после появления AI темпы работы программистов стали еще более безумными, сокращают нас теперь десятками тысяч за раз, а вот рабочий день сокращать никто не планирует.
Неловко это читать сейчас – потому что женщин в романе просто нет, они такие то ли предметы, то ли картонные декорации, на фоне которых вершатся трагические мужские судьбы. Машины, которые за кадром тихонечко создают уют, запекают картошку с алтеем, пакуют обеды, стирают без стиральных машин, убирают, доят коров, переживают выкидыши и создают мужчинам идиллию и домашний очаг, безропотно и молча. Никого не интересуют их чувства и переживания, ни героев-лесорубов, ни (и вот это гораздо более обидно) автора книги.
Книга написана в крайне экспериментальной полифонической манере. В одном и том же предложении автор умудряется высказаться от лица трех-четырех персонажей, каждый из которых говорит на своем наречии, а иногда еще и время поменять – то он ностальгически пересказывает события прошлого, то мы снова оказываемся в кипучем и напряженном настоящем. Читать это было порой очень нелегко, и в какой-то момент я даже сдалась и переключилась с английского на русский.
/ Viking Press, 1964 /
(«Порою нестерпимо хочется…» Кена Кизи - в переводе М. Ланиной и только в нем!)
Второй роман Кена Кизи, написанный им после громкого успеха “Пролетая над гнездом кукушки”, получился очень амбициозным и эпичным, с явным замахом на Великий Американский роман. В нем описана жизнь в маленьком прибрежном городке в Орегоне, где единственная экономическая активность – это лесозаготовки. Соответственно каждый мужчина в нем - либо лесоруб, либо поддерживает отрасль. А жизнь лесоруба тяжела и незавидна – круглый год под проливными дождями валить огромные деревья, рискуя жизнью.
Одна из семей в городке, Стэмперы, особенно преуспела на этом поприще. У них – свой семейный бизнес, своя бригада, своя лесопилка. И когда все остальные лесорубы вступили в профсоюз и начали забастовку и борьбу за сокращенный рабочий день, Стэмперы стали штрейкбрехерами и заключили супервыгодный контракт на поставку огромного количества древесины. Их помощь позволит корпорации "Ваконда Пасифик" полностью покрыть свои потребности в лесе и показать всем остальным лесорубам большую дулю (то есть средний палец, по-американски).
Так начинается противостояние целого города и одной супериндивидуалистичной семейки, живущей под девизом “Never give a inch”. Которая к тому же обуреваема своими внутренними распрями – после двенадцатилетнего отсутствия в семью возвращается “блудный сын” Ли. Когда-то, покидая дом вместе со своей матерью, он пообещал вернуться, чтобы поквитаться со старшим братом. И даже двенадцать лет спустя ненависть к “идеальному супермену” Хэнку и мечты о мести так и преследуют его.
Читать эту книгу сейчас, через шестьдесят лет после написания, одновременно и увлекательно, и неловко. Увлекательно – потому что и сегодня в Америке не утихают споры о профсоюзах и организованной борьбе с корпорациями и олигархами (олигархи пока побеждают). Когда в начале книги лесорубы в баре рассуждают об автоматических пилах, увеличившуюся производительность и о том, что уж теперь-то они заслуживают шестичасовой рабочий день, я вместе с ними горестно вздыхала и думала о том, почему после появления AI темпы работы программистов стали еще более безумными, сокращают нас теперь десятками тысяч за раз, а вот рабочий день сокращать никто не планирует.
Неловко это читать сейчас – потому что женщин в романе просто нет, они такие то ли предметы, то ли картонные декорации, на фоне которых вершатся трагические мужские судьбы. Машины, которые за кадром тихонечко создают уют, запекают картошку с алтеем, пакуют обеды, стирают без стиральных машин, убирают, доят коров, переживают выкидыши и создают мужчинам идиллию и домашний очаг, безропотно и молча. Никого не интересуют их чувства и переживания, ни героев-лесорубов, ни (и вот это гораздо более обидно) автора книги.
Книга написана в крайне экспериментальной полифонической манере. В одном и том же предложении автор умудряется высказаться от лица трех-четырех персонажей, каждый из которых говорит на своем наречии, а иногда еще и время поменять – то он ностальгически пересказывает события прошлого, то мы снова оказываемся в кипучем и напряженном настоящем. Читать это было порой очень нелегко, и в какой-то момент я даже сдалась и переключилась с английского на русский.
❤11👍6🔥5
Для меня самой интересной в романе стала тема борьбы и преодоления. С одной стороны, мы все выросли, уважая таких сильных и несгибаемых героев, и когда в завершающей сцене два брата несутся по ледяной реке на бревнах, рискуя жизнью, поневоле испытываешь громадное уважение и восхищение перед ними. С другой стороны, делают они это ради какого-то миража, навязанной им идеи “сильного мужика, который никогда не жалуется”. А выигрывает в итоге благодаря их героизму только какой-то толстосум-олигарх из корпорации “Ваконда Пасифик”, и дела у него будут идти прекрасно, пока страну населяют такие вот “что тут думать, прыгать надо” люди. Так что хорошо, что есть вот такие книги, показывающие, что прыгать – это круто, но думать – лучше. Быть сильным и независимым – круто, но лучше вступить в профсоюз. Выйти замуж за сильного мужчину – круто, но лучше самой выбирать свою прическу и рассчитывать на себя. Бороться до последнего — круто, но только если отдаешь себе отчёт, за что именно борешься. А в минуты смерти мы будем вспоминать не свои трудовые подвиги, а домашний уют, детский смех и вкусную картошечку, которую нам кто-то с любовью приготовил.
❤13👍4