کانال بخش تسوج
6.87K subscribers
36.9K photos
3.28K videos
376 files
4.19K links
Download Telegram
کانال بخش تسوج
قصه های هزار و یکشب رو خوندید؟ دوس دارید؟؟ می دونید کی نوشته؟؟؟ عبدالطیف_طسوجی ادیبی که #هزار_و_یک_شب را پدید آورد #عبداللطیف_طسوجی (۱۲۹۴ ه‍. ق) از #مفاخر #ایران #آذربایجان #تسوج
قصه های هزار و یکشب رو خوندید؟ دوس دارید؟
می دونید کی نوشته؟؟؟ عبدالطیف_طسوجی ادیبی که #هزار_و_یک_شب را پدید آورد

#عبداللطیف_طسوجی (۱۲۹۴ ه‍. ق) از #مفاخر #آذربایجان و #شهرستان_شبستر و شهر #تسوج ، #نویسنده ، #مترجم و از فضلای عهد #فتحعلی_شاه و #محمد_شاه و اوایل عهد ناصری است. این شخص مردی فاضل بوده و کتاب لغت #برهان_قاطع را که دارای انحطاط فراوان می باشد در زمان سلطنت محمد شاه اصلاح کرده است.
وی از مردم #طسوج #آذربایجان و ساکن #تبریز بود که از یک خانوادهٔ روحانی برخاست و فارسی و عربی و علوم دینی را فرا گرفت و به سلک روحانیون و اهل منبر درآمد و به دستور محمد شاه تعلیم و تربیت شاهزاده ناصرالدین میرزا ولیعهد را عهده دار گردید و با اینکه در آن زمان ملا باشی دیگری در تبریز بود، لقب ملاباشی گرفت و چون به حج رفت و بازآمد به حاجی ملاباشی معروف شد.
#طسوجی در سال ۱۲۵۹ ه‍.ق به دستور شاهزاده بهمن میرزا، پسر چهارم عباس میرزا نایب السلطنه و برادر اعیانی محمدشاه قاجار، با همکاری میرزا محمد علی خان اصفهانی متخلص به سروش شمس الشعرا اصفهانی، ترجمه کتاب « #الف_لیلة_و_لیلة » را از عربی به فارسی با نام « #هزار_و_یکشب » به عهده گرفت، ترجمه نثر این کتاب مربوط به طسوجی است و سروش نیز به جای اشعار عربی آن شعرهای فارسی سروده و انتخاب کرده است.
اولین باری که ترجمه کتاب مزبور چاپ شده در سال ۱۲۶۱ ه‍.ق در تبریز در چاپخانه سنگی به خط میرزا علی خوشنویس در کتاب المآثر و الآثار صفحه ۲۰۲راجع به میرزا عبداللطیف و ترجمه احوال آن چنین نوشته شده:
«میرزا عبداللطیف طسوجی ادیبی اریب بود و به حکم بندگان اعلیحضرت شهریاری دام سلطانه کتاب الف لیله و لیله را از عربی به فارسی نقل نمود و اثری لایق گذاشت…»
به سال ۱۲۶۴ ه‍. ق، محمدشاه درگذشت و ولیعهد با میرزا تقی خان امیرکبیر به تهران آمد. چون موکب شاه به قزوین رسید، حاجی ملا باشی به عذر پیری از امیر کبیر اجازهٔ سفر عتبات گرفت و فرزند خود را به ناصرالدین شاه سپرد و خود عازم عتبات شد. وی سال ها در نجف معتکف بود و همان جا درگذشت. وفاتش به یقین پیش از سال ۱۲۹۷ ه‍.ق بوده است.
مسعود میرزا ظل السلطان با دختر ملا عبداللطیف ازدواج کرد.
#ایران
#تسوج
#آذربایجان_زیباست
#آذربایجان

@tasuj کانال بخش طسوج
ماجراهای #سندباد را که به یاد دارید؟!

@tasuj کانال بخش طسوج

#عبداللطیف_طسوجی #نویسنده، #مترجم و از فضلای عهد #فتحعلی_شاه و #محمد_شاه و اوایل #عهد_ناصری بود.

این شخص مردی فاضل بود و ترجمه کتاب "الف لیلة و لیلة" را از عربی به فارسی با نام " #هزار_و_یک_شب " به‌عهده گرفت.

بنابراین #سندباد یک داستان کهن #پارسی است که در دو دهه اخیر سوژه ای برای ساختن چندین#فیلم و #انیمیشن در جهان شده است.

عبدالطیف #طسوجی در توصیف سندباد این گونه نوشته است که وی شخصی پریشان حال بوده که حمال نامیده اند.

روزی بر خانه ای وارد می شود که طعام فراوانی گسترده اند و از وی طلب شعرهایی که همواره بر زبان می آورد می کنند. صاحب منزل نامش #سندباد_بحری بود و بدین جهت احساس نزدیکی به وی را داشت. بحری پس از شنیدن اشعار حمال وی را تحسین گفت و شرح به سعادت رسیدن خود را بازگو کرد و گفت که یک شبه به این سعادت دست نیافته و رنج ها کشیده و سفرها کرده و در هر سفری حکایتی عجیب رخ داده.

#تسوجی در این #کتاب هفت حکایت سندباد بحری را حکایت می کند که در هر یک از آنها داستانی عجیب نهفته است.
https://tttttt.me/joinchat/AAAAADvYlNN58qgUedIQhQ
Forwarded from کانال بخش تسوج (رضا اخگرپور)
قصه های هزار و یکشب رو خوندید؟ دوس دارید؟
می دونید کی نوشته؟؟؟ عبدالطیف_طسوجی ادیبی که #هزار_و_یک_شب را پدید آورد

#عبداللطیف_طسوجی (۱۲۹۴ ه‍. ق) از #مفاخر #آذربایجان و #شهرستان_شبستر و شهر #تسوج ، #نویسنده ، #مترجم و از فضلای عهد #فتحعلی_شاه و #محمد_شاه و اوایل عهد ناصری است. این شخص مردی فاضل بوده و کتاب لغت #برهان_قاطع را که دارای انحطاط فراوان می باشد در زمان سلطنت محمد شاه اصلاح کرده است.
وی از مردم #طسوج #آذربایجان و ساکن #تبریز بود که از یک خانوادهٔ روحانی برخاست و فارسی و عربی و علوم دینی را فرا گرفت و به سلک روحانیون و اهل منبر درآمد و به دستور محمد شاه تعلیم و تربیت شاهزاده ناصرالدین میرزا ولیعهد را عهده دار گردید و با اینکه در آن زمان ملا باشی دیگری در تبریز بود، لقب ملاباشی گرفت و چون به حج رفت و بازآمد به حاجی ملاباشی معروف شد.
#طسوجی در سال ۱۲۵۹ ه‍.ق به دستور شاهزاده بهمن میرزا، پسر چهارم عباس میرزا نایب السلطنه و برادر اعیانی محمدشاه قاجار، با همکاری میرزا محمد علی خان اصفهانی متخلص به سروش شمس الشعرا اصفهانی، ترجمه کتاب « #الف_لیلة_و_لیلة » را از عربی به فارسی با نام « #هزار_و_یکشب » به عهده گرفت، ترجمه نثر این کتاب مربوط به طسوجی است و سروش نیز به جای اشعار عربی آن شعرهای فارسی سروده و انتخاب کرده است.
اولین باری که ترجمه کتاب مزبور چاپ شده در سال ۱۲۶۱ ه‍.ق در تبریز در چاپخانه سنگی به خط میرزا علی خوشنویس در کتاب المآثر و الآثار صفحه ۲۰۲راجع به میرزا عبداللطیف و ترجمه احوال آن چنین نوشته شده:
«میرزا عبداللطیف طسوجی ادیبی اریب بود و به حکم بندگان اعلیحضرت شهریاری دام سلطانه کتاب الف لیله و لیله را از عربی به فارسی نقل نمود و اثری لایق گذاشت…»
به سال ۱۲۶۴ ه‍. ق، محمدشاه درگذشت و ولیعهد با میرزا تقی خان امیرکبیر به تهران آمد. چون موکب شاه به قزوین رسید، حاجی ملا باشی به عذر پیری از امیر کبیر اجازهٔ سفر عتبات گرفت و فرزند خود را به ناصرالدین شاه سپرد و خود عازم عتبات شد. وی سال ها در نجف معتکف بود و همان جا درگذشت. وفاتش به یقین پیش از سال ۱۲۹۷ ه‍.ق بوده است.
مسعود میرزا ظل السلطان با دختر ملا عبداللطیف ازدواج کرد.
#ایران
#تسوج
#آذربایجان_زیباست
#آذربایجان

@tasuj کانال بخش طسوج