Выставка или парк развлечений? Как технологии «работают» в Еврейском музее
Каким образом артефакты прошлого встраиваются в новое музейное пространство? В новом тексте блога Андрей Лихацкий отвечает на этот вопрос на примере новой интерактивной зоны «Кухня» в Еврейском музее и Центре Толерантности.
🤓 Edutainment и «музей опыта»: как устроен Еврейский музей
Экспозицию Еврейского музея в Москве можно охарактеризовать как «сплав» формата edutainment с мемориальным музеем или же «музеям опыта». Edutainment – позволяет человеку в развлекательной форме узнавать новую информацию посредством различных технологий. «Музей опыта» должен позволить посетителю «пережить» опыт прошлого и в этом ему помогают многочисленные мультимедиа и дисплеи с аудиовизуальным контентом. Предметы прошлого в таком случае играют второстепенную, но важную роль: они придают аутентичность контенту и гарантируют, что музей останется музеем.
👩🏻🍳«Кухня»
Подробнее это можно рассмотреть на примере экспозиции «Кухня», которая открылась в этом году. Основная задача этой экспозиции – рассказать о различных еврейских народностях, которые проживали на территории Российской Империи и СССР, и об их кулинарных традициях. Здесь можно обнаружить экраны с изображением и названием национальных блюд, а также картой с регионами проживания различных этнолингвистических групп, игровые видео и предметы быта и столовые принадлежности конца XIX – начала XX века. И поскольку для такой выставки важны эмоции, здесь выставлено приглушенное освещение, создающее ощущение домашнего уюта.
🎞️ Декорации
Декорации эксподиции созданы на основе снимков известного советского этнографа Исая Менделевича Пульнера, сделанных в ходе экспедиций в 1930-х годах. Пульнер исследовал кулинарные традиции евреев-ашкеназов, написал книгу «Еврейские пословицы и поговорки о еде» и уделял особое внимание традиционному быту. Именно поэтому его фотографии легли в основу инсталляции.
Подробнее о том, как устроена эта выставка и что ещё способствует созданию правильного эмоционального фона, — читайте в полном тексте на сайте.
Каким образом артефакты прошлого встраиваются в новое музейное пространство? В новом тексте блога Андрей Лихацкий отвечает на этот вопрос на примере новой интерактивной зоны «Кухня» в Еврейском музее и Центре Толерантности.
🤓 Edutainment и «музей опыта»: как устроен Еврейский музей
Экспозицию Еврейского музея в Москве можно охарактеризовать как «сплав» формата edutainment с мемориальным музеем или же «музеям опыта». Edutainment – позволяет человеку в развлекательной форме узнавать новую информацию посредством различных технологий. «Музей опыта» должен позволить посетителю «пережить» опыт прошлого и в этом ему помогают многочисленные мультимедиа и дисплеи с аудиовизуальным контентом. Предметы прошлого в таком случае играют второстепенную, но важную роль: они придают аутентичность контенту и гарантируют, что музей останется музеем.
👩🏻🍳«Кухня»
Подробнее это можно рассмотреть на примере экспозиции «Кухня», которая открылась в этом году. Основная задача этой экспозиции – рассказать о различных еврейских народностях, которые проживали на территории Российской Империи и СССР, и об их кулинарных традициях. Здесь можно обнаружить экраны с изображением и названием национальных блюд, а также картой с регионами проживания различных этнолингвистических групп, игровые видео и предметы быта и столовые принадлежности конца XIX – начала XX века. И поскольку для такой выставки важны эмоции, здесь выставлено приглушенное освещение, создающее ощущение домашнего уюта.
🎞️ Декорации
Декорации эксподиции созданы на основе снимков известного советского этнографа Исая Менделевича Пульнера, сделанных в ходе экспедиций в 1930-х годах. Пульнер исследовал кулинарные традиции евреев-ашкеназов, написал книгу «Еврейские пословицы и поговорки о еде» и уделял особое внимание традиционному быту. Именно поэтому его фотографии легли в основу инсталляции.
Подробнее о том, как устроена эта выставка и что ещё способствует созданию правильного эмоционального фона, — читайте в полном тексте на сайте.
Системный Блокъ
Выставка или парк развлечений? Как технологии «работают» в Еврейском музее - Системный Блокъ
Что такое музей? Что такое экспонат? Это простые вопросы, на которые сложно ответить. Особенно сейчас, когда такая старая институция как музей довольно сильно меняется. Ответить на эти вопросы, а также рассмотреть, каким образом артефакты прошлого встраиваются…
«Навизуализировал»: Лев Манович разгадывает фильмы Вертова
Во время учёбы в школе многие изучали графики и диаграммы и задавались вопросом: «Где это вообще может пригодиться?» Проект Льва Мановича «Визуализация Вертова» — наглядный пример того, как с помощью визуализации данных можно по-новому взглянуть на известные фильмы и найти в них интересные закономерности.
Кратко: о чем статья?
Цель визуализации данных — «сделать невидимое видимым». Исследуя кино таким образом, отдельные кадры фильма или части кадров можно распределить в соответствии с метаданными (дата, место, автор), свойствами содержания (например, наличие лиц) или визуальными характеристиками (композиция, направленность линий, контраст, текстуры).
В своем проекте Лев Манович сравнил фильмы Дзиги Вертова «Одиннадцатый год» и «Человек с киноаппаратом». Выяснилось, что в «Человеке с киноаппаратом» кадры, как правило, короче. А вот длинные кадры фильма «Одиннадцатый год» опровергают паспространённую теорию о том, что русская монтажная школа, к которой принадлежал и Вертов, использовала только короткие кадры.
Благодаря визуализации данных Манович также обратил внимание на часто встречающиеся кадры, где люди смотрят вверх, «предположительно в сторону коммунистического будущего», и вправо. О том, почему важна постоянная смена направлений взглядов в фильме и о том, как чередуются в нем длинные и короткие кадры, — читайте в полном тексте статьи.
Время чтения: 6,5 минут.
Во время учёбы в школе многие изучали графики и диаграммы и задавались вопросом: «Где это вообще может пригодиться?» Проект Льва Мановича «Визуализация Вертова» — наглядный пример того, как с помощью визуализации данных можно по-новому взглянуть на известные фильмы и найти в них интересные закономерности.
Кратко: о чем статья?
Цель визуализации данных — «сделать невидимое видимым». Исследуя кино таким образом, отдельные кадры фильма или части кадров можно распределить в соответствии с метаданными (дата, место, автор), свойствами содержания (например, наличие лиц) или визуальными характеристиками (композиция, направленность линий, контраст, текстуры).
В своем проекте Лев Манович сравнил фильмы Дзиги Вертова «Одиннадцатый год» и «Человек с киноаппаратом». Выяснилось, что в «Человеке с киноаппаратом» кадры, как правило, короче. А вот длинные кадры фильма «Одиннадцатый год» опровергают паспространённую теорию о том, что русская монтажная школа, к которой принадлежал и Вертов, использовала только короткие кадры.
Благодаря визуализации данных Манович также обратил внимание на часто встречающиеся кадры, где люди смотрят вверх, «предположительно в сторону коммунистического будущего», и вправо. О том, почему важна постоянная смена направлений взглядов в фильме и о том, как чередуются в нем длинные и короткие кадры, — читайте в полном тексте статьи.
Время чтения: 6,5 минут.
Системный Блокъ
Анализ кадров в фильмах Дзиги Вертова с помощью визуализации данных
Как графики и диаграммы помогают исследовать кино? Можно ли измерить свойства каждого кадра фильма? Что такое «уровень визуальной активности»? Обо всем этом — в материале «Системного Блока»
9988 слов о последнем десятилетии: новый учебник истории
Мы прочитали новый школьный учебник по истории России для 11 класса и проанализировали параграфы, относящиеся к последнему десятилетию. Выясняем, чему будут учить в новом учебном году, и как официально осмысляются и оцениваются события, свидетелями которых мы были.
В учебнике вы можете найти эту информацию с 382 по 418 страницы (параграф 36 «Россия в 2012 — начале 2020-х гг.» и параграф 37 «Россия сегодня. Специальная военная операция (СВО)»).
Источник: В.Р. Мединский, А.В. Торкунов, История России. 1945 год — начало XXI века. 11 класс. Базовый уровень. Москва, 2023, 445 с.
Мы прочитали новый школьный учебник по истории России для 11 класса и проанализировали параграфы, относящиеся к последнему десятилетию. Выясняем, чему будут учить в новом учебном году, и как официально осмысляются и оцениваются события, свидетелями которых мы были.
В учебнике вы можете найти эту информацию с 382 по 418 страницы (параграф 36 «Россия в 2012 — начале 2020-х гг.» и параграф 37 «Россия сегодня. Специальная военная операция (СВО)»).
Источник: В.Р. Мединский, А.В. Торкунов, История России. 1945 год — начало XXI века. 11 класс. Базовый уровень. Москва, 2023, 445 с.
Голос(а) автора: может ли один человек писать как несколько?
Что общего между португальским поэтом Фернандо Пессоа и французским писателем Роменом Гари? Они оба творили под псевдонимами, но не просто меняли подпись автора на рукописи, а наделяли свои альтернативные личности чертами характера и детальной биографией. Недавнее исследование Бориса Орехова (НИУ ВШЭ и ИРЛИ РАН) и Даниила Скоринкина (НИУ ВШЭ) было посвящено вопросу о том, до какой же степени такие тексты различаются со стилометрической точки зрения и как один писатель может создавать несколько авторских сигналов.
Кратко: о чем статья?
Одна из основных задач стилометрии в цифровой филологии — атрибуция, определение авторства. Обычно формальности вроде псевдонима не влияют на результат, но что, если писатель субличность с собственными биографией и характером?
Особенностью творчества Фернандо Пессоа было создание «гетеронимов», субличностей, от лица которых он писал стихи (всего он создал 72 гетеронима). Когда стилометрическому методу предложили для атрибуции тексты «самого» Пессоа и трёх его главных субличностей, он легко разделил их на четыре группы в соответствии с «авторством». При этом важно заметить, что у Пессоа и его субличностей совпадает жанр текстов, то есть отличить их друг от друга изначально сложнее, чем отличить книги о Гарри Поттере от детективов Роберта Гэлбрейта.
Второй кейс, который заинтересовал исследователей, — писатель Ромен Гари, который дважды получил самую престижную во Франции Гонкуровскую премию, которую (вообще-то) вручают раз в жизни: в 1956 году как Ромен Гари, а в 1975 году — под псевдонимом Эмиль Ажар. Ажара программа, определяющая авторство, тоже восприняла как отдельного писателя, хотя один из его романов и был стилистически близок к текстам Ромена Гари.
О том, похожи ли тексты гетеронимов на тексты их современников, что такое дендрограммы, как они выглядят и что показывают исследователям, узнаете из полного текста статьи.
Время чтения: 12,5 минут.
Что общего между португальским поэтом Фернандо Пессоа и французским писателем Роменом Гари? Они оба творили под псевдонимами, но не просто меняли подпись автора на рукописи, а наделяли свои альтернативные личности чертами характера и детальной биографией. Недавнее исследование Бориса Орехова (НИУ ВШЭ и ИРЛИ РАН) и Даниила Скоринкина (НИУ ВШЭ) было посвящено вопросу о том, до какой же степени такие тексты различаются со стилометрической точки зрения и как один писатель может создавать несколько авторских сигналов.
Кратко: о чем статья?
Одна из основных задач стилометрии в цифровой филологии — атрибуция, определение авторства. Обычно формальности вроде псевдонима не влияют на результат, но что, если писатель субличность с собственными биографией и характером?
Особенностью творчества Фернандо Пессоа было создание «гетеронимов», субличностей, от лица которых он писал стихи (всего он создал 72 гетеронима). Когда стилометрическому методу предложили для атрибуции тексты «самого» Пессоа и трёх его главных субличностей, он легко разделил их на четыре группы в соответствии с «авторством». При этом важно заметить, что у Пессоа и его субличностей совпадает жанр текстов, то есть отличить их друг от друга изначально сложнее, чем отличить книги о Гарри Поттере от детективов Роберта Гэлбрейта.
Второй кейс, который заинтересовал исследователей, — писатель Ромен Гари, который дважды получил самую престижную во Франции Гонкуровскую премию, которую (вообще-то) вручают раз в жизни: в 1956 году как Ромен Гари, а в 1975 году — под псевдонимом Эмиль Ажар. Ажара программа, определяющая авторство, тоже восприняла как отдельного писателя, хотя один из его романов и был стилистически близок к текстам Ромена Гари.
О том, похожи ли тексты гетеронимов на тексты их современников, что такое дендрограммы, как они выглядят и что показывают исследователям, узнаете из полного текста статьи.
Время чтения: 12,5 минут.
Системный Блокъ
Голос(а) автора: может ли один человек писать как несколько? Системный Блокъ
Российские исследователи с помощью стилометрии изучили, могут ли писатели создавать множественные субличности, наделенные авторской индивидуальностью. Рассказываем, как цифровая филология помогает увидеть внутренние механизмы литературного творчества.
Как звучало немое кино
Сегодня у каждой кинокартины есть свой саундтрек, услышав который, мы моментально вспоминаем фильм. В период расцвета немого кино музыка была еще более важной: с ее помощью зрители воспринимали происходящее на экране. Рассказываем об уникальной коллекции музыки к немому кино, которую удалось собрать в Библиотеке Конгресса США.
Кратко: о чем статья?
«Системный блокъ» уже рассказывал, что Библиотека Конгресса хранит цифровое богатство, оцениваемое в более чем 170 миллионов объектов. Среди них — более 3 тысяч объектов, которые использовались для музыкального сопровождения немого кино с 1904 по 1927 годы. Большинство записей пожертвовали музыкальные издатели из США и Европы. Коллекция хранит мелодии времен Первой мировой войны, такие как «Битва при Ипре», нотные записи Чайковского к «Ромео и Джульетте» или музыку к фотоспектаклю «Дочь богов» с актрисой Аннет Келлерман, у которой есть звезда на Аллее Славы.
Причем встречается не только музыка для конкретных фильмов, но и для общего использования в схожих сценах. Например, часто встречается тема любовных сцен — причем в скобках подробно указано, в каких моментах фильма можно вставить эти звуки: «для любовных сцен страсти», «пятнадцать минут в стране романтики» и так далее.
Подробнее о навигации по коллекции и о том, зачем коллекционеры и Библиотека Конгресса хранят музыку к немому кино, — в полном тексте статьи.
Время чтения: 5,5 минут.
Сегодня у каждой кинокартины есть свой саундтрек, услышав который, мы моментально вспоминаем фильм. В период расцвета немого кино музыка была еще более важной: с ее помощью зрители воспринимали происходящее на экране. Рассказываем об уникальной коллекции музыки к немому кино, которую удалось собрать в Библиотеке Конгресса США.
Кратко: о чем статья?
«Системный блокъ» уже рассказывал, что Библиотека Конгресса хранит цифровое богатство, оцениваемое в более чем 170 миллионов объектов. Среди них — более 3 тысяч объектов, которые использовались для музыкального сопровождения немого кино с 1904 по 1927 годы. Большинство записей пожертвовали музыкальные издатели из США и Европы. Коллекция хранит мелодии времен Первой мировой войны, такие как «Битва при Ипре», нотные записи Чайковского к «Ромео и Джульетте» или музыку к фотоспектаклю «Дочь богов» с актрисой Аннет Келлерман, у которой есть звезда на Аллее Славы.
Причем встречается не только музыка для конкретных фильмов, но и для общего использования в схожих сценах. Например, часто встречается тема любовных сцен — причем в скобках подробно указано, в каких моментах фильма можно вставить эти звуки: «для любовных сцен страсти», «пятнадцать минут в стране романтики» и так далее.
Подробнее о навигации по коллекции и о том, зачем коллекционеры и Библиотека Конгресса хранят музыку к немому кино, — в полном тексте статьи.
Время чтения: 5,5 минут.
Системный Блокъ
Коллекция музыки к немому кино из Библиотеки Конгресса
Сегодня у каждой кинокартины есть свой саундтрек, услышав который, мы моментально вспоминаем фильм. В период расцвета немого кино музыка была еще более важной: с ее помощью зрители воспринимали происходящее на экране. Рассказываем об уникальной коллекции…
Сегодня «Системный Блокъ» поговорил с доктором биологических наук и сооснователем проекта «Диссернет» Михаилом Гельфандом. Мы обсудили, как опознать ворованную диссертацию и найти ее источник, какие (нелепые) оправдания приводят уличенные в воровстве «кандидаты» и «доктора» и почему в деле поиска краденых диссертаций может быть полезно компьютерное зрение (computer vision 👁). Также Михаил Гельфанд рассказал нам про свой «любимый скальп»💀 — жуликоватый диссертационный совет, закрытием которого он особенно гордится.
А еще мы долго говорили о настоящей науке: современной биоинформатике, молекулярной биологии и компьютерной лингвистике... Интервью выйдет в «Системном Блоке», следите за нашими публикациями здесь и на других платформах
А еще мы долго говорили о настоящей науке: современной биоинформатике, молекулярной биологии и компьютерной лингвистике... Интервью выйдет в «Системном Блоке», следите за нашими публикациями здесь и на других платформах