📍retten (глаг.) |ˈʁɛtn̩| — спасать
Произносится - |'рэтн|
1. Строим ассоциацию по "похожести" с русским словом "ратовать", что означает "сражаться", "воевать".
2. Представляем ситуацию: спасатели в прямом смысле сражаются, ратуют за жизни людей и животных, они retten.
Произносится - |'рэтн|
1. Строим ассоциацию по "похожести" с русским словом "ратовать", что означает "сражаться", "воевать".
2. Представляем ситуацию: спасатели в прямом смысле сражаются, ратуют за жизни людей и животных, они retten.
📍das Gemüse (pl. die Gemüse) — овощ/овощи
Произносится - |гемю:зэ|
1. Строим ассоциацию: берём ассоциацию по созвучию немецкого слова со словом смузи (овощной).
2. Представляем ситуацию: вы сделали себе очень полезный смузи из свежих овощей, но он куда-то пропал. Где смузи? 👀🥒🥤
🔸 Примеры употребления
Du musst aber etwas Gemüse essen. — Тебе нужно поесть немного овощей.
Ich würde Gemüse empfehlen. — Я бы посоветовал овощи.
✅ Бесплатный урок
👉🏻 Все об акциях и скидках
Произносится - |гемю:зэ|
1. Строим ассоциацию: берём ассоциацию по созвучию немецкого слова со словом смузи (овощной).
2. Представляем ситуацию: вы сделали себе очень полезный смузи из свежих овощей, но он куда-то пропал. Где смузи? 👀🥒🥤
🔸 Примеры употребления
Du musst aber etwas Gemüse essen. — Тебе нужно поесть немного овощей.
Ich würde Gemüse empfehlen. — Я бы посоветовал овощи.
✅ Бесплатный урок
👉🏻 Все об акциях и скидках
🍅 Неверная помидорка
📍Сегодня мы посмотрим на интересное выражение: eine treulose Tomate sein. Дословно оно означает “быть неверным помидором”.
📍Прилагательное treulos (неверный) чаще всего используется в контексте романтических отношений. Однако в случае с этим выражением его можно трактовать как “ненадежный, тот, кому нельзя доверять”.
📍Выражение eine treulose Tomate sein означает “быть ненадежным человеком”. Используется он чаще всего с иронией, например: Gestern haben wir uns doch im Restaurant verabredet. Wo warst du denn, du treuloseTomate? - Вчера мы договорились встретиться в ресторане. Где ты был(а), неверная помидорка? (= ненадежный человек).
📍Сегодня мы посмотрим на интересное выражение: eine treulose Tomate sein. Дословно оно означает “быть неверным помидором”.
📍Прилагательное treulos (неверный) чаще всего используется в контексте романтических отношений. Однако в случае с этим выражением его можно трактовать как “ненадежный, тот, кому нельзя доверять”.
📍Выражение eine treulose Tomate sein означает “быть ненадежным человеком”. Используется он чаще всего с иронией, например: Gestern haben wir uns doch im Restaurant verabredet. Wo warst du denn, du treuloseTomate? - Вчера мы договорились встретиться в ресторане. Где ты был(а), неверная помидорка? (= ненадежный человек).
📌grob - [ɡʁoːp] — грубый, невежливый
🗣 произносится [гро:п]
1. Строим ассоциацию: берём ассоциацию по созвучию немецкого слова со словом груб.
2. Представляем ситуацию: близкий человек был с вами груб и невежлив и вы на него сильно обиделись 🤬😢
*Можно также придумать ассоциацию через слово 'гроб': например, "грубый, злой и агрессивный человек точно доведёт себя до гроба!"
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
🗣 произносится [гро:п]
1. Строим ассоциацию: берём ассоциацию по созвучию немецкого слова со словом груб.
2. Представляем ситуацию: близкий человек был с вами груб и невежлив и вы на него сильно обиделись 🤬😢
*Можно также придумать ассоциацию через слово 'гроб': например, "грубый, злой и агрессивный человек точно доведёт себя до гроба!"
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
📌die Wende - поворот, разворот
Произносится - |вэндэ|
1. Строим ассоциацию. Слово Wende напоминает героиню из сказки о Питере Пене - Венди.
2. Представляем ситуацию. С повлением Питера Пена жизнь Венди переворачивается с ног на голову. То есть, в сюжете сказки случается резкий поворот.
📍Это слово чаще всегоу потребляется именно в переносном смысле: поворот событий, поворот сюжета, например:
Und ihr Leben sollte eine unerwartete Wende nehmen.
И в их жизни произошел неожиданный поворот.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Произносится - |вэндэ|
1. Строим ассоциацию. Слово Wende напоминает героиню из сказки о Питере Пене - Венди.
2. Представляем ситуацию. С повлением Питера Пена жизнь Венди переворачивается с ног на голову. То есть, в сюжете сказки случается резкий поворот.
📍Это слово чаще всегоу потребляется именно в переносном смысле: поворот событий, поворот сюжета, например:
Und ihr Leben sollte eine unerwartete Wende nehmen.
И в их жизни произошел неожиданный поворот.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
📍überall — везде, повсюду
Произносится - |убэрал'|
звук 'у' ближе к 'ю'
1. Строим ассоциацию: берём ассоциацию по 'похожести' немецкого слова со словом убирал.
2. Представляем ситуацию: дворник очень устал, потому что везде/повсюду мусор сегодня убирал.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Произносится - |убэрал'|
звук 'у' ближе к 'ю'
1. Строим ассоциацию: берём ассоциацию по 'похожести' немецкого слова со словом убирал.
2. Представляем ситуацию: дворник очень устал, потому что везде/повсюду мусор сегодня убирал.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
📍Собрали для вас несколько интересных телеграм-каналов о немецком языке!
🇩🇪 Немецкий язык - самый крупный канал о немецком языке. Полезные посты, юмор - и многое другое 😉
📒 Немецкий разговорник - канал для тех, кто хочет путешествовать по германоязычным странам или переехать туда 🇦🇹
📍Немецкий в тестах - канал для тех, кто хочет получать задания разного уровня каждый день. Решайте тесты и прокачивайте свои знания!
🇩🇪 Немецкий язык - самый крупный канал о немецком языке. Полезные посты, юмор - и многое другое 😉
📒 Немецкий разговорник - канал для тех, кто хочет путешествовать по германоязычным странам или переехать туда 🇦🇹
📍Немецкий в тестах - канал для тех, кто хочет получать задания разного уровня каждый день. Решайте тесты и прокачивайте свои знания!
📍labern (глаг.) – |ˈlaːbɐn| — болтать, нести чушь
🗣 произносится |'ла:берн|
1. Строим ассоциацию: когда кто-то несёт ерунду в голове возникает "бла-бла-бла" или просто "ла-ла-ла"
2. Представляем ситуацию: кто-то несёт чушь, мы слышим "ла-ла-ла". Стоит только добавить вторую часть слова "берн".
- Was laberst du da? – Что ты несешь?
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
🗣 произносится |'ла:берн|
1. Строим ассоциацию: когда кто-то несёт ерунду в голове возникает "бла-бла-бла" или просто "ла-ла-ла"
2. Представляем ситуацию: кто-то несёт чушь, мы слышим "ла-ла-ла". Стоит только добавить вторую часть слова "берн".
- Was laberst du da? – Что ты несешь?
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
🌟 Froh - | fʁoː| - радостный, довольный, счастливый, веселый
Произносится 🗣 |фро|
1. Строим ассоциацию: Прилагательное froh напоминает восклицание удивления: «О!» 😄
2. Представляем ситуацию: Вам подарили что-то очень классное, то, что вы давно хотели. И вы восклицаете: «О-о, как здорово! Я так рад! (Froh)» 💃🏻
⭐️Примеры:
Ich bin froh, dass wir uns endlich treffen konnten. – Я рад, что мы смогли наконец встретиться.
Frohe Weihnachten und ein schönes neues Jahr! – Счастливого Рождества и с Новым Годом!
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Произносится 🗣 |фро|
1. Строим ассоциацию: Прилагательное froh напоминает восклицание удивления: «О!» 😄
2. Представляем ситуацию: Вам подарили что-то очень классное, то, что вы давно хотели. И вы восклицаете: «О-о, как здорово! Я так рад! (Froh)» 💃🏻
⭐️Примеры:
Ich bin froh, dass wir uns endlich treffen konnten. – Я рад, что мы смогли наконец встретиться.
Frohe Weihnachten und ein schönes neues Jahr! – Счастливого Рождества и с Новым Годом!
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
🧹Подмести под собственной дверью
📍Речь пойдет вовсе не об уборке. Выражение "vor der eigenen Tür kehren" дословно переводится как "подмести под собственной дверью", но используется в переносном значении.
📍Когда же стоит посоветовать собеседнику подмести под своей дверью? Когда вам хочется, чтобы он критиковал в первую очередь себя, а не кого-то другого.
📍Пример использования:
1️⃣ Bevor wir anderen kritizieren, sollten wir erst einmal vor der eigenen Tür kehren!
Прежде чем критиковать других, мы должны хотя бы раз посмотреть на себя.
2️⃣ Es ist einfacher, mit dem Finger auf andere zu zeigen, als vor der eigenen Tür zu kehren.
Проще показать на кого-то пальцем, чем обратить внимание на себя (привести себя в порядок).
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
📍Речь пойдет вовсе не об уборке. Выражение "vor der eigenen Tür kehren" дословно переводится как "подмести под собственной дверью", но используется в переносном значении.
📍Когда же стоит посоветовать собеседнику подмести под своей дверью? Когда вам хочется, чтобы он критиковал в первую очередь себя, а не кого-то другого.
📍Пример использования:
1️⃣ Bevor wir anderen kritizieren, sollten wir erst einmal vor der eigenen Tür kehren!
Прежде чем критиковать других, мы должны хотя бы раз посмотреть на себя.
2️⃣ Es ist einfacher, mit dem Finger auf andere zu zeigen, als vor der eigenen Tür zu kehren.
Проще показать на кого-то пальцем, чем обратить внимание на себя (привести себя в порядок).
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
📌krumm - |kʁʊm| - кривой, искривленный
Произносится 🗣 |крум|
📍Строим ассоциацию: слово krumm созвучно со звуком, когда мы грызем что-то твердое (хрум!) - морковку или чипсы, например.
📍Представляем ситуацию: вы достаете банку чипсом и думаете, почему они такие искривленные, но потом просто - хрум! (krumm) - съедаете чипсину и забываете об этом 😄
🔺У прилагательного krumm есть несколько синонимов. Так, schief означает “косой, кривой”. Так говорят об улыбке или усмешке. А вот если вы хотите сказать не “кривой”, а, например, “волнистый”, то вам стоит использовать слово wellig. А “перекошенный” - это windschief 🤓
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Произносится 🗣 |крум|
📍Строим ассоциацию: слово krumm созвучно со звуком, когда мы грызем что-то твердое (хрум!) - морковку или чипсы, например.
📍Представляем ситуацию: вы достаете банку чипсом и думаете, почему они такие искривленные, но потом просто - хрум! (krumm) - съедаете чипсину и забываете об этом 😄
🔺У прилагательного krumm есть несколько синонимов. Так, schief означает “косой, кривой”. Так говорят об улыбке или усмешке. А вот если вы хотите сказать не “кривой”, а, например, “волнистый”, то вам стоит использовать слово wellig. А “перекошенный” - это windschief 🤓
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
📍sagen |ˈzaːɡn̩| — сказать, говорить
🗣 произносится |загн|
1. Строим ассоциацию: вспоминаем выражение "заговаривать зубы"
2. Представляем ситуацию: кто-то очень много говорит (sagen), заговаривает нам зубы.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
🗣 произносится |загн|
1. Строим ассоциацию: вспоминаем выражение "заговаривать зубы"
2. Представляем ситуацию: кто-то очень много говорит (sagen), заговаривает нам зубы.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Танцевать на двух свадьбах 💃
🤔О чем идет речь? О немецкой идиоме “auf zwei Hochzeiten tanzen”, которое означает “выполнять два действия одновременно”.
⭐️Statt auf zwei Hochzeiten gleichzeitig zu tanzen, solltest du dich für eine der beiden Optionen entscheiden. - Вместо того, чтобы танцевать на двух свадьбах одновременно, тебе следует выбрать один из двух вариантов.
❓Откуда произошло это выражение? Изначально слово Hochzeit относилось к целому сезону праздников, и только позже сузилось до значения “свадьба”. Поэтому и появилось это выражение - ведь отмечать два праздника в одно время было невозможно.
📍Вы можете также встретить немного измененную фразу, например: “nicht auf alle Hochzeiten gleichzeitig tanzen können”.
😋При переводе на русский язык можно использовать выражение “усидеть на двух стульях сразу” или “угнаться за двумя зайцами одновременно”.
🤔О чем идет речь? О немецкой идиоме “auf zwei Hochzeiten tanzen”, которое означает “выполнять два действия одновременно”.
⭐️Statt auf zwei Hochzeiten gleichzeitig zu tanzen, solltest du dich für eine der beiden Optionen entscheiden. - Вместо того, чтобы танцевать на двух свадьбах одновременно, тебе следует выбрать один из двух вариантов.
❓Откуда произошло это выражение? Изначально слово Hochzeit относилось к целому сезону праздников, и только позже сузилось до значения “свадьба”. Поэтому и появилось это выражение - ведь отмечать два праздника в одно время было невозможно.
📍Вы можете также встретить немного измененную фразу, например: “nicht auf alle Hochzeiten gleichzeitig tanzen können”.
😋При переводе на русский язык можно использовать выражение “усидеть на двух стульях сразу” или “угнаться за двумя зайцами одновременно”.
schützen - защищать
Произносится 🗣 |ш'ютцэн|
📍Глагол schützen также может быть заменен глаголом verteidigen. В чем разница? В том, что verteidigen чаще используется в значении "обороняться, защищаться от чего-то", а schützen - "оберегать, охранять от чего-то".
Например, слово "защитник" на немецкий переводится как "Verteidiger" 😉
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Произносится 🗣 |ш'ютцэн|
📍Глагол schützen также может быть заменен глаголом verteidigen. В чем разница? В том, что verteidigen чаще используется в значении "обороняться, защищаться от чего-то", а schützen - "оберегать, охранять от чего-то".
Например, слово "защитник" на немецкий переводится как "Verteidiger" 😉
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
die Liebe - любовь ❤️
Произносится 🗣 |лиэбэ|
📍Глагол от этого существительного вам наверняка известен - lieben (слабый глагол: lieben - liebte - geliebt).
Также существует глагол verlieben - влюбляться 🥰
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Произносится 🗣 |лиэбэ|
📍Глагол от этого существительного вам наверняка известен - lieben (слабый глагол: lieben - liebte - geliebt).
Также существует глагол verlieben - влюбляться 🥰
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
📍malen |ˈmaːlən| — рисовать
🗣 произносится |'ма:лен|
1. Строим ассоциацию: берём ассоциацию по "похожести" немецкого слова на слово "малевать".
2. Представляем ситуацию: представляем ребёнка, который малюет что-то в книжке, хоть и небрежно, но всё же он пытается malen (рисовать) 🎨
📌Пример
Sie können an jede Wand malen. — Вы можете рисовать что угодно на любой стене.
Ich würde jetzt gern ein kleines Auto malen. — Так, я бы хотел нарисовать маленькую машину.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
🗣 произносится |'ма:лен|
1. Строим ассоциацию: берём ассоциацию по "похожести" немецкого слова на слово "малевать".
2. Представляем ситуацию: представляем ребёнка, который малюет что-то в книжке, хоть и небрежно, но всё же он пытается malen (рисовать) 🎨
📌Пример
Sie können an jede Wand malen. — Вы можете рисовать что угодно на любой стене.
Ich würde jetzt gern ein kleines Auto malen. — Так, я бы хотел нарисовать маленькую машину.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
draußen - снаружи
Произносится 🗣 |драусэн|
1. Строим ассоциацию. Часть слова drAUßen напоминает клич "Ау!", который произносят люди во время поисков.
2. Представляем ситуацию. Вы просыпаетесь утром на даче и не можете никого найти в доме. Выходите наружу, на улицу (draußen) и кричите: "Ау! Где все?" 😁
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Произносится 🗣 |драусэн|
1. Строим ассоциацию. Часть слова drAUßen напоминает клич "Ау!", который произносят люди во время поисков.
2. Представляем ситуацию. Вы просыпаетесь утром на даче и не можете никого найти в доме. Выходите наружу, на улицу (draußen) и кричите: "Ау! Где все?" 😁
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
📍die Schnapsidee — |ʃnapsiˈdeː| — дикая затея, дурацкая идея
🗣️произношение: |шнапсидее|
Представьте, пьёт кто-то шнапс (немецкую водку), ему в голову дало и понеслааась. Начинает придумывать шнапсовые идеи (Schnapsidee) и сумасбродные затеи!
📌Употребление
Es war deine Schnapsidee, dass er angeblich Liebe verdient. — Это была твоя сумасшедшая идея, что он заслуживает любви.
Ich habe gleich gesagt, das ist eine Schnapsidee. — Я сразу сказал, что это дурацкая затея.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
🗣️произношение: |шнапсидее|
Представьте, пьёт кто-то шнапс (немецкую водку), ему в голову дало и понеслааась. Начинает придумывать шнапсовые идеи (Schnapsidee) и сумасбродные затеи!
📌Употребление
Es war deine Schnapsidee, dass er angeblich Liebe verdient. — Это была твоя сумасшедшая идея, что он заслуживает любви.
Ich habe gleich gesagt, das ist eine Schnapsidee. — Я сразу сказал, что это дурацкая затея.
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
📌Der Rat - |ʁaːt|- совет
Произносится 🗣 |рат|
1. Строим ассоциацию: существительное der Rat похоже на русское прилагательное «рад».
2. Представляем ситуацию: вы очень рады, что ваш друг дал вам хороший совет (Rat).
🧐 Кстати, а вы знали, что есть ещё слово der Ratschlag? Оно переводится точно так же, как и Rat - совет. Так в чем разница?
🔺Никакой разницы нет, но сами носители языка указывают на тенденцию использования сокращения Rat вместо длинного аналога:
Ich bitte dich um Rat - Я прошу у тебя совета
Абсолютно правомерно использовать и длинный вариант:
Hast du irgendeinen Ratschlag? - У тебя есть какой-нибудь совет?
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Произносится 🗣 |рат|
1. Строим ассоциацию: существительное der Rat похоже на русское прилагательное «рад».
2. Представляем ситуацию: вы очень рады, что ваш друг дал вам хороший совет (Rat).
🧐 Кстати, а вы знали, что есть ещё слово der Ratschlag? Оно переводится точно так же, как и Rat - совет. Так в чем разница?
🔺Никакой разницы нет, но сами носители языка указывают на тенденцию использования сокращения Rat вместо длинного аналога:
Ich bitte dich um Rat - Я прошу у тебя совета
Абсолютно правомерно использовать и длинный вариант:
Hast du irgendeinen Ratschlag? - У тебя есть какой-нибудь совет?
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
🔪Spitz -|ʃpɪʦ| - острый
Произносится 🗣 |шпиц|
1. Проводим ассоциацию: согласитесь, что прилагательное spitz звучит как «шпиц»? 🐕
2. Представляем ситуацию: вы играете со шпицем (собакой) и он случайно царапает вас своими когтями - потому что они острые (spitz). 🗡
🔺У этого прилагательного есть антоним - stumpf (тупой).
В каких случаях использует stumpf? 🤔
🔸Когда говорим о тупом предмете:
Stumpfes Messer - тупой нож
🔸Или когда говорим о человеке:
Er war so stumpf! - он был таким тупым!
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
Произносится 🗣 |шпиц|
1. Проводим ассоциацию: согласитесь, что прилагательное spitz звучит как «шпиц»? 🐕
2. Представляем ситуацию: вы играете со шпицем (собакой) и он случайно царапает вас своими когтями - потому что они острые (spitz). 🗡
🔺У этого прилагательного есть антоним - stumpf (тупой).
В каких случаях использует stumpf? 🤔
🔸Когда говорим о тупом предмете:
Stumpfes Messer - тупой нож
🔸Или когда говорим о человеке:
Er war so stumpf! - он был таким тупым!
👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках