Немецкий язык в словах
57.4K subscribers
473 photos
15 videos
9 files
1.84K links
🌐🇩🇪Онлайн-школа немецкого языка Deutsch Online.

Расписание/цены
👉🏻 https://deutschonline.ru/katalog-kursov-tg-sl

Чат с менеджером по обучению
👉🏻 @managerdeutschonline
Download Telegram
​​У меня нет козла! 🐐

📌Продолжим разбирать интересные идиомы в немецком языке. Сегодня посмотрим на выражение “keinen Bock haben”.

📍Der Bock - само по себе интересное слово. Вы можете встретить разные переводы: от “желания” до “самца” или “козла”. В самом первом значении der Bock - это “самец”, то есть какое-то животное (млекопитающее) мужского пола. Также der Bock называют мужчин (не в самом положительном ключе). Также вы можете встретить это слово в автомобильной индустрии - в качестве обозначения подставки для автомобиля. Наконец, der Bock - это спортивный снаряд (козел).

🧐Так что означает “keinen Bock haben”? 📍Например:
Ich habe keinen Bock, jede Woche von meinen eigenen Fans ausgepfiffen zu werden.
Мне не хочется каждую неделю быть освистанным своими фанатами.

Keinen Bock haben” - означает “не хотеть, не иметь желания”. Соответственно, выражение Bock haben используется в противоположном значении:
Ich hätte jetzt total Bock auf ein Eis!
Я бы с удовольствием съел мороженое сейчас!

❗️Обратите внимание на управление: einen/keinen Bock auf + Akk
❗️Открываем набор в ПРЕМИУМ группы. Эксклюзивное обучение. Предварительная запись и предоплата обязательны.

🔺Обучение по индивидуальной программе в группе 5-7 человек + видеокурс для подготовки к обучению вашего уровня.

Подробности 👉🏻 здесь
​​der Ausflug - |ˈaʊ̯sˌfluːk| - загородная прогулка, экскурсия

Произносится 🗣|аусфлуг|

1. Строим ассоциацию. Часть существительного Ausflug напоминает слово "луг".
2. Представляем ситуацию. Вы решили поехать прогуляться на природе (совершить загородную прогулку, поход - Ausflug), и в месте, куда вы поехали, очень красивые луга.

📍Вы заметили, что слово Ausflug напоминает глагол fliegen (летать) и существительное Flug (полет)? Это действительно так, потому что во втором значении это слово обозначает "вылет" - например, пчел или птиц 😄

🍁 До конца лета осталось всего ничего, так что обязательно сходите на Ausflug, чтобы запастись витамином D ☺️
​​​​🍳Яичный желток

📍В немецком языке есть выражение "das Gelbe vom Ei sein", которое дословно переводится как "быть яичным желтком". О значении этого выражения - немного ниже.

📍Остановимся на слове das Gelbe. Как вы знаете, gelb - это желтый, а существительное от него - das Gelbe - преимущественно означает "желтый цвет/краска". Яичный желток - это das Eingelb. Также вам может встретиться слово Dotter или Eidotter, которое также используется в значении "желток".

🧐Что означает - быть желтком? Это значит - быть самым лучшим вариантом, самым верным решением для чего-то. Используется это выражение чаще всего с отрицанием, например:

🔺Er hat den Schrank selbst gebaut. Vom Aussehen her ist er vielleicht nicht das Gelbe vom Ei, aber er ist praktisch und bietet genug Platz für alles.
Он построил шкаф сам. Он выглядит не лучшим образом (не яичный желток), но он практичный и в нем достаточно места для всего.
​​📍laut – |laʊ̯t| — громко, громкий

🗣 произносится |лаут|

1. Строим ассоциацию: слово "laut" по звучанию позже на слово "лаять"
2. Представляем ситуацию: собака лает, она лает громко (лаут)
​​📌Wettbewerb - соревнование, конкурс

Произносится 🗣 |вэтбэвэрб|

1. Строим ассоциацию. Отдаленно, но существительное Wettbewerb напоминает выражение “бывает”.
2. Представляем ситуацию. Вы хотите поддержать своего друга, который проиграл в соревновании (Wettbewerb) и говорите ему: “Не переживай, всякое бывает”.

📍А вы знали, что у слова Wettbewerb есть синоним - Preisausschreiben? Это слово означает “конкурс”, но, как вы заметили, оно состоит из двух слов: Preis (приз) и ausschreiben (выписывать) - поэтому на первое место в данном случае выдвигается факт получения приза.
​​die Schule - ˈʃuːlə - школа

Произносится 🗣|'шулэ|

1. Проводим ассоциацию. Слово Schule немного напоминает звук шуршащих под ногами листьев.
2. Представляем ситуацию: вы идете по улице, шуршите листьями, а мимо вас проходят дети, которые идут в школу 😁

🍁 Поздравляем всех наших подписчиков с Днём знаний! Желаем вам никогда не останавливаться на достигнутом, стремиться к новым знаниям и, конечно, продолжать любить и учить немецкий язык! 🇩🇪
🍁Свободу родителям! Годовой курс для школьников. 2500₽ вместо 3500₽ за месяц обучения на групповом онлайн курсе для детей! Ваш промокод ШКОЛА. Действует до конца сегодняшнего дня!

📩 Записаться можно по ссылке. Если у вас остались вопросы, напишите нашему менеджеру в телеграм!

Весь учебный год учим немецкий весело, разбираем домашки, общаемся и дружим. Каникулы тоже будут!

📝 Подробности об этой акции, а также о других скидках в нашей школе можно узнать 👉🏻 здесь.

📌Наши курсы подойдут вашему ребенку, если он:
- начинает учить немецкий в этом учебном году,
- выбирает, какой язык изучать и хочет попробовать немецкий.
- для тех, кто “просел” в немецком из-за недостатка часов немецкого в школьной программе, или кому просто “не повезло” со школьным учителем.

Цена:
1 месяц - 2500₽ вместо 3500₽
8 месяцев - 20000₽ вместо 28000₽
​​Бабочки в животе 🥰

📌Вы наверняка встречали видео, где после английской butterfly и пары других европейских языков шла немецкая бабочка - Schmetterling

🔺Но знаете ли вы, что описание чувства влюбленности - “бабочек в животе” - существует и у немцев тоже? Причем именно такая фраза встречается в немецком языке!

Schmetterlinge im Bauch haben - дословно “иметь бабочек в животе” - обозначает “быть влюбленным” ❤️

📌Например:
🔸Als sie ihn in den Bus einsteigen sah, hatte sie sofort Schmetterlinge im Bauch.
Когда она увидела, как он садится в автобус, у нее тут же появились бабочки в животе.
🔸Immer wenn ich in ihre Nähe komme, pocht mein Herz wie verrückt und ich habe Schmetterlinge im Bauch.
Каждый раз, когда я приближаюсь к ней, мое сердце бьется как бешеное и я чувствую бабочек в животе.

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все о скидках и акциях
​​​​📌Ablehnen - |ˈapˌleːnən| - отклонить, отказаться

Произносится 🗣 |аблэнен|

1. Строим ассоциацию: глагол ablehnen похож на русский глагол «лениться».
2. Представляем ситуацию: друзья зовут вас гулять в бодрящий зимний денёк, но вы так ленитесь, что отказываетесь (ablehnen) от их предложения, отклоняете его 🤷🏻‍♀️

🔺 Давайте ещё посмотрим на парочку синонимов к этому глаголу. Самый близкий по смыслу синоним - verweigern.

🔺Но есть и другие слова, которые также означают отказ, отклонение чего-то, но с другими оттенками. Например, если вы хотите что-то отменить, используйте глагол absagen. Отклонять чью-то просьбу можно с помощью глагола abweisen. А отказать с пренебрежением вы сможете глаголом verschmähen.
​​🌬der Atem - дыхание

Произносится 🗣 |атэм|

1. Строим ассоциацию. Слово Atem напоминает слово "рядом".
2. Предстваляем ситуацию. Вы идете по улице и вдруг слышите совсем рядом чье-то дыхание (Atem). Оборачиваетесь - а рядом с вами бежит чья-то собака 🐕

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​🍁 Открываем учебный сезон! БЕСПЛАТНЫЙ доступ ко всей базе видеокурсов на 120 дней за покупку 2-х групповых курсов. Только до 12.09. Разговорный клуб и скидка 15% в подарок! Промокод: ДОСТУП

📩 Записаться можно по ссылке. А если у вас остались вопросы, напишите нашему менедежру в телеграм!

Подробнее об этой и других акциях можно узнать 👉🏻 здесь.

❗️До встречи на онлайн-курсах! Успевайте, количество мест ограничено. Акция действует только до 12.09!
​​​​Der Bahnhof - |ˈbaːnˌhoːf |- вокзал

Произносится 🗣 |банхоф|

📌 Вместо привычных ассоциаций попробуем привести в пример немецкую идиому:
Ich verstehe nur Bahnhof!
Как перевести? «Я понимаю только вокзал»? Вовсе нет! Эта фраза означает, что вы ничего не понимаете. Чаще всего используется, если к вам обращаются на иностранном языке, а вы не можете ничего разобрать. 🤷🏻‍♀️

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​📌 die Grammatik - грамматика

Произносится 🗣|граммат'ик|

🔺Запомнить это слово не так трудно, особенно сегодня. 8 сентярбя по всему миру отмечается Международный день грамотности. По случаю этого праздника предлагаем вам пройти тест на определение уровня немецкого языка. Для этого перейдите 👉 по ссылке и напишите нашему боту слово "тест" 😄
​​📍die Bruderschaft |ˈbʁuːdɐʃaft| — братство

🗣 произносится |брудершафт|

🔺Запомнить это слово легко, ведь наше слово "брудершафт" произошло как раз от немецкого "die Bruderschaft". Так что каждый раз, когда вы пьете с кем-то на брудершафт, помните, что это слово переводится как "братство".

🔺Традиция пить на брудершафт тянется из Средневековья. В Европе того времени подобное действо означало закрепление дружбы и добрых намерений.

📌Baseball ist eine Bruderschaft. — Бейсбол это братство.
Willkommen in der Bruderschaft. — Добро пожаловать в братство
.
​​🏚Крыша поехала

...Или: как сказать на немецком, что кто-то не в своем уме? 🤔

🔸Сегодня мы посмотрим на выражение "einen Dachschaden haben", которое дословно переводится как "иметь повреждение крыши".

🔸Традиционно разберем эту фразу по словам. С глаголом haben все достаточно просто. Добавим только, что иногда в этом выражении он меняется на глагол "bekommen" - получать.

🔸das Dach - крыша, кровля, в переносном смысле может обозначать "кров", "дом". В нашем выражении слово используется, конечно же, в переносном значении: "голова" или, более грубо "бошка".

🔸der Schaden - вред, ущерб, повреждение, убыток.

🔶Выражение "einen Dachschaden haben" используется только в неформальной коммуникации и может быть отнесено к сленгу. Например:
Sie muss einen Dachschaden haben. Anders kann ich mir ihr Verhalten nicht erklären. (Она, должно быть, сошла с ума. Иначе я не могу объяснить ее поведение).
​​​​📌Die Krawatte - |kʁaˈvatə|- галстук 👔

Произносится 🗣 |краватте|

1. Строим ассоциацию: очевидно, что слово die Krawatte созвучно с русским словом “кровать”.
2. Представляем ситуацию: Перед тем, как лечь в кровать и уснуть, мужчина решил заранее подобрать галстук (Krawatte) на следующий день.

❗️Кстати, слово das Halstuch также используется в значении “галстук”, однако у этого слова есть и другие, более правильные, значения: шарф, шейный платок (отсюда Hals).
​​​​📍gleich - |ɡlaɪ̯ç| - равный, одинаковый, такой же

Произносится 🗣 |гляйх|

1. Строим ассоциацию: слово gleich немного похоже на русское разговорное выражение “глянь!”
2. Представляем ситуацию: Два человека гуляют по красивому парку, и один говорит другому: “Глянь, какие одинаковые (gleich) кусты! Как красиво подстрижены!”

🔹Слово gleich также может использоваться в разговорной фразе bis gleich, которая означает “до скорого” и является синонимом формальному прощанию Auf Wiedersehen. Конечно, преподавателю или кому-то старше вас по должности или возрасту не стоит говорить bis gleich, а вот другу или однокурснику - даже нужно 😉
​​📌 Rabatt - |ʁaˈbat| - скидка

Произносится 🗣 |рабат|

1. Строим ассоциацию: созвучное слово в русском языке - робот.
2. Представляем ситуацию: Ребенок очень сильно хочет крутого робота в подарок на Новый год, его мама ждет предновогодних скидок (Rabatt) и покупает ребенку игрушку 🤖

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках
​​📌Хотите учиться, но теряетесь в море предложений? Мы собрали для вас подборку заманчивых предложений:

1️⃣ Набор в ПРЕМИУМ группы: эксклюзивное обучение в мини группах (5-7 человек) 15 занятий в прямом эфире по 90 минут. Подробности 👉 здесь.

2️⃣ До 30.09 год обучения на групповом онлайн курсе для детей за 20.000₽ вместо 28.000₽! Больше информации 👉 тут.

3️⃣ Второй групповой курс со скидкой 30%, третий - со скидкой 50%! Только до 26.09 по промокоду КЛАСС. Разговорный клуб на месяц в подарок! Узнать об этом 👉по ссылке.