Еще несколько скриншотов, просто потому что они слишком красивые и я не могу прятать их от мира в своей стимовской библиотеке.
Посмотрите на резкие переходы цвета, характерные для японской живописи. Посмотрите на деревянную архитектуру мостика, на "иероглифы" на втором скриншоте. На ландшафт: обилие гор и холмов, явно сосновые леса, деревья с розоватой листвой-цветами (внезапно, это дубы). И наконец на последнем скриншоте нас встречает обвязанный на японский манер камень (эти рисовые веревки с зигзагообразными полосками бумаги называются симэнава). Не удивительно, что именно сюда героиню приводит помедитировать одна из пассажиров волшебного судна.
Но больше всего меня порадовала не сама локация, а невероятно интересный дух, которого можно найти в местечке Фурогава. Те, кто играли, знают, о ком я говорю 🦉
Именно о нем будет следующий пост.
Посмотрите на резкие переходы цвета, характерные для японской живописи. Посмотрите на деревянную архитектуру мостика, на "иероглифы" на втором скриншоте. На ландшафт: обилие гор и холмов, явно сосновые леса, деревья с розоватой листвой-цветами (внезапно, это дубы). И наконец на последнем скриншоте нас встречает обвязанный на японский манер камень (эти рисовые веревки с зигзагообразными полосками бумаги называются симэнава). Не удивительно, что именно сюда героиню приводит помедитировать одна из пассажиров волшебного судна.
Но больше всего меня порадовала не сама локация, а невероятно интересный дух, которого можно найти в местечке Фурогава. Те, кто играли, знают, о ком я говорю 🦉
Именно о нем будет следующий пост.
Я немного задержала пост про японского духа из Spiritfarer, потому что надеялась на хорошие скриншоты с персонажем. Но потом вспомнила про артбук и решила взять визуал из него. К сожалению, там не написано, на какой именно птице был основан дизайн, но по ранним концепциям видно, что это явно хищник: сыч или сокол.
Расскажу немного, как главная героиня встречается с этим красавцем. Это арт-куратор, коллекционер и знаток искусств, который стоит у одного из домиков в городке Фурогава и жалуется на то, что местный купец отказывается продавать ему древнюю гравюру. А она очень нужна: предыдущие четыре гравюры из серии он уже собрал, и не хватает только пятой, чтобы завершить коллекцию.
Этот квест называется "Пять видов горы Фурогава", что немедленно отсылает нас серии Хокусая "Тридцать шесть видов Фудзи".
Если принести гравюру, персонаж присоединится к команде духов (где он будет готовить суши и составлять планы на величайшую выставку), и представится как Густав.
Расскажу немного, как главная героиня встречается с этим красавцем. Это арт-куратор, коллекционер и знаток искусств, который стоит у одного из домиков в городке Фурогава и жалуется на то, что местный купец отказывается продавать ему древнюю гравюру. А она очень нужна: предыдущие четыре гравюры из серии он уже собрал, и не хватает только пятой, чтобы завершить коллекцию.
Этот квест называется "Пять видов горы Фурогава", что немедленно отсылает нас серии Хокусая "Тридцать шесть видов Фудзи".
Если принести гравюру, персонаж присоединится к команде духов (где он будет готовить суши и составлять планы на величайшую выставку), и представится как Густав.
Вы посмотрели на картины европейских художников и подумали, что я забыла про симпатичного сыча из Spiritfarer и начала другую тему (признаюсь, я действительно часто так делаю)?
Трижды ха на всех скептиков, не верующим в мое умение концентрироваться! Потому что этот пост все еще немного о неопознанном летающем Густаве.
Увидев его в Фурогаве и получив квест на поиски гравюры, я была уверена, как и большинство, подозреваю, что герой будет носить японское имя. Но он представился как Густав, и это мгновенно натолкнуло меня на мысли о другом немце, который очень любил Японию. Особенно когда Густав посетовал, что все называют его просто коллекционером, и забывают, что он — куратор искусства. Я говорю сейчас о большом ценителе японского искусства Самуэле Зигфриде Бинге — человеке, без которого западный мир мог бы не полюбить "Большую волну в Канагаве" Хокусая, не породить интереса к восточному у художников, которые создали картины, прикрепленные к посту, и точно бы не придумал бы термин Art Nouveau.
Трижды ха на всех скептиков, не верующим в мое умение концентрироваться! Потому что этот пост все еще немного о неопознанном летающем Густаве.
Увидев его в Фурогаве и получив квест на поиски гравюры, я была уверена, как и большинство, подозреваю, что герой будет носить японское имя. Но он представился как Густав, и это мгновенно натолкнуло меня на мысли о другом немце, который очень любил Японию. Особенно когда Густав посетовал, что все называют его просто коллекционером, и забывают, что он — куратор искусства. Я говорю сейчас о большом ценителе японского искусства Самуэле Зигфриде Бинге — человеке, без которого западный мир мог бы не полюбить "Большую волну в Канагаве" Хокусая, не породить интереса к восточному у художников, которые создали картины, прикрепленные к посту, и точно бы не придумал бы термин Art Nouveau.
Не буду соревноваться с Википедией за право пересказывать биографию этого удивительного человека, расскажу самое интересное.
Бинг родился в семье немецких коммерсантов, которые занимались производством и продажей керамики. У Бингов уже были налаженные связи с Японией, что позволило Зигфриду совершить путешествие из Франции в Японию. И там он сделал удивительное открытие: японский стиль в искусстве совершенно не похож на европейский! И в голову ему пришла интересная идея: а что если взять и научить художников Европы использовать японские техники?
Для того, чтобы воплотить свою мысль (ну и не разориться), Бинг начал активнее ввозить во Францию предметы искусства из Японии и вскоре начал в них отлично разбираться (для гайдзина, добавили бы японцы). За короткое время он стал уважаемым коллекционером и очень известным арт-дилером. Но кроме этого он проталкивал свою идею "нового" смешанного стиля.
Несколько лет он издавал журнал "Искусство Японии", который был создан с целью обучения европейцев японскому: это не был чисто каталог лавки Бингов с прейскурантом цен. Кроме этого он открыл галерею "Дом Нового искусства" (вот когда родился термин Art Nouveau), где предлагал выставляться молодым художникам, зараженным ориентализмом.
Со смертью Зигфрида мода на японские мотивы в искусстве пошла на убыль, но было поздно: "Японские мостики" и "Дамы в Кимоно" были уже нарисованы, и Япония плотно вошла в архетипическое подсознание среднего европейца как страна японских мостиков и дам в кимоно.
Бинг родился в семье немецких коммерсантов, которые занимались производством и продажей керамики. У Бингов уже были налаженные связи с Японией, что позволило Зигфриду совершить путешествие из Франции в Японию. И там он сделал удивительное открытие: японский стиль в искусстве совершенно не похож на европейский! И в голову ему пришла интересная идея: а что если взять и научить художников Европы использовать японские техники?
Для того, чтобы воплотить свою мысль (ну и не разориться), Бинг начал активнее ввозить во Францию предметы искусства из Японии и вскоре начал в них отлично разбираться (для гайдзина, добавили бы японцы). За короткое время он стал уважаемым коллекционером и очень известным арт-дилером. Но кроме этого он проталкивал свою идею "нового" смешанного стиля.
Несколько лет он издавал журнал "Искусство Японии", который был создан с целью обучения европейцев японскому: это не был чисто каталог лавки Бингов с прейскурантом цен. Кроме этого он открыл галерею "Дом Нового искусства" (вот когда родился термин Art Nouveau), где предлагал выставляться молодым художникам, зараженным ориентализмом.
Со смертью Зигфрида мода на японские мотивы в искусстве пошла на убыль, но было поздно: "Японские мостики" и "Дамы в Кимоно" были уже нарисованы, и Япония плотно вошла в архетипическое подсознание среднего европейца как страна японских мостиков и дам в кимоно.
А вот и сам Зигфрид в кимоно, его журнал и галерея.
Не думаю, что разработчики Spiritfarer задумывали Густава как прямую отсылку. Возможно, они даже не знали о Бинге, хотя оба героя постов покровители искусства, коллекционеры родом из Германии с классическо-немецкими именами и большие любители Японии, практически первые в истории своего мира виабу (в артбуке написано, что персонаж основан на воспоминаниях одного из членов команды о прабабушке), тем более, что в отличие от Зигфрида — биография Густава куда более трагична.
Тем не менее, это интересный пример рекурсии: игра, полная японизма, напомнила мне о человеке, без которого японизма в таком масштабе скорее всего не существовало бы.
Не думаю, что разработчики Spiritfarer задумывали Густава как прямую отсылку. Возможно, они даже не знали о Бинге, хотя оба героя постов покровители искусства, коллекционеры родом из Германии с классическо-немецкими именами и большие любители Японии, практически первые в истории своего мира виабу (в артбуке написано, что персонаж основан на воспоминаниях одного из членов команды о прабабушке), тем более, что в отличие от Зигфрида — биография Густава куда более трагична.
Тем не менее, это интересный пример рекурсии: игра, полная японизма, напомнила мне о человеке, без которого японизма в таком масштабе скорее всего не существовало бы.
Сегодня
С криком гуси прилетели.
Багрянца твоего, мой клен, я долго ждал.
Теперь пора листве алеть скорее,
Ведь ожидать всегда бывает тяжело.
Манъёсю, 2183
Да, для момидзи в Японии пока рано, самый сезон наступит позднее, и пока стихи советуют писать про первых гусей, расставание с любимой на фоне печальных грушевых деревьев цуманаси и холодную росу на листьях хаги.
Но гайдзину закон не писан!
А все дело в том, что я обожаю осень. Но лето в Москве в этом году было такое прохладное, что пока все своевременно переворачивали календарь с кострами рябин, а в лужах разлетались птицы с облаками, я мысленно сидела где-то в июле и с негодованием думала, когда же уже наступит этот сентябрь?!
Поэтому и пятистишие не про разлуку и унынье, а про счастливое ожидание любимых алых кленов.
С криком гуси прилетели.
Багрянца твоего, мой клен, я долго ждал.
Теперь пора листве алеть скорее,
Ведь ожидать всегда бывает тяжело.
Манъёсю, 2183
Да, для момидзи в Японии пока рано, самый сезон наступит позднее, и пока стихи советуют писать про первых гусей, расставание с любимой на фоне печальных грушевых деревьев цуманаси и холодную росу на листьях хаги.
Но гайдзину закон не писан!
А все дело в том, что я обожаю осень. Но лето в Москве в этом году было такое прохладное, что пока все своевременно переворачивали календарь с кострами рябин, а в лужах разлетались птицы с облаками, я мысленно сидела где-то в июле и с негодованием думала, когда же уже наступит этот сентябрь?!
Поэтому и пятистишие не про разлуку и унынье, а про счастливое ожидание любимых алых кленов.
Узнать красавца несложно: смеющийся толстячок с четками в руках, одетый по китайской моде и с по-буддийски вытянутыми ушами? Знакомьтесь, Бутай (от китайского "холщовый мешок") — буддистский монах, китайский трикстер и воплощение Будды Майтреи.
При переезде в Японию он назвался Хотеем и нашел себе божественных коллег в лице богов счастья. В его рабочие обязанности входит каждый новый год приплывать в Японию из дальних стран на Такарабунэ — корабле сокровищ и иногда фигурировать в дзэнских притчах. Иероглиф на спине — 佛, устаревшее написания иероглифа 仏 ("Будда"). Если в Китае холщовый мешок, который Хотей обычно носит за плечами и который дал ему имя, обозначает аскетичность, то в Японии он превратился в элемент дзэн-философии. На этой статуэтке он изображен без мешка, но зато с небольшим сюрпризом на дне.
Попробуете угадать, какой сюжет прячет этот весельчак у себя под полами расписных рукавов?
При переезде в Японию он назвался Хотеем и нашел себе божественных коллег в лице богов счастья. В его рабочие обязанности входит каждый новый год приплывать в Японию из дальних стран на Такарабунэ — корабле сокровищ и иногда фигурировать в дзэнских притчах. Иероглиф на спине — 佛, устаревшее написания иероглифа 仏 ("Будда"). Если в Китае холщовый мешок, который Хотей обычно носит за плечами и который дал ему имя, обозначает аскетичность, то в Японии он превратился в элемент дзэн-философии. На этой статуэтке он изображен без мешка, но зато с небольшим сюрпризом на дне.
Попробуете угадать, какой сюжет прячет этот весельчак у себя под полами расписных рукавов?
Я думаю, что все желающие успели прислать свои варианты, поэтому пришло время перевернуть статуэтку жизнелюбивого толстячка. Предупрежу, что ответ будет в виде фото, не предназначающегося для детских глаз 🙈