Не знал: оказывается, за Стратегическую оборонную инициативу Рональда Рейгана, знаменитую СОИ, о которой в СССР в то время писали вообще везде (особенно в "Крокодиле", но даже и в "Юном технике"), то бишь за знаменитую американскую программу противоракетной обороны с элементами космического базирования, окрещенную тут же "звездными войнами", а поскольку Рейган объявил о ней в 1983 году, Джорджу Лукасу пришлось, сколько помню, срочно отмазываться, мол, мои фильмы не про это, — так вот, за это всё отвечали совершенно конкретные писатели-фантасты.
К созданию СОИ привели инициативы Гражданского консультативного комитета по национальной космической политике (Citizens' Advisory Council on National Space Policy), а председателем его был фантаст (в том числе) Джерри Пурнелл, человек, который говорил, что политически он "где-то правее Чингисхана". И в оный комитет входили, кроме очевидных (на деле неочевидных, ну да ладно) астронавтов, а также военных, компьютерщиков и представителей ВПК, разумеется, фантасты. Ларри Нивен — соавтор Пурнелла, среди прочего, — а также Роберт Хайнлайн (старцу глубоко за семьдесят, но он всё еще!), Грег Бир, Грегори Бенфорд, Стивен Барнс, Джим Баэн (как раз в 1983-м основал издательство Baen Books, печатающее фантастов того же политического направления, всю эту военную (боевую) фантастику), Дин Инг и Пол Андерсон. Праваки, короче говоря.
Бенфорд потом не без удовольствия вспоминал, что совет собирался во "вместительном доме Ларри Нивена" (тут надо, извините, длинно пояснить: Ларри Нивен вообще-то — правнук американского нефтяного магната Эдварда Доэни, чье состояние на 1925 составляло — на нынешние деньги — почти два миллиарда долларов; этот Доэни стал прототипом главгероя романа Эптона Синклера "Нефть!", не так давно был фильм по этому роману, There Will Be Blood, "Крови — быть!", в российской локализации "Нефть", там этого страшного человека сыграл Дэниэл Дэй-Льюис; поэтому когда Бенфорд говорит о вместительном доме Нивена, это не просто большой дом — это очень большой дом масштаба американских "старых денег"), "мужчины говорили о новейших технологиях, женщины о политике", и рекомендации Рейгану рождались "среди буфетных закусок, саун, горячих ванн, бара "наливай-не-хочу" с полным ассортиментом и множества текст-процессоров". В итоге остановились "пусть не на высоких орбитах, но на высокой морали", на обороне, некоторые даже говорили, что СССР может перестать быть врагом; но боевые спутники на орбите надо развернуть.
Бенфорд, разумеется, отмечал и то, что СОИ перепугала СССР (это правда, страх выливался в СМИ, как я уже сказал) — и что потом дипломаты все сходились в том, что именно СОИ переломила Советам хребет в том плане, что СССР стал резко вкладываться в оборону, резко недовкладываться во все остальное, население сделало недовольным, потребовались реформы, остальное — история. Цель была именно эта — обмануть геронтократов, чтобы они угробили свою экономику. Они и так уже начали это делать, но хорошо было бы их добить (сама СОИ столкнулась с урезанием финансирования — на декорации много не тратят).
Так что, дорогие патриоты СССР, если вам нужно кого винить в распаде Союза — список чуть выше. Для начала выкиньте с книжных полок Хайнлайна, Андерсона и Нивена с Пурнеллом, само собой. Злые языки пишут, что идею Рейгану подкинул только что скончавшийся Олег Гордиевский, но мы-то знаем!..
К созданию СОИ привели инициативы Гражданского консультативного комитета по национальной космической политике (Citizens' Advisory Council on National Space Policy), а председателем его был фантаст (в том числе) Джерри Пурнелл, человек, который говорил, что политически он "где-то правее Чингисхана". И в оный комитет входили, кроме очевидных (на деле неочевидных, ну да ладно) астронавтов, а также военных, компьютерщиков и представителей ВПК, разумеется, фантасты. Ларри Нивен — соавтор Пурнелла, среди прочего, — а также Роберт Хайнлайн (старцу глубоко за семьдесят, но он всё еще!), Грег Бир, Грегори Бенфорд, Стивен Барнс, Джим Баэн (как раз в 1983-м основал издательство Baen Books, печатающее фантастов того же политического направления, всю эту военную (боевую) фантастику), Дин Инг и Пол Андерсон. Праваки, короче говоря.
Бенфорд потом не без удовольствия вспоминал, что совет собирался во "вместительном доме Ларри Нивена" (тут надо, извините, длинно пояснить: Ларри Нивен вообще-то — правнук американского нефтяного магната Эдварда Доэни, чье состояние на 1925 составляло — на нынешние деньги — почти два миллиарда долларов; этот Доэни стал прототипом главгероя романа Эптона Синклера "Нефть!", не так давно был фильм по этому роману, There Will Be Blood, "Крови — быть!", в российской локализации "Нефть", там этого страшного человека сыграл Дэниэл Дэй-Льюис; поэтому когда Бенфорд говорит о вместительном доме Нивена, это не просто большой дом — это очень большой дом масштаба американских "старых денег"), "мужчины говорили о новейших технологиях, женщины о политике", и рекомендации Рейгану рождались "среди буфетных закусок, саун, горячих ванн, бара "наливай-не-хочу" с полным ассортиментом и множества текст-процессоров". В итоге остановились "пусть не на высоких орбитах, но на высокой морали", на обороне, некоторые даже говорили, что СССР может перестать быть врагом; но боевые спутники на орбите надо развернуть.
Бенфорд, разумеется, отмечал и то, что СОИ перепугала СССР (это правда, страх выливался в СМИ, как я уже сказал) — и что потом дипломаты все сходились в том, что именно СОИ переломила Советам хребет в том плане, что СССР стал резко вкладываться в оборону, резко недовкладываться во все остальное, население сделало недовольным, потребовались реформы, остальное — история. Цель была именно эта — обмануть геронтократов, чтобы они угробили свою экономику. Они и так уже начали это делать, но хорошо было бы их добить (сама СОИ столкнулась с урезанием финансирования — на декорации много не тратят).
Так что, дорогие патриоты СССР, если вам нужно кого винить в распаде Союза — список чуть выше. Для начала выкиньте с книжных полок Хайнлайна, Андерсона и Нивена с Пурнеллом, само собой. Злые языки пишут, что идею Рейгану подкинул только что скончавшийся Олег Гордиевский, но мы-то знаем!..
👍35❤12😁12
Посмотрел тут ранний фильм Карена Шахназарова "Добряки" (1979 год) по пьесе Леонида Зорина. Советская вариация на тему "Собачьего сердца": в захолустном Институте античной культуры власть прибирает к рукам местный Шариков — Гордей Кабачков (Георгий Бурков). Я случайно прочитал о фильме в журнале "Крокодил" за 1980 год, никогда о нем не слышал.
Сотрудника института, который выводит Кабачкова на чистую воду, играет Александр Сафронов, актер с лицом молодого Достоевского. Я традиционно поинтересовался, кто он и что он, и офигел. Как актер кино он играл мало — но оказалось, что это тот самый Сафронов, который переводчик. Он переводил на русский Луиса де Берньера, моего любимого Тома Шарпа, "Покойного г-на Шекспира" Роберта Ная, "Куколку" Джона Фаулза, "Интермир" Геймана и кучу всего. То есть (а) его отлично знают Макс Немцов и Настик Грызунова, которые всё это издавали, и (б) мы с ним, получается, ходили по одним коридорам, я как раз начинал с "Египтолога" Артура Филлипса и "Гаражной распродажи" Кена Кизи.
Сотрудника института, который выводит Кабачкова на чистую воду, играет Александр Сафронов, актер с лицом молодого Достоевского. Я традиционно поинтересовался, кто он и что он, и офигел. Как актер кино он играл мало — но оказалось, что это тот самый Сафронов, который переводчик. Он переводил на русский Луиса де Берньера, моего любимого Тома Шарпа, "Покойного г-на Шекспира" Роберта Ная, "Куколку" Джона Фаулза, "Интермир" Геймана и кучу всего. То есть (а) его отлично знают Макс Немцов и Настик Грызунова, которые всё это издавали, и (б) мы с ним, получается, ходили по одним коридорам, я как раз начинал с "Египтолога" Артура Филлипса и "Гаражной распродажи" Кена Кизи.
🔥44❤10👍7⚡4
Это было не про фантастику, но уж извините. А вот про фантастику: можно поздравить Лео Каганова с финалом премии читателей журнала Asimov's, куда вышел его рассказ "Пикалка", в переводе Алекса Шварцмана — The Rattler. PDF с переводом выложен здесь.
В комментарии Алекс пишет об истории, которой я был не в курсе, потому что рассказа не читал, — первая и последняя сцена по принципу акростиха давали фразы "Слава Украине, слава героям" (рассказ вышел в 2022-м после начала войны). Рассказ выиграл конкурс Фантлаба "Книга года" в своей номинации, а потом кто-то прочел акростих, награду срочно отобрали и Лео забанили в плане будущих номинаций навсегда. А Лео написал в блоге, что, товарищ майор, это было совпадение и он сам сильно удивился. "По еще более удивительному совпадению в моем переводе этот акростих тоже появился", — пишет Алекс.
Я погуглил и нашел "Пикалку" на русском на сайте Лео. Там сейчас немного другой акростих по очень понятным причинам. А Лео молодец и уже вошел в историю.
В комментарии Алекс пишет об истории, которой я был не в курсе, потому что рассказа не читал, — первая и последняя сцена по принципу акростиха давали фразы "Слава Украине, слава героям" (рассказ вышел в 2022-м после начала войны). Рассказ выиграл конкурс Фантлаба "Книга года" в своей номинации, а потом кто-то прочел акростих, награду срочно отобрали и Лео забанили в плане будущих номинаций навсегда. А Лео написал в блоге, что, товарищ майор, это было совпадение и он сам сильно удивился. "По еще более удивительному совпадению в моем переводе этот акростих тоже появился", — пишет Алекс.
Я погуглил и нашел "Пикалку" на русском на сайте Лео. Там сейчас немного другой акростих по очень понятным причинам. А Лео молодец и уже вошел в историю.
🔥52❤22🤡13👍5😡3❤🔥2✍1
В украинском издательстве Folio (это же то самое, харьковское, которое в 90-е много чего издавало, нет?) выйдет сборник современной украинской фантастики "Я і мої роботи" ("Я и мои роботы" или "Я и мои работы"), составитель — Генри Лайон Олди. По ссылке выложен фрагмент в pdf с предисловием Олди "Шляхи в майбутнє" ("Пути в грядущее"). Состав:
Поль Донець «Помилилися дверима»
Антон Фарб «Електра»
Ганна Міхалевська «Лабіринт Емиля»
Володимир Єшкілєв «Банка (з історій Володіння)»
Сергій Пальцун «Перлина Тангароа»
Олег Росткович «Я і мої роботи»
Андрій Вахлаєв-Висоцький «Межа потужності»
Андрій Пехник «Коректор»
Валерій Верховський «Мої джини»
Радій Радутний «Що ви знаєте про мертвих водолазів?»
Сергій Герасимов «Осінній канібалізм»
Станіслав Шульга «Хібра»
Дмитро Висоцький «Кіптява»
Григорій Швиденко «Інкубатор»
Ян Валєтов «Таксі без виклику»
Алекс Шварцман «Румспринга в Санжейці»
Олександр Лоуренс «На кремнієвих берегах»
Андрій Дашков «Не засмучений, поки підключений»
Генрі Лайон Олді «Майбутнє»
(Занятно, из списка я лично знаком с Антоном Фарбом, когда-то в другой жизни номинировал его "Колокол" на "Новые горизонты"; с самими Олди, еще, кажется, мы виделись на конах с Сергеем Пальцуном; а Алекса Шварцмана знаю только виртуально. С Антоном у нас была странная история — идейное наполнение его текстов (и я не о политической и прочей конкретике, я о социальных идеях) расходится с моими представлениями о мире градусов на 170, но при этом мне дико нравилось то, как это сделано, та же "Новая Родезия" тому пример.)
Поль Донець «Помилилися дверима»
Антон Фарб «Електра»
Ганна Міхалевська «Лабіринт Емиля»
Володимир Єшкілєв «Банка (з історій Володіння)»
Сергій Пальцун «Перлина Тангароа»
Олег Росткович «Я і мої роботи»
Андрій Вахлаєв-Висоцький «Межа потужності»
Андрій Пехник «Коректор»
Валерій Верховський «Мої джини»
Радій Радутний «Що ви знаєте про мертвих водолазів?»
Сергій Герасимов «Осінній канібалізм»
Станіслав Шульга «Хібра»
Дмитро Висоцький «Кіптява»
Григорій Швиденко «Інкубатор»
Ян Валєтов «Таксі без виклику»
Алекс Шварцман «Румспринга в Санжейці»
Олександр Лоуренс «На кремнієвих берегах»
Андрій Дашков «Не засмучений, поки підключений»
Генрі Лайон Олді «Майбутнє»
(Занятно, из списка я лично знаком с Антоном Фарбом, когда-то в другой жизни номинировал его "Колокол" на "Новые горизонты"; с самими Олди, еще, кажется, мы виделись на конах с Сергеем Пальцуном; а Алекса Шварцмана знаю только виртуально. С Антоном у нас была странная история — идейное наполнение его текстов (и я не о политической и прочей конкретике, я о социальных идеях) расходится с моими представлениями о мире градусов на 170, но при этом мне дико нравилось то, как это сделано, та же "Новая Родезия" тому пример.)
🥰23👍12❤4🙈2👎1
Новая книга из серии «Легенды Русского Севера», девятая. Итак, наступают тревожные времена. Идет 1913 год. Немецкие оккультисты посылают экспедицию на Урал, с целью завладеть самим Сердцем Земли. Но русская разведка старается противостоять таким поползновениям. Русская экспедиция спешит на Урал с целью помешать немцам.
Как написал бы покойный Михаил Глебович Успенский, "спешит на Урал, ища помешать немцам".
Это не хухры, это финалист росконовской премии"Недотьма" "Пересвет" (номинация "Рукопись", ок, лонглист), роман Сергея Соловьева "Путь в Wonderland. Бессмертные витязи. Легенды Русского Севера". Писатель что надо. Писатель хоть куда!
Как написал бы покойный Михаил Глебович Успенский, "спешит на Урал, ища помешать немцам".
Это не хухры, это финалист росконовской премии
😁34🤣9😱8🙈5👍4❤1
Коллега Владимирский тоже хвастает новыми (относительно) книжками. В сборнике «Второй эфир», кстати, роман «Кровь» опубликован в переводе Николая Караева – может, для кого-то это ориентир (или наоборот, антирекомендация). #это_вам_не_Португалия
На самом деле тут есть моя вина — предполагалось, что я переведу всю трилогию, но жизнь внесла коррективы. Впрочем, обещание, данное как-то Борису Гребенщикову на таллиннской пресс-конференции ("Эту книгу перевести невозможно". — "Она будет переведена".) я все-таки выполнил. Ну и переводы Арины Свободы — отличные, и Мегана отредактировала всё очень по делу.
Вот тут ситуация куда печальнее: Заключительный роман Муркока про полковника Пятницкого... мы по очевидным причинам в ближайшие годы (а может и десятилетия) на русском языке не увидим. Точно. (И извини, Вася, не вчитался сразу). "Отмщение Рима" (The Vengeance of Rome), в свете временной победы полковников Пьятов в России не выйдет еще очень долго — там 30-е, Рейх, Рём, Гитлер, садизм, Дахау и еще много чего. Хорошо только то, что переводил последний роман отличный переводчик, а не, как первые три книги, А. Сорочан, благодаря которому у нас (среди многого прочего!) напрочь утеряна связность названий всех четырех томов — Byzantium endures the laughter of Carthage, Jerusalem commands the vengeance of Rome. По-русски первый том поименован "Византия сражается" — далеко от оригинала даже, вторая — "Карфаген смеется", третий — вот "Иерусалим правит". В то время как по уму надо бы, например, "Византия терпит", "Смех Карфагена", "Иерусалим направляет", "Отмщение Рима". Но это по уму, увы. И, повторю, долго еще нам перевода финала в печатном виде не видать.
На самом деле тут есть моя вина — предполагалось, что я переведу всю трилогию, но жизнь внесла коррективы. Впрочем, обещание, данное как-то Борису Гребенщикову на таллиннской пресс-конференции ("Эту книгу перевести невозможно". — "Она будет переведена".) я все-таки выполнил. Ну и переводы Арины Свободы — отличные, и Мегана отредактировала всё очень по делу.
Вот тут ситуация куда печальнее: Заключительный роман Муркока про полковника Пятницкого... мы по очевидным причинам в ближайшие годы (а может и десятилетия) на русском языке не увидим. Точно. (И извини, Вася, не вчитался сразу). "Отмщение Рима" (The Vengeance of Rome), в свете временной победы полковников Пьятов в России не выйдет еще очень долго — там 30-е, Рейх, Рём, Гитлер, садизм, Дахау и еще много чего. Хорошо только то, что переводил последний роман отличный переводчик, а не, как первые три книги, А. Сорочан, благодаря которому у нас (среди многого прочего!) напрочь утеряна связность названий всех четырех томов — Byzantium endures the laughter of Carthage, Jerusalem commands the vengeance of Rome. По-русски первый том поименован "Византия сражается" — далеко от оригинала даже, вторая — "Карфаген смеется", третий — вот "Иерусалим правит". В то время как по уму надо бы, например, "Византия терпит", "Смех Карфагена", "Иерусалим направляет", "Отмщение Рима". Но это по уму, увы. И, повторю, долго еще нам перевода финала в печатном виде не видать.
❤19👍4🌚4
Слушайте, вот кто мой потенциальный герой. Ада Палмер, оказывается, автор не только фантастических книжек — тетралогия Terra Ignota (2016 — 2021), начиная с Too Like the Lightning, в русском переводе, судя по Фантлабу, должно быть "Как блеск зарниц", перевод планировали издать в 2024 году в "Астрели", но пока что не издали, — Ада Палмер еще и историк, спец по Ренессансу, и только что вышла ее книжка Inventing the Renaissance, "Изобретение Ренессанса", прорыв в каком-то смысле, потому что две предыдущий — "Восстановление античной философии в эпоху Ренессанса" (в соавторстве) и "Чтение Лукреция в эпоху Ренессанса" — были все-таки узкоспециальными, а тут ровно то, что можно будет найти на полках любого книжного, умный научпоп.
И на русский переведут наверняка.
А Палмер, молодчина, времени не теряет — в 2025 году должен выйти фикшн-роман The Wrath of Abaia ("Гнев Абайи", это такой гигантский угорь в мифах народов Меланезии) в соавторстве с Джо Уолтон: терраформирование экзопланет, надежда-панк, политика будущего, гражданские права ИскИнов, колониальное наследие Земли, — а в 2027-м исторический роман по мотивам мифологии викингов.
И на русский переведут наверняка.
А Палмер, молодчина, времени не теряет — в 2025 году должен выйти фикшн-роман The Wrath of Abaia ("Гнев Абайи", это такой гигантский угорь в мифах народов Меланезии) в соавторстве с Джо Уолтон: терраформирование экзопланет, надежда-панк, политика будущего, гражданские права ИскИнов, колониальное наследие Земли, — а в 2027-м исторический роман по мотивам мифологии викингов.
👍42🔥22✍3❤2
И вот фикшн. Фантаст-интеллектуал — это прекрасно. А то знаете ли.
❤29👍10🥰9
Но и это не всё. Ада Палмер еще пишет и записывает песни в фолк-ренессансном стиле по той самой мифологии викингов, а также изучает раннюю японскую мангу, специализируясь на Осаму Тэдзуке, и основала сайт TezukaInEnglish. Читая при этом курсы типа "История европейской цивилизации" в университете и сочиняя вот книжки про Ренессанс по 700 страниц. Copacetic, простите мой английский.
❤45👍14🤯6⚡3
К посту про Аду Палмер: уработавшись, стал читать в ночи это самое "Изобретение Ренессанса". Книга — огонь. Это реально не переделанный диссер, допустим, и не скучноватое академическое исследование, а написанный практически как фикшн большой (768 страниц) роман о том, что наше представление о Ренессансе как Золотом Веке (после Темного Средневековья, ага) — легенда, которая сложилась по таким-то причинам, а в сам Ренессанс люди ощущали, что они живут чуть не в худшее из времен. Начинает Палмер с Петрарки и Макиавелли, потом будут рассказы о дюжинах возрожденцев, обещаны экскурсы в викторианство и на Холодную войну, короче, перед нами роман в форме исторического сочинения — и Ада Палмер одна из героинь, она сразу четко оговаривает, что у любой книги есть автор и он-то и определяет, о чем книга. Обожаю такую вот историческую литературу. Академические исследования тоже хороши, но вот этот субъективный нонфикшн — лучше всего.
🔥39❤17👍12