16 июня умер основатель издательство "Азбука" Максим Крютченко, а почти сразу после него — еще один ключевой человек из "Азбуки" нулевых, глава издательства "Книжный Клуб Фантастика" Денис Лобанов.
С Денисом мы были знакомы. Его "ККФ" издавал очень много "Вархаммера", к которому я равнодушен, но ведь и не только: именно Денис издал почти всего Майкла Муркока, в том числе в новых переводах, в том числе — трилогия "Второй Эфир", из которой я перевел один роман; именно в "ККФ" вышел первый (и, увы, последний на русском) том из цикла "Эра Дракулы" Кима Ньюмана в переводе Коли Кудрявцева.
Денис был совсем молодой, 1971 года. Вася пишет, онкология. Доброй дороги.
С Денисом мы были знакомы. Его "ККФ" издавал очень много "Вархаммера", к которому я равнодушен, но ведь и не только: именно Денис издал почти всего Майкла Муркока, в том числе в новых переводах, в том числе — трилогия "Второй Эфир", из которой я перевел один роман; именно в "ККФ" вышел первый (и, увы, последний на русском) том из цикла "Эра Дракулы" Кима Ньюмана в переводе Коли Кудрявцева.
Денис был совсем молодой, 1971 года. Вася пишет, онкология. Доброй дороги.
💔97😢28❤2
Красота. И ощущение сопричастности. Пусть хотя бы переводом стихов👇
❤🔥19
Ну и поскольку темы подтягиваются — вторая часть марлезонского балета!
❤6
Forwarded from Мир фантастики
Великому писателю — двойная порция Фантастического Подкаста! Во второй части обсуждения Роман Файницкий, Василий Владимирский, Николай Караев и Александр Ермаков обсуждают автора далеко за гранью его творчества — и его трудноуловимое, но повсеместное влияние на людей, жанры и литературу в целом.
В этом выпуске:
— Желязны-поэт. О пристрастии автора к поэзии и его поэтических опытах.
— Желязны-соавтор. О совместном творчестве с другими мастерами и о его неоднозначных результатах.
— Желязны и его герой. Одинаковый остроязыкий авантюрист — или всегда немного разный персонаж?
— Желязны-человек. Личность, которой хочется подражать: приятный коллега, верный друг, эмпатичный слушатель и спаситель Джорджа Мартина.
— Желязны в России! Вдохновлённые и осенённые им писатели в советской и русской фантастике.
...Откройте дверь между мирами и присоединяйтесь к прослушиванию!
Первая часть здесь
📱 Слушать на Apple, YouTube, Spotify и других сервисах
📱 Слушать на «Яндекс.Музыке»
📱 Выпуск о фильме «Мандалорец и Грогу» и ещё 56 эксклюзивных эпизодов на Boosty (акция со скидками на подписку до 33%!)
В этом выпуске:
— Желязны-поэт. О пристрастии автора к поэзии и его поэтических опытах.
— Желязны-соавтор. О совместном творчестве с другими мастерами и о его неоднозначных результатах.
— Желязны и его герой. Одинаковый остроязыкий авантюрист — или всегда немного разный персонаж?
— Желязны-человек. Личность, которой хочется подражать: приятный коллега, верный друг, эмпатичный слушатель и спаситель Джорджа Мартина.
— Желязны в России! Вдохновлённые и осенённые им писатели в советской и русской фантастике.
...Откройте дверь между мирами и присоединяйтесь к прослушиванию!
Первая часть здесь
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍19❤12🐳1
Forwarded from Мир фантастики
Роджер Желязны гений (Часть 2)
Мир фантастики
🎧 Для тех, кто хочет слушать #подкаст прямо в Telegram
❤6🔥2🙏2
Я, кстати, тоже не понял наезда Васи:
Терпеть не могу жанр «судим книгу по обложке», то есть фильм по тизеру, но тут аж две экранизации повестей из цикла о Мире Полудня братьев Стругацких на подходе, все дела. Невольно приходится читать рассуждения в стиле «я целых полторы минуты посмотрел из сериала в восьми частях, и это очень плохо, говорю как краевед!». Ну, такое. Уровень компетентности суждений зашкаливает.
Аналог обложки книги в фильме — это постер, Вася. Тизер — аналог нескольких отрывков, то есть некоторого количества текста. Если это херовый текст, есть, конечно, вероятность, что это так надо, а вся книга гениальная. То есть — значит, это такой херовый трейлер, и все порадуются, когда выйдет кино. Боюсь, вероятность гениального кино в случае "Полудня" исчезающе мала.
Терпеть не могу жанр «судим книгу по обложке», то есть фильм по тизеру, но тут аж две экранизации повестей из цикла о Мире Полудня братьев Стругацких на подходе, все дела. Невольно приходится читать рассуждения в стиле «я целых полторы минуты посмотрел из сериала в восьми частях, и это очень плохо, говорю как краевед!». Ну, такое. Уровень компетентности суждений зашкаливает.
Аналог обложки книги в фильме — это постер, Вася. Тизер — аналог нескольких отрывков, то есть некоторого количества текста. Если это херовый текст, есть, конечно, вероятность, что это так надо, а вся книга гениальная. То есть — значит, это такой херовый трейлер, и все порадуются, когда выйдет кино. Боюсь, вероятность гениального кино в случае "Полудня" исчезающе мала.
💯45👍14🤡4👌3❤1
Дружественная группа "Немного Нервно" выпустила тут долгожданный (мною) фантастический альбом-мюзикл "Гравитация" в четырех частях. Мюзикл это пока очень условно, но там есть "Песня второго космонавта", которая будит меня по утрам много лет, и "Дэвид", и много прекрасного. Ну и обложки роскошные просто.
На сайте "НН" обещают часть пятую тем, кто найдет все предметы на картинке. Я нашел и вам желаю того же )
Кстати, во время оно мы с волшебной Катей Гопенко обсуждали премьеру мюзикла на нашей "Фантастической ассамблее". Тогда не сложилось. Впрочем, Катя вместе с Лорой Бочаровой вживую спели "Финрод-зонг", но это уже совсем другая история.
На сайте "НН" обещают часть пятую тем, кто найдет все предметы на картинке. Я нашел и вам желаю того же )
Кстати, во время оно мы с волшебной Катей Гопенко обсуждали премьеру мюзикла на нашей "Фантастической ассамблее". Тогда не сложилось. Впрочем, Катя вместе с Лорой Бочаровой вживую спели "Финрод-зонг", но это уже совсем другая история.
🔥46❤13✍4❤🔥1
Для каких пациентов хороши наши любимые жанры по версии невесть какой газеты, взято "Горьким" с сайта Коми-Пермяцкой национальной библиотеки им. М. П. Лихачева.
❤22😁15👍10🥰3🗿1
Если книжка должна найтись, она найдется. Кир Булычев как-то писал о том, как наткнулся на американский НФ-журнал с нужным ему рассказом Джудит Меррил у пригородной станции — торговала этим журналом какая-то странная женщина; обычно американскими НФ-журналам там не торговали, но конкретно этот был нужен Булычеву — и он у него оказался. У меня такое было реально много раз, как, например, в том девяносто каком-то, когда у мужика на рынке, делавшего нехитрый бизнес на российской фантастике, среди Лаумеров и Ван Вогтов затесалась только что переизданная диссертация Ю. К. Щуцкого про "И Цзин", и мужик решительно не знал, что с ней делать, и продал мне за пятерку, то есть втрое дешевле любой фантастики. Или как у другого мужика на том же рынке появилось издание "Хроник Эмбера", книги с шестой по девятую, первое издание на русском (серия "Зарубежная фантастика" кишиневского издательства "Эя", № 15/2), и мужик тоже отдал ее за бесценок, решив, что она бракованная — десятого романа-то и нет, девятый как-то обрывается на полуслове.👇
❤🔥31👍10❤1
Ну, в общем. Я уже и не чаял найти первую трилогию Уильяма Гибсона в "Больших книгах", везде ее купили, Рига предлагала за 100 евро. Сегодня пошел забирать вторую трилогию в один книжный, а рядом другой, а в нем — стоит первая трилогия, да не в одном экземпляре. Ну и по мелочи всякое — тоже кармическое, но об этом в другой раз.
🔥43❤14👍5👌3
Коллега Владимирский выложил фото с лапидарным комментарием: Роберт Шекли (на фото с Яной Ашмариной, снимал Владимир Ларионов). Вообще-то сзади на фото — я. Потому что на автограф-сессию я ехал и приехал вместе с Шекли. Потому что покойный Николай Ютанов забил всё время Шекли до отказа и нашу с Робертом предварительную договоренность об интервью (по мэйлу, я же был наглый, я с ним переписывался, как только получил интернет) считал чем-то таким, о чем старый маразматик Шекли сто тыщ раз забыл (он примерно так мне и сказал). Разумеется, Шекли не забыл, но интервью откладывалось до бесконечности, пока я не плюнул и не поперся с Шекли в автобус, который вез его из отеля на автограф-сессию. Меня пытались не пускать, но, знаете, есть на свете вещи бесполезные. Так что интервью состоялось. И я еще постоял потом рядом с Робертом, и взял пару автографов. (А слева, кстати, голова юной переводчицы, которая вопрос "Верите ли вы в НЛО?" перевела как "Ду ю белив ин, э-э-э, эн-эл-оу?")
Слоны помнят долго. Извините все 👹
Слоны помнят долго. Извините все 👹
🔥66👍11😁8❤6