Slang Bang! / Слэнг Бэнг!
44.7K subscribers
22 photos
1 video
118 links
Публикуем английские выражения, которых не найти в учебниках!

Другие каналы команды Мастридера: @mustreads, @mustwatch, @cultpop, @godnoplease

По рекламе: @darina_ranadi

Редакция: mazdrid@gmail.com

РКН: clck.ru/3G5tp9
Download Telegram
Hi folks! Вы знали, что автор этого канала обнаружил свою способность к изучению языков благодаря генетическому тесту? Тест показал быстроту реакции, образную креативность, высокий уровень образования, хорошую зрительную память и склонность к продолжительному обучению.

И это ещё не всё! В тесте было много других любопытных фактов:
— он выявил самые эффективные лекарства и подходы к их применению;
— подсказал, какой спорт максимально подходит для моего организма;
— а также многое рассказал о моём происхождении и предках, их этническом составе и даже миграционных путях.

Хотите узнать о себе больше, чтобы в новом году составить четкий план развития? Закажите генетический тест от Genotek. Это не просто данные — это инструмент, который помогает понять себя и сделать вашу жизнь более осознанной. Специально для подписчиков канала Genotek дарят скидку 68% по промокоду SLANG

Заказывайте "Генетический паспорт" по ссылке.

Cheers!
Howdy! Короткие и промозглые зимние дни не очень располагают к тому, чтобы поддерживать себя в идеальной физической форме. Радует, что январь плавно подходит к концу, а вместе с ним и желание отсиживаться дома. Поговорим о сленге, который мы используем для описания тела.

1) Muffin top – лишние килограммы, откладывающиеся на животе (или то, как выглядит тело человека в неудачной одежде, перетягивающей его в области талии).

I need to get rid of this muffin top instead of hiding it under oversized hoodies.

2) Love handles – еще одно выражение, которое мило звучит только на первый взгляд, и использовать его в качестве комплимента точно не стоит. “Ручками любви” в разговорном английском называют лишний вес, скапливающийся на боках.

Cutting out the sugary snack will help me to lose my love handles.

3) Spare tyre – ‘запаска’ вокруг живота.

I decided to hit the gym to get beach-ready and forget about my spare tyre.

4) Fit as a flea – британское выражение, описывающее совсем не блоху (flea), а здорового человека в хорошей физической форме. Еще один вариант - fit as a fiddle (fiddle – небольшая скрипка).

I had a small surgery a few weeks ago, but I’m as fit as a flea now.

5) Fighting fit – человек, который может похвастаться хорошим здоровьем и выносливостью.

If you want to be fighting fit for the marathon next year, you’d better start jogging.

Cheers!
Tsup! Лето уже наступило, поэтому сегодняшняя подборка – на тему водных видов спорта.

1) Stoked – сленг серфингистов, выражающий неподдельный восторг.

The beach was full of stoked surfers.

2) Wettie – wetsuit (гидрокостюм).

She pulled out her wettie and straddled her board.

3) Bogy/bogey/bogie – австралийский сленг со значением “плавать” (используется и как существительное, и как глагол).

They went down to the beach for a bogey.

4) Pool-hopping – проникать на частную территорию, чтобы поплавать в чужом бассейне.

Although we knew that pool-hopping is illegal, we used to sneak into our neighbours’ pool at night.

5) Skinny-dip – купаться голышом.

Going skinny-dipping takes me back to nature.

Cheers!
Выходные продолжаются, поэтому делимся подборкой самых расслабляющих выражений. Have a whale of a time at the weekend!

1) Get one’s kicks from (something)/get a kick out of (something) – наслаждаться чем-то.

As a teacher, I get my kicks of seeing my students grow.

2) Perk up – повеселеть и приободриться.

Fancy a cuppa? It might perk you up.

3) Get your jollies – получать удовольствие от чего-то.

Whatever he gets his jollies from, I don’t mind it unless it doesn’t affect my life.

4) Have a field day – чувствовать себя свободным и пользоваться возможностью поступать так, как хочется.

While all the higher-ups went on a business trip, we were having a field day.

5) Kick up your heels – развлекаться и наслаждаться жизнью.

After such a busy week, all I could think of was wine and dine and kick up my heels.

Stay tuned!
What’s poppin’? Лето только началось, за окном чудесная погода, еще и долгие выходные выбивают из привычного ритма - сосредоточиться на работе или учебе удается все с меньшим успехом. Надеемся, новая лексика на тему продуктивности поможет вам настроиться на рабочий лад.

1) Go-getter – энергичный и амбициозный человек.

We need to find somebody who is thoughtful and wise but can act as a go-getter when needed.

2) Pep – активность.
I don’t feel very peppy in summer, tbh I can’t care less about work now.

3) Spizzerinktum – звучание этого слова со значением “бьющая ключом энергия” бодрит не меньше, чем шот эспрессо.

When I was younger, I used to be full of spizzerinktum first thing in the morning.

4) Vim and vigor – энтузиазм.

Let me see more of your vim and vigor!

5) Go to town – делать что-то с размахом и увлеченностью.

Man, you are really going to town on your wedding. Are you sure you want to splash out so much money on it?

Cheers!
TGIF! Выходные хочется встретить по-особенному, поэтому давайте закончим эту неделю легкой подборкой о музыке и танцах.

1) Waltz through something – справиться с чем-то играючи.

While others always burn the midnight oil before their exams, she can waltz through these tests without even studying.

2) Stop the music! – восклицание, призывающее остановить происходящее.

3) All-singing, all-dancing – а это выражение связано с музыкой и танцами только на первый взгляд. Обычно оно используется в отношении техники, у которой множество bells and whistles (очень большой функционал).

We don’t need some all-singing, all-dancing tablet for our mom to read books.

4) Dance on air – пребывать в состоянии эйфории.

I’ve been dancing on air ever since I got this job.

5) Dance up a storm – танцевать так, как будто тебя никто не видит. Вместо dance можно использовать и другой глагол: например, часто встречается идиома talk up a storm о человеке, который увлеченно рассказывает о чем-то.

They spent their prom dancing up a storm the whole night.

Cheers!
Look who it is 🌾

Друзья, последний год наш канал работал в режиме half-asleep. Недавно мы посовещались и решили, что очень хотим открыть с вами новый сезон, в котором будем знакомиться поближе и радовать вас живым английским, заметками о поп-культуре, легким юмором и личными историями. Спасибо вам, что вы все еще с нами, you made it worth coming back❤️

Ну что, готовы к первой freshly-baked подборке сленга? Buckle up!
Сегодня говорим о самых интересных словах последних нескольких месяцев. Ох, как же хотелось с кем-нибудь их обсудить…

1) Friendflation - слово, описывающее очень интересный феномен, о котором хочется подумать. Происходит от сложения слов friendship + inflation и буквально означает, что стоимость дружбы (времени, усилий и, особенно, денег) растет. Дружеские встречи требует больше ресурсов, потому что за гаражами как раньше блейзер не попьешь и надо раскошеливаться на матча латте.

I wanted to hang out, but between tickets, drinks, and travel, I’m feeling serious friendflation.

2) Clock the tea - заметить или разоблачить правду или сплетню (clock здесь - заметить, уловить).

She claimed she was ‘just busy,’ yet I saw her with my other friends on their stories. Yep, I clocked the tea.

3) Brain flossing - практика расслабления и снятия стресса, во время которой ты слушаешь музыку/звуки, создающие ощущение движения вокруг.

I love brain flossing before bed, the immersive sounds make all my stress melt away.

4) Bed rotting - долго-долго валяться в кровати с телефоном или ноутбуком. Супер популярное выражение, но вдруг не слышали.

After a stressful week, all I wanted was some serious bed rotting.

5) Glazing - особенность gpt чата и других ии-программ занимать сторону хозяина и оправдывать любые его действия, иногда до абсурда.

I complained about everyone’s terrible behavior, and the AI wouldn’t stop glazing me like I was flawless. Well, who am I to argue with a digital genius?

See ya!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
It's the hoa hoa hoa season, baby!💯😐

Тоже боретесь с непреодолимым желанием закрыться на выходные дома праздновать PSL season с какао и марафоном Twilight или на худой конец 90s rom-com classics вроде Sleepless in Seattle или Practical Magic?

1) PNW aesthetics - выражение, происходящее от аббревиатуры PNW = Pacific Northwest, то есть Тихоокеанский северо-запад США (штаты Орегон, Вашингтон, иногда север Калифорнии и часть Канады). Если откроете пинтерест, увидите меланхоличный, уютный и немного гражевый осенний вайб - короче, атмосфера того самого туманного Форкса, куда переехала семейка Калленов.

2) Ber months - September, October, November, December

Nothing beats the magic of the ber months: fairy lights, rainy evenings, and the perfect excuse to binge your favorite feel-good movies.

3) Fanpire - фанат вампирского контента и всего, связанного с Сумерками.

Ever since the new Twilight anniversary edition came out, the fanpires have been flooding the forums with theories and memes.

4) Cuffing season - осенне-зимный период, во время которого особенно хочется snuggle with a human, что толкает людей искать отношения с большим энтузиазмом (cuff - сковывать, пристегивать).

Берите пример с Эдварда и проведите эти выходные curling up with a good flick!

See ya!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Hey guys! Наш главред Григорий Мастридер запустил новый канал про внедрение нейросетей в свою работу и жизнь "Адаптация к будущему". Очень советуем подписаться, там много полезного: t.me/must_adapt

Тем временем, делимся нашей подборкой неологизмов на тему ИИ.

1) AIgiarism — использование искусственного интеллекта для написания письменных работ, обычно практикующееся школьниками и студентами. Признавайтесь, у вас было такое?

A wave of AIgiarism is one of the reasons the use of artificial intelligence raises concerns.

2) AI doomer (от слова doom, как в названии известной игры) — термин, обозначающий сторонников взгляда на искусственный интеллект как главную угрозу человечеству. Есть ещё похожий термин AI-pocalypse.

3) Chatbotnesia — забывали когда-нибудь, что говорите с ботом, и общались с ним как с живым человеком? Ну вот, для этого уже и слово придумали.

I was talking to a chatbot for so long that I started to experience chatbotnesia.

4) AI-binge — многочасовые эксперименты и диалоги с ChatGPT или LLM (large language models)

5) AI phobia — фобия ИИ у людей, опасающихся ИИ-апокалипсиса или других рисков из-за искусственного интеллекта.

He has a severe case of AIphobia, which makes him very anxious about sharing his data with any device that has AI technology.

Кстати, в этом посте у нас везде стоят длинные тире вместо дефисов. По таким знакам пунктуации часто можно отличить текст, написанный нейронкой, от человеческого. Но мы все посты для этого канала всегда пишем сами. Просто в этот раз отредактировали пунктуацию :)

Напоминаем, что подписаться на новый канал Григория можно здесь: @must_adapt. Советуем начать с поста про то, как правильно задать системный промпт для ChatGPT, чтобы нейронка давала более качественные ответы, не галлюцинировала и не льстила вам, а была объективной: https://xn--r1a.website/must_adapt/22
Друзья, продолжим курс на AI и разберем слова и выражения, которые уже становятся неотъемлемой частью нашей повседневности - даже не пришлось просить гптчат составить примеры, они и так вертятся на языке!

1) Un-cringe-ify/un-chatGPT-ify - вот такой coinage в последнее время все чаще встречается в соцсетях касательно контента, который нужно видоизменить, чтобы он выглядел более “человечно”.

One trick I use to un-chatGPT-ify my content is running AI output through a quick rewrite with casual, conversational tones, then add personal anecdotes or opinions to make it less robotic.

2) Promptstitute - ну очень забавное слово-портмоне, получившееся путем сложения prompt и prostitute. Это о людях, которые продают свои скиллы в составлении промптов для ИИ, да и в целом уже без волшебного чатбота не представляют работы.

They turned into promptstitutes, selling magic chat gpt prompts for social media virality.

3) AI slop - низкокачественный контент, созданный искусственным интеллектом.

The internet is drowning in AI slop, with thousands of identical posts offering zero real insight.

4) Hallucinations/confabulations - наверняка у каждого были ситуации, в которых ИИ то книжку несуществующую посоветовал, то выдал за реальные факты какую-то чушь. Не сленг, но полезные термины.

The chatbot confidently claimed that Shakespeare wrote “The Great Gatsby”, which is a classic AI hallucination.

See ya!🐾
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Boo!👻👻👻

Друзья, отвлекитесь на минутку от вырезания Jack-o'-lanterns, налейте себе чашечку pumpkin spiced lattee и насладитесь Halloween-y подборкой:

1) Spoopy - слово-портмоне, образованное путем сложения spooky и spoof и означающее что-то одновременно страшное и милое.

Everyone came in creepy costumes, but my favorite was the spoopy ghost puppy that kept wagging its tail.

2) Give up the ghost - переставать пытаться (о человеке), переставать работать (о приспособлении).

My old film camera gave up the ghost right before the Halloween party.

3) Like a bat out of hell - как летучая мышь, вылетевшая из ада, или очень быстро и, возможно, в панике.

When a spider dropped from the ceiling, she ran like a bat out of hell from her room.

4) Skeleton crew - минимальный состав участников, ближайший эквивалент в русском - костяк.

We had a skeleton crew ready to decorate a haunted house before celebration.

5) Ghost of a chance - очень маленькая вероятность.

He thought he could eat all the Halloween candy by himself, but he didn’t have a ghost of a chance.

Happy Halloween! 👻
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Hi guys!

Самый тяжелый осенний месяц и the epitome of doom & gloom уже наполовину пройден, что уже победа! Сегодняшняя подборка со словами про любовь к осенним листочками и тыквенному латте, короткий световой день и сезонные депрессии.

1. Leaf peeping - фотографирование осенней листвы, которое в юности казалось кринжом, а сейчас вся галерея в телефоне состоит из него и показаний счетчиков. Leaf peeping может быть также про наблюдение за меняющимися красками осени.

It was fall and the leaf peepers were out in force.

2. Witching hour - время позднего вечера или ранней ночи (обычно около полуночи); иногда означает время повышенной раздражительности или беспокойства.

I am not really sure what the witching hour is, but you know nothing good happens at 2 am.

3. Seasonal Affective Disorder (SAD)
- сезонное аффективное расстройство, или депрессия, связанная с сокращением светового дня, чаще всего проявляется осенью и зимой.

Many people experience SAD during late autumn when daylight hours shrink.

4. PSL overload (Pumpkin Spice Latte overload) - усталость или раздражение от чрезмерного количества продуктов и напитков со вкусом тыквенного пирога с пряностями.

By mid-November, I’m totally in PSL overload and I can’t handle even the whiff of another pumpkin-spice latte.

5. Daylight saving time hangover - неприятные ощущения и усталость, которые появляются после перехода на зимнее/летнее время.

I’m still struggling with a daylight saving time hangover and it’s hard to wake up in the dark mornings.

See ya!💯
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Друзья, как вы там проживаете осеннюю хтонь?

Хью Грант вот не очень, он уже peeved by how early the Christmas decorations come out. Кстати, в клипе он говорит классную разговорную (и, разумеется, британскую) фразочку November the sodding 19th. Давайте разберем?

Слово sodding происходит от глагола sod, который использовался как эвфемизм для sodomite. Со временем слово потеряло прямой сексуальный смысл, смягчилось и стало встречаться в речи как эквивалент ругательств bloody или damn.

It's this sodding rain again!

Также sod или sod it встречаются как восклицания, выражаюшие гнев, например:

Oh sod it! I think I've left my keys somewhere.

Ну а пока поздравляю вас с тем, что мы пережили еще один день этого sodding месяца!

See ya☕️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Winter’s clock just clicked in❄️
Друзья, помните обещание, что здесь будет больше личного контента?
Так вот, давайте знакомиться: на связи автор этого канала на протяжении (даже страшно сказать) семи лет.

Меня зовут Лиза, по образованию я лингвист и антрополог, поэтому часто, как вы заметили, не могу удержаться от этимологических справок или разбора культурных феноменов. Всю свою жизнь я преподаю английский, и если вы находитесь в стадии активного изучения языка или сами преподаете - приглашаю вас в свой уютный канал, где я позволяю себе чуточку больше👀 Изначально он создавался для друзей и моих студентов, но вот, кажется, пришел момент, когда я чувствую готовность показать его миру.
Там я делюсь материалами уроков, разбираю книги, фильмы, мемы и тиктоки, рассказываю о закулисье будней преподавателя в условиях бесконечных переездов. И, конечно, пощу очень много классной лексики!

Сейчас, например, я запустила зимний адвент: весь декабрь буду публиковать новогодние материалы на английском. Уже была книжная рекомендация, зимние мемы и вопросы для рефлексии в конце года.

В общем, подписывайтесь! Надеюсь, вас будет там полезно и уютно❤️

Без декабрьской подборки тоже вас сегодня не оставлю: обсуждаем предновогоднюю суматоху и смену сезонов🌲

1) End-of-yearitis - cостояние усталости, апатии или прокрастинации, которое возникает ближе к концу года из-за накопившихся дел и моральной усталости.

I always get end-of-yearitis in December, and even simple chores feel impossible.

Кстати, о суффиксе itis и о том, какие еще разговорные слова образовались с его помощью есть пост у меня на канале

2) Chorepocalypse (chore + apocalypse) - огромное количество домашних дел, которые необходимо выполнить в период подготовки к праздникам или зиме.

I’m facing a chorepocalypse this December, with cooking, cleaning, and tying up all the loose ends at work all at once.

3) Brain freeze
- фраза описывает состояние “замороженного” мозга: кратковременной боли в голове из-за того, что вы съели или выпили что-то слишком холодное, или потери концентрации из-за перегрузки информацией.

I ate ice cream outside at −10 °C and got a real brain freeze.
After hours of making my New Year to-do list, my brain hit a serious brain freeze.


4) Year-end grind - выполнение задач и обязанностей в конце года, часто сопровождающиеся усталостью.

December is the time of year-end grind: reports, deadlines, and prepping for the new year.

5) Frostbite season - метафорическое название зимы.

During frostbite season, even a short walk outside can leave your fingers numb.

See ya!⭐️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Hi guys!

Осталось чуть-чуть, и можно с чистой совестью резать салаты и наливать в бокалы игристое, а пока последний рывок, чтобы закрыть все дедлайны и справиться c chorepocalypse из прошлой подборки😱

Сегодня поэкспериментируем с форматом: на этот раз подготовила для вас карточки с выражениями, проникнутыми рождественским настроением.

Enjoy
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Hi peeps!
С наступившим! 🎄🥂🥯
На календаре уже 2026й, а мы еще лингвистические итоги прошлого года не подвели... Исправляю!

Каждый год крупные словари выбирают слова, которые лучше всего отражают дух времени. 2025-й оказался годом цифровой усталости, переизбытка контента и эмоционального перегрева, и язык откликнулся на это очень точно. Поговорим о главных словах-символах года.

🏆 Ragebait - контент, намеренно созданный, чтобы вызвать ярость и тем самым увеличить вовлеченность.
Слово года by Oxford University Press.

Every time I open Instagram Threads, I see just ragebait disguised as debate. I close the app in 30 seconds.

🏆AI slop - низкокачественный цифровой контент, обычно произведенный в больших количествах с помощью ИИ.
Слово года by Merriam-Webster.

The scariest thing about today's social media is that I sometimes can't tell real videos from AI slops.

🏆Parasocial - об отношениях, которые стоятся на иллюзии близости или дружбы с публичной персоной.
Слово года by Camdridge Dictionary.

I swear some Swifties talk about Taylor as if they're group-chat friends. It’s a whole parasocial universe at this point.

🏆Vibe coding - создание интерфейсов и программ на основе описания вайба или визуального ощущения, а не через ручное программирование, часто с помощью ИИ.
Слово года by Collins Dictionary.

With vibe coding, you just describe the look you want and the AI builds the interface.

Ну что сказать, какой год, такие и слова... В 2026-м загадываю побольше слов о жизни офлайн и реальном человеческом тепле🤞

See ya!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM