Синие занавески
739 subscribers
85 photos
1 video
1 file
24 links
Когда мы будем есть его кишку с разных сторон, встретимся носиками? Авторский канал о популярной и не очень литературе.
По всем вопросам @mirofomin
Download Telegram
Привет! Есть 3 новости.

1) В кино выходит "Щегол" по роману Донны Тартт, поэтому вот обзор на книгу, чтобы в отчаянной попытке сберечь ваши денюшки.

https://tele.click/siniezanaveski/30

2) Новый обзор выйдет в пятницу, если я совсем не разболеюсь. Попробуем разобраться, как "Задача трех тел" китайского автора Лю Цысиня так хайпанула. Это вроде нового "Атланта...", чтоб вы понимали масштаб.

3) Некоторое время назад меня позвали присоединиться к экспертной площадке Яндекс.Знатоки, чтобы давать самые четкие ответы на вопросы, связанные с литературой.

Поэтому вот ссылочка, где меня можно спросить, почему застрелился Пушкин и тд.

https://yandex.ru/znatoki/user/992d7877-c5f2-4f9c-99da-562d49e05542/
Спойлер, что будет дальше. Обзор на книгу «Задача трех тел» будет завтра. Это официально.
Лю Цысинь “Задача трех тел” (2007)

Весной я как-то разговаривал с редактором крупного издательства и попал в не очень приятную ситуацию.

- Много знаешь современных авторов, которые научную фантастику пишут?
- То есть эльф в теле Сталина по-твоему не научно? - отшутился я на 10 из 10, чтобы выиграть время.
- Бэнкс!
- Из живых.
- Тогда Питер Уоттс, Нил Стивенсон (Алик, спасибо!), Вейер, ладно, сдаюсь. Не фанат жанра.
- Я тебе по секрету скажу, что научная фантастика сейчас продается примерно никак. Делай выводы.

Прошло время, я так и не понял, какие выводы нужно сделать, потому что мне всегда казалось, что у жанра много поклонников, а авторов еще больше. Оказалось, не все так просто, но вот сейчас, я готов продолжить диалог и дать мощнейший ответ: Лю Цысинь (Ваня, спасибо!).

“Задача трех тел” - это полноценный роман, а не какой-то товар монструозной китайской промышленности. Мне кажется важным это проговорить, поскольку вне контекста можно подумать, что современная китайская литература похожа на игрушки трансформеров из 90-ых, у которых отваливались руки, если ты дышишь.

Я напрягся на старте, где с первых же страниц стали перечислять героев, степень их родства и знакомства. Ход показался сомнительным, потому что на собственную память я не надеюсь, поэтому веду канал.

Многих сбивают slovechki в “Заводном апельсине”, но это полная fignya по сравнению с обилием китайских имен и тем, как они сбивают temp чтения. Я не смог привыкнуть. Еще я не смог привыкнуть к некой наивности автора. Цысинь как будто не знает, что все острова давно открыты, все писательские техники изобретены. Для него это магазин сладостей, где хочется попробовать все. Особенность Цысиня в том, что он выдерживает баланс между приготовлением винегрета и накидать в одну кастрюлю все, что было в доме.

По началу кажется, что “Задача трех тел” это скорее политическая, чем научная фантастика, поскольку автор много времени уделяет истории своей страны и Великой Культурной революции. Я знал об этих вещах очень по верхам, поэтому какое-то время не чувствовал почвы под ногами, как будто их оторвало взрывом.

Лю Цысинь исследует в романе проблему первого контакта с внеземной цивилизацией и того, как мы будем не готовы к нему (внезапно). Казалось бы, что за ширмой такого оригинального конфликта спрятать какую-то мало мальски интересную идею невозможно.Тем не менее автору удается за счет нескольких крутых поворотов не просто выдавить из тюбика лишних 200 страниц, а дать истории действительно необычное прочтение. Сюжетные повороты также знаменуют смену главных героев, что поначалу выглядит свежо, но на третий раз превращается в какой-то день сурка. Бесит.

Книга получилась любопытной, но неровной и больше всего напоминает китайский автопром, который зачастую выглядит здорово и современно, но вот пара диалогов и вы уже крутите руками стеклоподъемник в бизнес-классе.

7 из 10
Недавно меня спросили: "Мятная сказка" Полярного - шедевр или говнина?

"Мятная сказка" сейчас есть практически в любом сетевом книжном в количесте целая полка. Если вы никогда не слышали об этом авторе - это тоже нормально. Если коротко: один из самых успешных кейсов самиздата, помноженный на юность автора.

Предыстория

Возможно, что я не сделаю открытие, но "Мятная сказка" на стадии проекта на бумстартере называлась "Сказка о самоубийстве". Именно в таком виде ее сначала не поддержали, а потом проект перезапустили. Тогда появились открыточки с цитатами, случилось чудо и книга увидела свет. Потом ее заметили издательства, но на полки магазинов книгу с таким названием поставить нельзя. Имеем то, что имеем.

Про книгу

Молодых авторов, которые после Гарри Поттера стали убивать родителей главных геров сейчас больше, чем в Питере наркоманов.

Кроме очевидных проблем книги, вроде неумелого переключения между 1 и 3 лицом повествования, внезапного появления и пропадания персонажей, у книги есть один критический баг, который делает ее несовместимой с понятием "литература".

Воруй как художник, убивай как писатель

Книга начинается как типичный янг адалт со всеми этими бесконечными многоточиями, добавляющими загадочности...с иностранным сэттингом...интернатом..., но все-таки выходит из его берегов. Дальше автор пытается передать характер мышления взрослого человка, имея за плечами 20 лет опыта и посредственную начитанность. Тот случай, когда лучше у кого-то подрезать технику или прием, а не вываливать несвязный текст ради афоризмов, которые также органично вплетены в ткань повествования, как айсберги в корпус Титаника. События набрасываются друг на друга в лютой схватке без видимой причинно-следственной связи, поэтому говорить о каком-то сюжете или авторском замысле не приходится ВООБЩЕ. Книга может показаться хоть сколько-то интересной людям с нулевой начитанностью. Сюжетные повороты в составе освежителя воздуха могли бы дать 10 очков форы "Мятной сказке".

Имею мнение, что это не сказка, а набор статусов вк для не таких.

Этот мой случайный обзор призван закрыть портал в 2009, а то уж очень пахнет посиделками на окне с ванильными сигаретами...

Не про книгу или вожу по губам янг адалт литературе

Знаете, когда Гете написал "Страдания юного Вертера" (1774), где герой кончает жизнь самоубийством, по Европе прокатилась волна самовыпилов. Чувствовал ли Гете себя до конца дней виноватым за все это? Исследователи сходятся во мнении, что да. Хочется верить, что каждый автор, заигрывающий с темой самоубийства, понимая, что его аудитория в основном подростки, хоть немного осознает ответственность.

P.S.

Обзор на "Черный леопард, рыжий волк" будет в среду.
Марлон Джеймс «Черный леопард, рыжий волк» (2019) #ноунеймы

Я скользнул буквально по нескольким словам первой страницы и был куплен с потрохами. Меня поразило чувство слова Джеймса: оно сплюнуло кровавым ртом пару зубов, улыбнулось и продолжило схватку. По жирным мухам эпитетов, технике ненадежного рассказчика было сразу ясно, что впереди настоящий боевик, а у нас любовь с первого взгляда.

Вечером того же дня я уже нашел бумажное издание (не самый простой квест), листал карты местности и даже робко надеялся на эпичность уровня «Властелин колец».

Что такое «Черный леопард, рыжий волк»? Ведьмак с африканским колоритом. Местный фольклор выглядит не просто интересно и свежо, он манит бросить основной сюжет и отправиться исследовать мир самостоятельно.

Сам процесс чтения становится опасным путешествием сквозь заросли в лучших традициях pedro hunter (олды здесь?).

Джеймс создает очень крутую атмосферу того, что мир вокруг спокойно живет без героев, которым он доверил встать к микрофону. Прямо сейчас одно племя травит колодцы другого, леопарды-оборотни насилуют домашний скот, а дети-минги отрицают гравитацию.

Джеймс пишет своеобразно. Его диалоги приходится прорубать мачете. Дело даже не в том, что постоянно теряется маркер кому принадлежит реплика, дело в упаковке. Герои часто говорят саркастично, поэтому истинная мотивация их поступков затуманена. Ближе к середине появляется ощущение, что текст выгрузили из гугл транслейта и так отдали в печать. Сюжетность превращается в погоню пары забитых мулов. Радость от чтения захлебывается.

Книга относительно большая (600+). Джеймс откусил слишком большой кусок, а жевать его стал вообще не ртом. К сожалению, автор не справился с формой романа. Отсюда можно было бы нарезать штук пять бешено прекрасных рассказов, а остальное пустить на растопку печей, потому что даже самые хардкорные события Джеймс просто ленится описывать весомо, грубо, зримо. Ощущение, что большую часть книги за него писал офисный кулер, вот настолько это протокольно.

Африканский сеттинг чрезвычайно интересен, поэтому я надеюсь, что или Джеймс сделает работу над ошибками, или на них научится кто-то другой, но мир будет представлен в литературе.

5 разочарований года из 10
Очень жду видео «делаем сахарный кремль своими руками»
А новый обзор на «Опосредованно» Сальникова уже завтра!
Можно подумать, что у нас полярная ночь, Поэтому обзор на «Опосредованно» Сальникова выходит так долго, но одно слово “полярный” заставляет меня думать о “Мятной сказке” и блевать дальше, чем вижу.

Обзор на книжку тоже будет, но сначала мне бы хотелось извиниться, что посты выходят редко, а кто-то их возможно ждет (ну вдруг). В новом году я торжественно обещаю наладить периодичность выхода обзоров, а сейчас расскажу про несколько книжек без картинок, но мы пережили этот год, значит вытерпим все, что угодно.

“Опосредовано”. Когда я писал пару месяцев назад, что обзор выйдет “завтра” - я был уверен, что да. Копатыч думал добить книгу к субботе, но книга добила его. Сейчас попробую объяснить, что случилось. Это не отмазка, почему я 2 месяца не писал, и ни в коем случае не история о силе слова, которым Сальников вывернул меня наизнанку.

С творчеством Сальникова я был знаком по роману “Петровы в гриппе и вокруг него”. Мне не зашло в основном из-за языка автора, который в этой книге пытается напихать в меру ущербные сравнения в каждую щель. Все это выглядело, как: мам, смотри как я играю со словом, ну мам, ты не смотришь.

“Опосредованно” в этом плане куда более сдержанная работа. Мир книги похож на наш, но кроме обычной литературы в нем есть “стишки”, которые вызывают эффект, схожий с наркотическим. Не удивительно, что стишки оказались вне закона, за их изготовление преследует государство. Авторов, которые могли создавать не просто стихотворения, а вот эту психотропную взрывчатку - вымарывают из истории. По стечению обстоятельств главная героиня романа Лена пробует стишок и понимает, что обратной дороги нет. Она обращается к Блоку, чтобы его книги открыли тайный алгоритм создания “высшей поэзии”. Методом проб и ошибок она сама становится кустарным производителем стишков, а значит играет против системы.

Первые страниц 200 читаются вполне сносно. Я даже начал думать, что сделал поспешные выводы насчет Сальникова, но чуть позже все встало на места.

Помните начало романа Сорокина “Голубое сало”, где автор выступает как талантливый подражатель, когда пишет в стиле великих авторов, во время скрипторства? Сальников делает нечто похожее, только плохо. Автор в “Опосредованно” показывает себя не соперником, который уважает чужие достижения, а фанбоем, который держит козу по ветру и громко кричит “Панки, хой!” в нестиранной толстовке КиШа.

Впрочем, чтобы считать книгу плохой - этого мало. “Опросредованно” оставляет гадкое ощущение обманутости. Не такое, как оставляют брошенные сценаристам сериалы, а примерно как эйчарская фраза “мы вам перезвоним”. Роман кончается ничем. Что я узнал из него? Автору нравится Пастернак. Окей, попробую жить с этой информацией.

Не хочу об этом вспоминать из 10

Заканчивать год плохой книгой как-то неправильно, поэтому сейчас я расскажу про хорошую.
Майкл Чабон “Потрясающие приключения Кавалера & Клея” (2000)

Я не очень хотел покупать эту книгу, но уйти в тот день из магазина с пустыми руками не позволяла религия.

Об авторе я мало что знал, только то, что он специализируется по альтернативным историям, а за “Приключения” получил Пулитцеровскую премию.

Сюжет книги выстраивается вокруг двух еврейских мальчиков, которые сбегают в Америку и начинают издавать комиксы. Комиксы и их главный супергерой встают поперек горла гитлеровской пропаганде.

У Чабана крутой язык, образный, внезапный, легкий, но в отличие от Сальникова его выразительные средства так органично вплетены друг в друга, как мертвые в землю.

Книга захватывающая и неожиданная. Смешная и драматичная. Пожалуй, лучшее, что я прочитал в 2019 из 10.

С новым годом. Вы лучшие.
Том Вулф “Электропрохладительный кислотный тест” (1968)

Из точки А в точку Б выехал автобус, расписанный кислотными цветами. Из его задних дверей тут же выкинули парня с криком, что ему с ними не по пути и что-то про электроовец. На дворе стояли 60-ые, мне тогда было 27, я не мог завязать с отсылками. Мы путешествовали с прожорливой собакой и ловили чудовищ. Можно говорить, что 60-ые навсегда изменили мир. Как 70-ые, 80-ые или любой поход за пивчагой в трениках с вытянутыми коленками.

“Кислотный тест” расскажет о поколении битников изнутри фургона. Расскажет, как битники со своими идеями попали под колеса и остались в истории с отпечатком шин на лице. Книга также расскажет, каким человеком был писатель Кен Кизи, и пусть это не повлияет на ваше восприятие его творчества.

Все тогда пытались подставить в формулу “неизвестно, что исчезнет раньше: рок-н-ролл или христианство?” что-то свое. Кизи предлагал лсд под видом бога 2.0. К тем кто отказывался, относился вполне по-христиански, ю ноу блин?

Первое время читается сложновато, нужно адаптироваться к темпу и к пластичности образов. Не нужно быть вмазанным, чтобы понять особенности поведения персонажей. Нужно допустить, что все это реально происходило, и ужаснуться бездне внутри старых знакомых.

Я не хочу рекламировать эту книгу как сладкую вату на ярмарке, потому что в ней полно насекомых и людской мерзости. Я знаю, что от нее портится аппетит и зубы, но я в сговоре со всеми стоматологами мира.

Только через эту книгу можно смотреть на The Beatles во время затмения.

7 из 10
Злая колдунья наложила на автора синих занавесок проклятье, что он может рекомендовать другие каналы примерно раз в год. По этой причине я рассказываю только о тех каналах, которые сам читаю. Обратите внимание на JaneReads. У Жени крутой книжный вкус, а еще мне нравится здесь формат комментирования цитат с отсылками (а вы же знаете, что отсылки для меня как звук флейты для полосатого слона), потому что в противном случае цитаты превращаются в одно большое «ух, сука сос мыслом».

P.S. Следующий обзор будет в субботу. Расскажу кое-что про Занзибар;)
Собрал тут какое-то количество треков в магнитофон для особой музыки, сопутствующей чтению.

https://music.yandex.ru/users/MiroRest/playlists/1014

Если формат понравится, буду пополнять. Это шантаж.
Джон Браннер “Всем стоять на Занзибаре” (1968)

В начале нам предстоит решить философский вопрос: можно ли читать хорошую книжку полгода? Если вы считаете, что нет, дождитесь следующей недели, там будет обзор на книгу Петера Хандке.

Если да, тогда все звезды к твоим ногам.

В сентябре 2019 я взял новую книжку с собой на паром из СПб до Хельсинки в надежде, читать ее как кайфарик по масти, развалившись на палубе с каким-нибудь хрючилом. В таких пасторальных историях что-то всегда идет не так, правда? По первым страницам складывалось лютое ощущение, что автор выпихивает тебя из текста под крики “Занято!”. Книга шипит и противится чтению, как учебники по уходу за магическими существами в “Гарри Поттере”.

Браннер показывает абсолютно поехавшее общество, заедающее психотравмы целым межгалактическим парадом планет наркотиков. Беспорядочные половые связи изуродовали генофонд до неузнаваемости. Кругом нищета, грязь, перенаселение, грязь, кровь, гроб, транквилизаторы, кишки наружу, кровь - спуск в эту книгу долгий и омерзительный. “Ну и зачем это читать?” - резонно спросите вы.

Хочется быть фокусником и достать на этом вопросе заветный ответ из цилиндра “а вот зачем!”, но у меня в рукаве припасен только полудохлый голубь на случай тяжелой зимы.

Это очень злая и честная книга. Ее честность сравнима с ситуацией, когда стоматолог говорит, что все зубы придется вырвать, а внешне они выглядят абсолютно здоровыми. Кажется, что он бредит, но в глубине души вы знаете, что врач прав, и тут уже нужна ваша особая читательская смелость добраться до финала.

Некоторую фантастику столь почтенного возраста хочется как-то пожалеть, уступить место в трамвае, напомнить принять таблетки. Роман “Всем стоять на Занзибаре” не просто не потерял актуальности, а только зреет гроздьями гнева и набирает обороты, а самое страшное - нет причин поворачивать назад.

Через первые страниц 300 нужно просто прорываться с боем. Награда будет значительной, слава - вечной.

Самая мрачная антиутопия эвэр. 8 из 10.
Петер Хандке “Страх вратаря перед одиннадцатиметровым” (1970)

Иногда я хожу в книжный в состоянии “впарьте мне что-нибудь”. В тот вечер, когда у меня появился “Страх вратаря…”, я спросил консультанта:
- А есть что-нибудь по жести прям? Типа Берроуза, Айлетта, Сиратори.

В следующий момент мне принесли целую кипу книг Жуандо и др. про однополую любовь и умышленное заражение венерическими заболеваниями. Я извинился, что криво описал задачу, хотя это выглядело как “один мой друг”. Благо в магазине где я затариваюсь, работают умнейшие люди и совершеннейшие котяшки. После сомнительных понтов, что уже читал примерно все, я завладел книжкой и ушел в закат.

Прочитав первое предложение “Вратаря”, я сразу понял, что уже видел такой стилёк: “Монтеру Йозефу Блоху, в прошлом известному вратарю, когда он в обед явился на работу, объявили, что он уволен”. Знаете, кто еще создавал завязку в одно предложение?! Кафка! “По-видимому, кто-то написал на Йозефа К. донос, поскольку однажды утром он был арестован, хотя ничего противозаконного не совершил”, - так начинается роман “Процесс” и игра “найди австрияка”. В общем, если вам нравится Кафка - Хандке однозначно ваш выбор.

Остальной текст для тех, кто хочет узнать, насколько глубока кроличья нора.

Исследователи относят произведение к авангарду, но у меня тут ряд вопросов, потому что Хандке в этой книге не делает ничего нового. Достоевский уже придумал подпольного человека и экзистенциализм задолго до Сартра. Кафка придумал флоу, когда слова бьют в голову, как капли с потолка в испытаниях снайперов. Камю в романе “Посторонний” докрутил тему преступления и наказания.

Кажется, что Хандке это такой Такседо Маск, который врывается после драки и говорит, что справедливость восстановлена, на этом его работа здесь окончена.

“Страх вратаря...” ничего нового не предлагает и это должно звучать критикой, но что если Хандке был интересен даже не бракованный вратарь, а вот это неуловимое ощущение, когда игрок уже ударил по мячу, а вратарь еще не понимает, в какой угол прыгать. Йозеф Блох очевидно болен, но он пытается стать полевым игроком, тогда как герои Кафки на правах самых толстых соглашаются встать на ворота.

Возможно, Хандке выбрал чужой язык, чтобы показать, что не боится выездных матчей и легко забивает даже на поле соперника. На мой взгляд, автору не хватило зубов, чтобы вырвать очко у Кафки))00). Да, Хандке удалось показать другого героя, но весь его жест сводится к тому, что он вклеил карточку с Марадоной в “Зенит”.

7 из 10
Кружил стервятником вокруг одной книжной распродажи. Урвал вот. О романе Крейга Маклея знаю примерно ничего, но когда-то уже читал книгу с таким названием у Дэвида Гилмора. Новый обзор уже завтра, готовится кое-что нормальное такое.
Дэвид Фостер Уоллес “Короткие интервью с ублюдками” (1999)

Многие знают этого автора по жирнющему роману “Бесконечная шутка” (в моем издании 1079 страниц). Многие знают, что эта эпохальная книга написана только для того, что впечатлить одну девушку, как признавался сам автор. Уоллес повесился 12 лет назад, когда его организм выработал резистентность к антидепрессантам. Новые издания и настоящая слава приходят к автору только сейчас.

“Короткие интервью с ублюдками” представляют собой сборник пронизывающих и злых рассказов. Уровень искренности, который показывает автор, не встречается даже среди старых друзей, просидевших до утра на кухне за выпивкой и разговорами. Друзьями мы, как правило, дорожим, поэтому подчас боимся их переоценки нас. Уоллес это хорошо понимает и идет еще дальше, до уровня случайных попутчиков в купе. Вы расскажите друг другу самые важные истории, истории, где вы были лучше всех или повели себя как мразь, но это жизнь, это случается, это пройдет.

Книга непростая и мрачная, но неповторимая, как первый поцелуй с дементором. Главная ее заслуга и экспириенс от чтения в другом: дать возможность простить себя.

Уоллес в этой книге кроме локальных проблем героев исследует саму искренность. Может ли быть новая искренность после постмодерна? Будет ли это возврат к античности или вторая серия? Можно ли быть больше, чем голым?

Автор на личном примере не дает ответа, потому что его персонажи тянут этот вопрос в разные стороны, отчего он рвется, как при четвертовании. Почему так не могла сделать веревка под весом его тела?

8 из 10.
Мария Степанова “Памяти памяти” (2017) #ноунеймы

Мне очень нравится выражение “Back to roots” - обычно так описывают некогда популярную группу, которая нашла свой звук, но потом из-за череды скандалов, наркотиков, ударившегося в религию басиста и вышедшего в окно гитариста, потеряла все. Тогда группа “возвращается к корням”, чтобы перезапустить свою карьеру и прокатиться по 40 городам России с туром.

Кажется, что книга “Памяти памяти” устроена похожим образом. Автор собирает культурные артефакты своей семьи и через время и смерть тянется к истоку, откуда все началось.

Примерно после первой из трех частей приходит понимание, что сюжета не будет, а Степанова скорее исследует сам феномен памяти и ложной памяти, в том числе. У такой идеи весьма много западных аналогов, например, “Луковица памяти” Гюнтера Грасса, где автор также промывает личный опыт в поисках золота. С другой стороны, книга во многом перекликается с романом “Казус Кукоцкого” Улицкой. Что отличает текст Степановой?

Обложку книги украшает надпись “романс”, но пусть она вас не пугает - по обилию выразительных средств текст, конечно, похож на белый стих, но произведение все-таки прозаическое. Сама Степанова издала несколько поэтических книг, поэтому для нее это такая компромиссная форма.

По ходу повествования Степанова натыкается на довольно мощные философские вещи, но ей почему-то интереснее рассказать о цвете занавесок в прихожей ее тети 60 лет назад.

Автор как будто задалась идеей показать читателям что-то очень личное, а потом испугалась этой интимности и попыталась замять историю. Это создает неприятный разрыв между ожиданием и реальностью.

В этом путешествии по волнам памяти легко потерять ветер в парусах и бросить книгу на середине.

7 из 10