И все бы ничего, если б доктор Чжан девять веков назад не написал:
运气不齐,古今异轨,古方新病,不相能也
"Вот ведь нестыковки -
у древности и современности разная колея, и древние методы (рецепты) не очень подходят для лечения нынешних болезней"
В комментариях говорится, что эта фраза "запустила" почти тысячелетнюю дискуссию, которая сыграла важнейшую роль в развитии китайской медицины.
О том, что мудрая 古 древность может давать сбои упоминали тогда не только медики. Для тогдашнего Китая это было очень смело.
Чжан Юаньсу 张元素 прожил 103 года и умер в 1234 г.
Нашёл свой постик полугодовой давности. Зацените кавычки по краям слова ПРОСТУДА в заголовке
"ПРОСТУДА" ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВАЖНОСТИ
В Китае иногда говорят:
能够治感冒的医生,一定是个好医生
Доктор, умеющий вылечить простуду - точно хороший доктор.
Последние пару лет в китайских СМИ активно рассказывают про коварство и недооцененную опасность 感冒 простуды. В Китае такие масштабные кампании всегда инициируется государством.
Хм, теперь попробую поискать в Китае определение "хорошего президента".
"ПРОСТУДА" ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВАЖНОСТИ
В Китае иногда говорят:
能够治感冒的医生,一定是个好医生
Доктор, умеющий вылечить простуду - точно хороший доктор.
Последние пару лет в китайских СМИ активно рассказывают про коварство и недооцененную опасность 感冒 простуды. В Китае такие масштабные кампании всегда инициируется государством.
Хм, теперь попробую поискать в Китае определение "хорошего президента".
РЕДКОЕ ПРИЗНАНИЕ
В "Трактате о нэйгун" 内功经 есть проясняющая строчка:
内功之理,不玄不虚。内功行之,非易非难。
Принципы внутренней работы не туманно таинственны.
Практика внутренней работы не лёгкая и не трудная
Книга посвящена внутренним аспектам стиля 形意拳 (Кулак формы и мысли), высоко ценилась среди китайских специалистов по ушу и не наводила "тень на плетень"
В "Трактате о нэйгун" 内功经 есть проясняющая строчка:
内功之理,不玄不虚。内功行之,非易非难。
Принципы внутренней работы не туманно таинственны.
Практика внутренней работы не лёгкая и не трудная
Книга посвящена внутренним аспектам стиля 形意拳 (Кулак формы и мысли), высоко ценилась среди китайских специалистов по ушу и не наводила "тень на плетень"
ГОД ХИТРОЖПОДЛОЙ МЫШИ
Совсем - совсем давно кошка дружила с мышкой. Как-то раз Жёлтый император - предок китайцев, решил назвать года именами животных и объявил, что первые 12 зверей, пришедших с утра на регистрацию будут внесены в список по принципу 先来先得 "раньше пришёл, раньше получил". Кошка попросила своего друга мышь разбудить её пораньше утром (кошка очень любила спать). Утром мышь подумала, что кошка - это лишний и сильный конкурент на предстоящем конкурсе и не разбудила кошку. Сама же сумела взобраться на спину спешащего к Хуанди быка, а оттуда на рога и в итоге когда первым пришедший бык (работяга) остановился перед регистрационной комиссией, мышь спрыгнула и стала формально первой из прибывших. Кошка - соня в список совсем не попала и с тех пор кошки канонически ненавидит мышей!
Это одна из традиционных версий про то, как год мыши стал первым из 12 в китайском гороскопе
Совсем - совсем давно кошка дружила с мышкой. Как-то раз Жёлтый император - предок китайцев, решил назвать года именами животных и объявил, что первые 12 зверей, пришедших с утра на регистрацию будут внесены в список по принципу 先来先得 "раньше пришёл, раньше получил". Кошка попросила своего друга мышь разбудить её пораньше утром (кошка очень любила спать). Утром мышь подумала, что кошка - это лишний и сильный конкурент на предстоящем конкурсе и не разбудила кошку. Сама же сумела взобраться на спину спешащего к Хуанди быка, а оттуда на рога и в итоге когда первым пришедший бык (работяга) остановился перед регистрационной комиссией, мышь спрыгнула и стала формально первой из прибывших. Кошка - соня в список совсем не попала и с тех пор кошки канонически ненавидит мышей!
Это одна из традиционных версий про то, как год мыши стал первым из 12 в китайском гороскопе
СМОТРИ НЕ ПЕРЕПУТАЙ
Наверное лучшее определение "(само)естественности" 自然 дал философ и почти даос 王弼
在圆法圆,在方法方
В кругу соответствовать кругу, в квадрате соответствовать квадрату
Добавлю смысла из Книги Перемен:
天圆地方
Небо - круглое, Земля - квадратная
Ван Би написал комментарии к Даодэцзин и Книге Перемен. Умер в 249 г. в возрасте 23 лет
ВЕЛИКИЙ БЕСПРЕДЕЛ
В старой книге по Тайцзицюань нашёл эти два варианта 太极图 "Схемы Великого Предела" ☯
Какие принципы они иллюстрируют я пока не разбирался, но оба варианта (особенно нижний 😶) очень похожи на наш современный мир, подозрительно быстро утрачивающий СБАЛАНСИРОВАННОСТЬ
平衡
Ситуация на картинках-то нешуточная!
В старой книге по Тайцзицюань нашёл эти два варианта 太极图 "Схемы Великого Предела" ☯
Какие принципы они иллюстрируют я пока не разбирался, но оба варианта (особенно нижний 😶) очень похожи на наш современный мир, подозрительно быстро утрачивающий СБАЛАНСИРОВАННОСТЬ
平衡
Ситуация на картинках-то нешуточная!
УЖ ЛУЧШЕ НИКАК
Даже не знаю, кому адресована эта фраза - пациентам, докторам или министрам, но это не важно. Вот что написал в свое время известный доктор 吴塘 (1758 - 1836 г.г.):
生民何辜,不死于病而死于医,是有医不若无医也,学医不精,不若不学医也。
Люди-то в чем провинились?
Умирают не от болезней, а от лечения.
При такой медицине, уж лучше совсем без неё.
Уж лучше совсем не изучать медицину, чем изучать абы как
Даже не знаю, кому адресована эта фраза - пациентам, докторам или министрам, но это не важно. Вот что написал в свое время известный доктор 吴塘 (1758 - 1836 г.г.):
生民何辜,不死于病而死于医,是有医不若无医也,学医不精,不若不学医也。
Люди-то в чем провинились?
Умирают не от болезней, а от лечения.
При такой медицине, уж лучше совсем без неё.
Уж лучше совсем не изучать медицину, чем изучать абы как
МИР НА СЛЕПОЙ ЛОШАДИ У КРАЯ
В книге 世人新语 "Новые речи мирян" (5 век н.э) есть зловещий образ:
盲人骑瞎马,夜半临深池
Слепой человек, верхом на слепой лошади в полночь очутился у края глубокого водоёма
Главная опасность угроз в их скрытости, ведь как подумал слепой, но непобедимый мастер Затойчи, споткнувшийся на ровном месте в конце одноимённого фильма:
И даже с широко раскрытыми глазами я ничего не вижу
В книге 世人新语 "Новые речи мирян" (5 век н.э) есть зловещий образ:
盲人骑瞎马,夜半临深池
Слепой человек, верхом на слепой лошади в полночь очутился у края глубокого водоёма
Главная опасность угроз в их скрытости, ведь как подумал слепой, но непобедимый мастер Затойчи, споткнувшийся на ровном месте в конце одноимённого фильма:
И даже с широко раскрытыми глазами я ничего не вижу
НЕ УЛЫБАТЬСЯ ДЬЯВОЛУ
微笑着
我欣赏一幅恶魔图
看着看着
我发现,恶魔竟然对着我
微笑了
Улыбаясь
Я наслаждался картиной дьявола
Смотрел и смотрел
Я заметил, что дьявол неожиданно мне
Улыбнулся
Стих: 赏画 "Наслаждение картиной"
Интересный псевдоним у автора: 冰河入梦 "Снится замерзшая речка"
微笑着
我欣赏一幅恶魔图
看着看着
我发现,恶魔竟然对着我
微笑了
Улыбаясь
Я наслаждался картиной дьявола
Смотрел и смотрел
Я заметил, что дьявол неожиданно мне
Улыбнулся
Стих: 赏画 "Наслаждение картиной"
Интересный псевдоним у автора: 冰河入梦 "Снится замерзшая речка"
СТАТИСТИКА ДАРОВАННАЯ НЕБОМ
Я обратил внимание на некоторые цифры из "Исторических записок" 史记 известного китайского историка Сыма Цяня (135-86 г.г. до н.э.) где он указывает, что у Конфуция было 3000 учеников и из них только 77 человек (七十有七人) стали 贤人 "добродетельными мудрецами".
77 из 3000 - это почти 2,5%
А "самыми-самыми" из них были всего 6-7 учеников и это притом, что Конфуция в Китае называли 天纵之圣 "Мудрец дарованный Небом"
Я обратил внимание на некоторые цифры из "Исторических записок" 史记 известного китайского историка Сыма Цяня (135-86 г.г. до н.э.) где он указывает, что у Конфуция было 3000 учеников и из них только 77 человек (七十有七人) стали 贤人 "добродетельными мудрецами".
77 из 3000 - это почти 2,5%
А "самыми-самыми" из них были всего 6-7 учеников и это притом, что Конфуция в Китае называли 天纵之圣 "Мудрец дарованный Небом"
ПУТЬ КИТАЙСКОГО ДРАКОНА
В какой-то книжке по ушу прочитал полезное для бойцов описание дракона, где особо подчёркивается важность координирующей функции центра 中:
龙有缩骨之法,探扑,游泳之能。其无正行,击首尾应,击尾首应,击中首尾皆应,前后相顾。
У дракона есть метод ужимания своего скелета, он умеет бросаться вперёд вытянувшись и умеет плавать. Его бездействие - есть истинное действие, когда атакуют его голову отвечает хвост, когда атакуют хвост в ответ бьёт голова, когда атакуют дракона в центр 中 туловища он одновременно отвечает и хвостом и головой. Его перед и зад защищают друг друга.
А в одном из 拳谱 (кулачные ноты) стиля ушу "Кулак шести гармоний сердца и мысли" понравилась строчка:
一波未定一波生,好似神龙水面行
Ещё не стихла первая волна, как поднялась вторая. Словно чудесный дракон движется по водной глади.
Так что посмотрим...
А пока 加油中国 !
В какой-то книжке по ушу прочитал полезное для бойцов описание дракона, где особо подчёркивается важность координирующей функции центра 中:
龙有缩骨之法,探扑,游泳之能。其无正行,击首尾应,击尾首应,击中首尾皆应,前后相顾。
У дракона есть метод ужимания своего скелета, он умеет бросаться вперёд вытянувшись и умеет плавать. Его бездействие - есть истинное действие, когда атакуют его голову отвечает хвост, когда атакуют хвост в ответ бьёт голова, когда атакуют дракона в центр 中 туловища он одновременно отвечает и хвостом и головой. Его перед и зад защищают друг друга.
А в одном из 拳谱 (кулачные ноты) стиля ушу "Кулак шести гармоний сердца и мысли" понравилась строчка:
一波未定一波生,好似神龙水面行
Ещё не стихла первая волна, как поднялась вторая. Словно чудесный дракон движется по водной глади.
Так что посмотрим...
А пока 加油中国 !
О ПЕРСПЕКТИВАХ
"В журнале "Trends in Genetics" опубликована статья генетика из Стэнфордского университета доктора Джеральд Крэбтри, рассматривающего интеллектуальное угасание человечества на фоне изменений в окружающей среде и неблагоприятных по совокупности факторов мутаций нашего вида:
"Я готов поспорить, что если бы средний житель Афин 1000 года до нашей эры неожиданно оказался среди нас, то он или она оказались бы среди самых умных и интеллектуально живых людей современности, с хорошей памятью, широким спектром идей, и ясным представлением о важных предметах. Более того, я предполагаю, что он или она оказались бы одними из самых эмоционально стабильных личностей" - пишет учёный"
Из книги Нурали Латыпова, "Бигуди для извилин"
А вот интересно, чтобы адекватней понимать древних мудрецов лучше представлять себя тогдашним дебилом или нынешним умником?
"В журнале "Trends in Genetics" опубликована статья генетика из Стэнфордского университета доктора Джеральд Крэбтри, рассматривающего интеллектуальное угасание человечества на фоне изменений в окружающей среде и неблагоприятных по совокупности факторов мутаций нашего вида:
"Я готов поспорить, что если бы средний житель Афин 1000 года до нашей эры неожиданно оказался среди нас, то он или она оказались бы среди самых умных и интеллектуально живых людей современности, с хорошей памятью, широким спектром идей, и ясным представлением о важных предметах. Более того, я предполагаю, что он или она оказались бы одними из самых эмоционально стабильных личностей" - пишет учёный"
Из книги Нурали Латыпова, "Бигуди для извилин"
А вот интересно, чтобы адекватней понимать древних мудрецов лучше представлять себя тогдашним дебилом или нынешним умником?
ДЛЯ ОБЛАДАЮЩИХ РАЗУМОМ
В комментарии 系辞上 к Книге Перемен 周易 есть слова Конфуция:
书不尽言,言不尽意
Книга не передаёт всех слов, а слова не передают весь смысл.
На вопрос "а что делать?“, он ответил:
圣人立象以尽意
Мудрецы создали символы (образы), чтобы передавать смысл полностью.
А в третьей суре Корана 190 аят, написано:
"Поистине, в творении небес и земли, в смене ночи и дня — знамения для обладающих разумом"
В комментарии 系辞上 к Книге Перемен 周易 есть слова Конфуция:
书不尽言,言不尽意
Книга не передаёт всех слов, а слова не передают весь смысл.
На вопрос "а что делать?“, он ответил:
圣人立象以尽意
Мудрецы создали символы (образы), чтобы передавать смысл полностью.
А в третьей суре Корана 190 аят, написано:
"Поистине, в творении небес и земли, в смене ночи и дня — знамения для обладающих разумом"
ИСКУССТВО ХИЩНИКА
Лет 5 назад, когда я начал заниматься синьи люхэцюань 心意六合拳 (его мусульманской разновидностью) я понял важнейшую вещь:
武术 Боевое искусство - это искусство Хищника!
Я долго искал подтверждения своей догадке в старых китайских книжках и только неделю нашёл в "Записках трех Царств" 三国志, написанной почти 18 веков назад:
兽者,武之神也
Примерный корявый перевод:
состояние Хищника - это суть боевого 武
Ведь как ещё подключиться к тем глубоким слоям мозга, которые должны обеспечить вам почти гарантированное выживание?
Лет 5 назад, когда я начал заниматься синьи люхэцюань 心意六合拳 (его мусульманской разновидностью) я понял важнейшую вещь:
武术 Боевое искусство - это искусство Хищника!
Я долго искал подтверждения своей догадке в старых китайских книжках и только неделю нашёл в "Записках трех Царств" 三国志, написанной почти 18 веков назад:
兽者,武之神也
Примерный корявый перевод:
состояние Хищника - это суть боевого 武
Ведь как ещё подключиться к тем глубоким слоям мозга, которые должны обеспечить вам почти гарантированное выживание?