Неинтересная история:
Забыла в кинозале телефон.
Мне его принесли и вернули.
Забыла в кинозале телефон.
Мне его принесли и вернули.
Лет 15 (или меньше?) назад мы маленькой новосибирской компанией друзей были мечтательны и открыты всему новому — аниме привнесли мне в жизнь друзья, и мне, вообще-то, не очень понравилось, но вы же понимаете — все крутые девочки смотрят аниме, нужно соответствовать.
Смутно припоминаю, что ребята хотели переозвучивать Loveless (или нет) и очень его любили (но не все), помню, что переводила с каких-то сомнительных английских субтитров на русский (синхронно и плохо), а Ghost in the shell был интересен исключительно музыкой, в частности к Stand Alone Complex, потому что песни на русском, английском и латыни исполняла Ольга «Орига» Яковлева.
Она родилась в Коченево, а училась в нашем родном Новосибирске, потом поехала в Саппоро, и все завертелось. Скончалась в 2015-ом в Токио, а в декабре 2016-го сюда переехала я.
(Потому что в Винтерфелле всегда должен быть Старк, а в Японии всегда должна быть Яковлева)
Inner universe и Rise, её опенинги из Ghost in Shell: S.A.C. — их очень трудно петь в караоке, но каждый раз это точно стоит того:
Представьте, сидит японец, активно скучает, но при первых же звуках начинает елозить, чесаться и оглядываться:
«Что-то очень знакомое! Я где-то точно это слышал! Это же аниме какое-то? Ну очень известное, на языке вертится!»
Однако как только на экране появляется неожиданно кириллический текст, японец запутывается в алгоритмах и впадает в панику — ведь не может же он знать какую-то русскую песню!
И это внутреннее противоречие разрывает японца изнутри, он беснуется, ерзает и не может найти себе места, не в состоянии ни вспомнить, откуда песня, ни допустить, что может ее знать. Насладившись вдоволь терзаниями, можно, наконец, подсказать бедолаге:
攻 殻 機 動 隊
...и катарсис не заставит себя долго ждать. Одним просветленным японцем больше.
https://youtu.be/2xZr248-_RE <— послушайте Inner Universe прямо сейчас.
Смутно припоминаю, что ребята хотели переозвучивать Loveless (или нет) и очень его любили (но не все), помню, что переводила с каких-то сомнительных английских субтитров на русский (синхронно и плохо), а Ghost in the shell был интересен исключительно музыкой, в частности к Stand Alone Complex, потому что песни на русском, английском и латыни исполняла Ольга «Орига» Яковлева.
Она родилась в Коченево, а училась в нашем родном Новосибирске, потом поехала в Саппоро, и все завертелось. Скончалась в 2015-ом в Токио, а в декабре 2016-го сюда переехала я.
(Потому что в Винтерфелле всегда должен быть Старк, а в Японии всегда должна быть Яковлева)
Inner universe и Rise, её опенинги из Ghost in Shell: S.A.C. — их очень трудно петь в караоке, но каждый раз это точно стоит того:
Представьте, сидит японец, активно скучает, но при первых же звуках начинает елозить, чесаться и оглядываться:
«Что-то очень знакомое! Я где-то точно это слышал! Это же аниме какое-то? Ну очень известное, на языке вертится!»
Однако как только на экране появляется неожиданно кириллический текст, японец запутывается в алгоритмах и впадает в панику — ведь не может же он знать какую-то русскую песню!
И это внутреннее противоречие разрывает японца изнутри, он беснуется, ерзает и не может найти себе места, не в состоянии ни вспомнить, откуда песня, ни допустить, что может ее знать. Насладившись вдоволь терзаниями, можно, наконец, подсказать бедолаге:
攻 殻 機 動 隊
...и катарсис не заставит себя долго ждать. Одним просветленным японцем больше.
https://youtu.be/2xZr248-_RE <— послушайте Inner Universe прямо сейчас.
YouTube
攻殻機動隊 S.A.C OP
説明
Тамагава обычно и Тамагава утром: последствия тайфуна, разлилась.
Авиакомпания JAL прислала спецпредлложение с призывным рекламным текстом: прочувствуйте, мол, русский балет и оперу, попробуйте тёплое русское русское блюдо «Борщ», сходите в Пушкинский музей и окунитесь в золотую осень («заратая осени»).
С другой стороны, тайфун принёс с собой тёплый воздух, и от припекающей токийской жары было бы неплохо сбежать в прохладное место прямо сейчас!
С другой стороны, тайфун принёс с собой тёплый воздух, и от припекающей токийской жары было бы неплохо сбежать в прохладное место прямо сейчас!
Шамбалэнд
Кто говорит, что Япония не готова к олимпийским играм? Готова.
(Шутка в том, что английский вариант написан на староанглийском, и это не совсем здорово с точки зрения актуальности, но интересно с точки зрения локализации — японский текст тоже не слишком молодёжен и свеж)
Волею судеб оказалась в приморском рёкане Тадая (http://bit.ly/2n3SYiS ) префектуре Исикава. Публикую фотокарточки, чтобы вы чувствовали причастность.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Комната роскошна, и вид из неё ве-ли-ко-ле-пен. Посмотрите видео, снятое специально для вас на айфон несовременной модели.
К комнате, разумеется, прилагается специально обученная бабуля в кимоно, которая показывает, где у них тут что и куда снисходить к ужину. Наша бабуля была озадачена наличием неяпоноговорящих людей в компании, поэтому забрала меня с собой для проведения рёкановой ориентации. Усердно перевожу бабулю, высунув язык, пересказывая все то же самое, что слушала минутой ранее.
«Про мешочки в шкафу расскажи!» — подсказывает бабуля, и я упоминаю мешочки с зубными щетками и полотенчиками в шкафу.
«Про чайник ещё!» — повелевает бабуля, и я послушно пересказываю про чайник в серванте.
«И про банные полотенца не забудь!» — и я понимаю, что подвожу бабулю, я же не запомнила про банные полотенца! «А они на первом этаже, справа, перед входом в баню», — скороговоркой выпаливает бабуля, и я послушно повторяю то же самое на другом языке. Мы с бабулей — команда.
В общем, меня бы взяли в аниме «Hanasaku Iroha» (это такое аниме про рёкан)
«Про мешочки в шкафу расскажи!» — подсказывает бабуля, и я упоминаю мешочки с зубными щетками и полотенчиками в шкафу.
«Про чайник ещё!» — повелевает бабуля, и я послушно пересказываю про чайник в серванте.
«И про банные полотенца не забудь!» — и я понимаю, что подвожу бабулю, я же не запомнила про банные полотенца! «А они на первом этаже, справа, перед входом в баню», — скороговоркой выпаливает бабуля, и я послушно повторяю то же самое на другом языке. Мы с бабулей — команда.
В общем, меня бы взяли в аниме «Hanasaku Iroha» (это такое аниме про рёкан)