Итак, зачем лыжнику весло, задалась я вопросом в прошлой публикации. На самом деле это койбедь, которой пользовались охотники (промысловики).
По сути это лопатка с загнутым концом, на противоположном конце которой могли крепиться: металлическое остриё, либо засушенная или вырезанная лапка зверя (песца, лисы) для восстановления нарушенных следов.
Назначение койбеди весьма разнообразно:
📍При ходьбе на лыжах инструмент заменял лыжную палку.
📍При стрельбе служил как сошка.
📍Лопаткой выкапывали из глубокого снега упавшую с дерева белку.
📍Раскапывали снег для ночлега в лесу.
📍С помощью койбеди устанавливали капканы и маскировали их снегом, а также вспугивали притаившуюся в ветвях белку.
📍Наконечником койбеди пробивали тонкий лёд, чтобы достать воду.
📍При случае койбедь могла заменить копьё, а также подтолкнуть тяжело нагруженную нарту, которую буксировал впереди идущий товарищ.
Большинство фото койбеди сделано на территории современной Коми. Могут попадаться в Архангельской области, Карелии.
По сути это лопатка с загнутым концом, на противоположном конце которой могли крепиться: металлическое остриё, либо засушенная или вырезанная лапка зверя (песца, лисы) для восстановления нарушенных следов.
Назначение койбеди весьма разнообразно:
📍При ходьбе на лыжах инструмент заменял лыжную палку.
📍При стрельбе служил как сошка.
📍Лопаткой выкапывали из глубокого снега упавшую с дерева белку.
📍Раскапывали снег для ночлега в лесу.
📍С помощью койбеди устанавливали капканы и маскировали их снегом, а также вспугивали притаившуюся в ветвях белку.
📍Наконечником койбеди пробивали тонкий лёд, чтобы достать воду.
📍При случае койбедь могла заменить копьё, а также подтолкнуть тяжело нагруженную нарту, которую буксировал впереди идущий товарищ.
Большинство фото койбеди сделано на территории современной Коми. Могут попадаться в Архангельской области, Карелии.
👍61🔥14❤5
В чате стали обсуждать значение слова койбедь, а вот целая публикация на эту тему, плюс другие названия этого охотничьего "весла" 👇
👍11🔥4❤2
Forwarded from Встреча Руси и Чуди (Антон)
ОХОТНИЧИЙ ПОСОХ:
от Балтики до Байкала
Возвратимся к охотничьему посоху, о котором была небольшая заметка пару месяцев назад. Тогда же анонсировалось и раскрытие его названий
Так вот, характерный для коми-охотников многофункциональный посох имел несколько названий на коми и русском языках
Начнем с коми языка:
кой:
‘охотничье копье, один конец которого с железным наконечником, а другой обтесан в виде лопатки’
‘маленькая узенькая лопатка, применяемая охотниками для упора при стрельбе, а также для разгребания снега’ (верхнесысольское)
‘маленькая узенькая лопатка, которая служит охотникам для разгребания снега’ (коми-язьвинское)
Основа кой / куй в пермских языках (то есть в коми, коми-пермяцком и удмуртском) может иметь и иное значение:
кой (нижневычегодское) ‘деревянная лопатка с длинной рукоятью и с лопастью в виде совка, желобка (для бросания в чан горячих углей при варке пива)’
куй (удмуртское) ‘лопата’
Само слово восходит еще к прауральскому (то есть общему и для финно-угров, и для самодийцев) слою лексики и реконструируется в форме kajэ, kojэ ‘ложка, лопата’
Встречающиеся коми обозначения охотничьего посоха можно перевести буквально следующим образом:
койбедь ‘палка-лопатка’ (бедь ‘палка’)
вöралан бедь ‘палка для охоты’
койшы ‘палка-копье’ (шы ‘копье’)
Первое из них – койбедь – наиболее частое обозначение при описании орудия в литературе и музейных коллекциях
Из коми языка слово попало в русские говоры Вятского края, Урала, Западной и Восточной Сибири и обозначает там как сам посох, так и его производные:
коёк ‘посох с железным наконечником на одном конце и с лопаткой на другом’ (вятское, пермское, уральское, тюменское, енисейское), ‘широкая охотничья лопата с длинным черенком, которой достают из норы зверя’ (пермское), ‘маленькая охотничья лопатка для разгребания снега’ (северноуральское)
коёк (пермское), каёк (иркутское), кайка (прибайкальское) ‘лыжная палка’
каёк ‘палка, используемая во время охоты на маралов и косуль’ (западноалтайское)
В русских говорах известны и другие обозначения охотничьего посоха (как исконные, так и заимствованные):
ангура ‘охотничий посох’, ‘у баргузинских промышленников – посох из берёзы, длиной около 2 метров, с железным крючком на конце’ (прибайкальское) < эвенкийское оҥуру ‘посох (используемый при езде на олене)’, в конечном счете восходящее к словам со значением ‘палка’, ‘кружок (на лыжной палке)’
костырь ‘посох зверолова (с кольцом на конце, как у лыжной палки)’ (енисейское), исконное (ср. костыль, в конечном счете – от кость)
кухтарь ‘лыжная палка с крюком в верхней части (при подъеме в гору им цепляются за деревья и кустарники)’ (енисейское), ‘посох’ (северноуральское), кухтырь ‘посох с железным наконечником для ходьбы на лыжах’ < кухта ‘иней’ (кухтарь использовали, чтобы вынуть убитую белку из инея, снега)
лыбка, лыпа ‘посох с лопаткой на одном конце и лыжным кольцом на другом’ (прибайкальское)
сажáнки ‘упор для огнестрельного оружия (сошка) из двух или трех палок с лыжными кольцами’ (забайкальское), исконное
таёк, таяк, туяк ‘лыжная палка в виде весла’ (сибирское), ‘палка с веслообразным концом длиной около двух метров’ (южное красноярское), ‘трость, посох’ (на реке Урал) < тюркское
шонба ‘лыжная палка с крюком в верхней части’ (верхнеленское) < карельское šomba ‘кольцо лыжной палки’ (в русские говоры, вероятно, попало еще в европейской части)
Подобный посох (с лопаткой с одной стороны и трехпалой лапой, которой после установки капкана имитировались следы зверей) использовался и вепсскими охотниками. Однако название его неизвестно. Этнограф В. В. Пименов приводил его в качестве одного из примеров коми-вепсских культурных параллелей
При этом в ливском языке (на побережье Рижского залива) есть схожее с коми кой слово kōj ‘ложка’
Литература:
Аникин А. Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири: Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков. М.; Новосибирск, 2000.
Мызников С. А. Русский этимологический словарь. Лексика контактных регионов. М.; СПб., 2019.
от Балтики до Байкала
Возвратимся к охотничьему посоху, о котором была небольшая заметка пару месяцев назад. Тогда же анонсировалось и раскрытие его названий
Так вот, характерный для коми-охотников многофункциональный посох имел несколько названий на коми и русском языках
Начнем с коми языка:
кой:
‘охотничье копье, один конец которого с железным наконечником, а другой обтесан в виде лопатки’
‘маленькая узенькая лопатка, применяемая охотниками для упора при стрельбе, а также для разгребания снега’ (верхнесысольское)
‘маленькая узенькая лопатка, которая служит охотникам для разгребания снега’ (коми-язьвинское)
Основа кой / куй в пермских языках (то есть в коми, коми-пермяцком и удмуртском) может иметь и иное значение:
кой (нижневычегодское) ‘деревянная лопатка с длинной рукоятью и с лопастью в виде совка, желобка (для бросания в чан горячих углей при варке пива)’
куй (удмуртское) ‘лопата’
Само слово восходит еще к прауральскому (то есть общему и для финно-угров, и для самодийцев) слою лексики и реконструируется в форме kajэ, kojэ ‘ложка, лопата’
Встречающиеся коми обозначения охотничьего посоха можно перевести буквально следующим образом:
койбедь ‘палка-лопатка’ (бедь ‘палка’)
вöралан бедь ‘палка для охоты’
койшы ‘палка-копье’ (шы ‘копье’)
Первое из них – койбедь – наиболее частое обозначение при описании орудия в литературе и музейных коллекциях
Из коми языка слово попало в русские говоры Вятского края, Урала, Западной и Восточной Сибири и обозначает там как сам посох, так и его производные:
коёк ‘посох с железным наконечником на одном конце и с лопаткой на другом’ (вятское, пермское, уральское, тюменское, енисейское), ‘широкая охотничья лопата с длинным черенком, которой достают из норы зверя’ (пермское), ‘маленькая охотничья лопатка для разгребания снега’ (северноуральское)
коёк (пермское), каёк (иркутское), кайка (прибайкальское) ‘лыжная палка’
каёк ‘палка, используемая во время охоты на маралов и косуль’ (западноалтайское)
В русских говорах известны и другие обозначения охотничьего посоха (как исконные, так и заимствованные):
ангура ‘охотничий посох’, ‘у баргузинских промышленников – посох из берёзы, длиной около 2 метров, с железным крючком на конце’ (прибайкальское) < эвенкийское оҥуру ‘посох (используемый при езде на олене)’, в конечном счете восходящее к словам со значением ‘палка’, ‘кружок (на лыжной палке)’
костырь ‘посох зверолова (с кольцом на конце, как у лыжной палки)’ (енисейское), исконное (ср. костыль, в конечном счете – от кость)
кухтарь ‘лыжная палка с крюком в верхней части (при подъеме в гору им цепляются за деревья и кустарники)’ (енисейское), ‘посох’ (северноуральское), кухтырь ‘посох с железным наконечником для ходьбы на лыжах’ < кухта ‘иней’ (кухтарь использовали, чтобы вынуть убитую белку из инея, снега)
лыбка, лыпа ‘посох с лопаткой на одном конце и лыжным кольцом на другом’ (прибайкальское)
сажáнки ‘упор для огнестрельного оружия (сошка) из двух или трех палок с лыжными кольцами’ (забайкальское), исконное
таёк, таяк, туяк ‘лыжная палка в виде весла’ (сибирское), ‘палка с веслообразным концом длиной около двух метров’ (южное красноярское), ‘трость, посох’ (на реке Урал) < тюркское
шонба ‘лыжная палка с крюком в верхней части’ (верхнеленское) < карельское šomba ‘кольцо лыжной палки’ (в русские говоры, вероятно, попало еще в европейской части)
Подобный посох (с лопаткой с одной стороны и трехпалой лапой, которой после установки капкана имитировались следы зверей) использовался и вепсскими охотниками. Однако название его неизвестно. Этнограф В. В. Пименов приводил его в качестве одного из примеров коми-вепсских культурных параллелей
При этом в ливском языке (на побережье Рижского залива) есть схожее с коми кой слово kōj ‘ложка’
Литература:
Аникин А. Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири: Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков. М.; Новосибирск, 2000.
Мызников С. А. Русский этимологический словарь. Лексика контактных регионов. М.; СПб., 2019.
👍46🔥9❤2
Крыльцо "старинного образца". Вход в жилые помещения находится на немалой высоте: примерно в паре метров от земли. А в нижней части дома располагается "подпол", в котором хранятся овощи. В него ведёт отдельная невысокая дверца, расположенная у земли, прямо под крыльцом.
Иногда подпол настолько высок в старых домах, что там можно ходить, не нагибаясь.
Если дом стоит рядом с рекой, которая весной разольется, то зальёт водой максимум – подпол, с остатками хранящейся там картошки, но жилые помещения останутся сухими.
В нашем доме, после того как мы его частично перестроили, вход теперь расположен также высоко, так что подобное крыльцо было бы вполне уместно сделать.
Хотя такие типы крыльца для нашего села уже не характерны как минимум лет сто. Крытое со всех сторон и застеклённое крыльцо здесь теперь располагается прямо на земле, оно традиционно пристроено к сеням, и лестница идёт внутри крылечка, а не снаружи дома: как на этих кадрах.
Кстати, в деревне у нас говорят не крыльцо́, а кры́льце.
Иногда подпол настолько высок в старых домах, что там можно ходить, не нагибаясь.
Если дом стоит рядом с рекой, которая весной разольется, то зальёт водой максимум – подпол, с остатками хранящейся там картошки, но жилые помещения останутся сухими.
В нашем доме, после того как мы его частично перестроили, вход теперь расположен также высоко, так что подобное крыльцо было бы вполне уместно сделать.
Хотя такие типы крыльца для нашего села уже не характерны как минимум лет сто. Крытое со всех сторон и застеклённое крыльцо здесь теперь располагается прямо на земле, оно традиционно пристроено к сеням, и лестница идёт внутри крылечка, а не снаружи дома: как на этих кадрах.
Кстати, в деревне у нас говорят не крыльцо́, а кры́льце.
👍53❤14🔥7👌1