Ошибки дозировки в переводах аннотаций к лекарствам на узбекском языке
Наши участники обнаружили, что в переводе вкладыша к сиропу от кашля Амброксол-Вишфа, дозировка для детей в 2 раза превышает то, что написано в оригинальной инструкции.
Это называется преступная халатность. Хорошо, что это сироп от кашля. А если был бы препарат сложного действия?
Так что перепроверяйте дозировки, сравнивайте с тем, что написано на русском/английском в оригинальном вкладыше..
⚜️Лилия Николенко для @potrebitel_uz
#лекарства #перевод
Наши участники обнаружили, что в переводе вкладыша к сиропу от кашля Амброксол-Вишфа, дозировка для детей в 2 раза превышает то, что написано в оригинальной инструкции.
Это называется преступная халатность. Хорошо, что это сироп от кашля. А если был бы препарат сложного действия?
Так что перепроверяйте дозировки, сравнивайте с тем, что написано на русском/английском в оригинальном вкладыше..
⚜️Лилия Николенко для @potrebitel_uz
#лекарства #перевод
😱12👍7🤬5❤2