И прекрасный «Алексѣичъ» (1881—1882) Константина Егоровича Маковскаго. Съ малиновымъ вареньемъ, булочкой, ковригой ситнаго, пузатымъ чайникомъ и начищеннымъ самоваромъ.
❤33🔥26👍14👎3
Forwarded from Старая детская книга
— Ах, мамочка, какъ мнѣ жаль бѣдныхъ курочекъ! Имъ холодно… Лучше бы ты велѣла ихъ зажарить!
😁54❤14🔥10😢6👍4🍾4
Forwarded from ScratchAuthorEgo
📊 Channel Analysis Results by @ScratchAuthorEgoBot
🎯 Channel:
🔥 Roast Analysis:
Перед нами человек, который, кажется, застрял в текстурах 1913 года и отчаянно пытается переписать код реальности через букву «ять». Ваш снобизм настолько велик, что он, вероятно, имеет собственный почтовый адрес в Санкт-Петербурге. Вы — тот самый друг, который придет в современный ресторан и вместо того, чтобы наслаждаться ужином, будет полчаса объяснять официанту, почему его жизнь — это череда исторических ошибок, а его предки позорят пекарский цех XVIII века. Ваша одержимость «правильными» щами пугает: кажется, если вам подадут щи без должной «кислости», вы способны вызвать шеф-повара на дуэль или, что еще хуже, написать о нем статью в «Профиль».
Ваше использование дореволюционной орфографии в Телеграме — это высший пилотаж пассивной агрессии. Вы как будто говорите всем нам: «Я слишком образован для вашего примитивного алфавита, вы — жертвы советского дефолта мозга». При этом вы вполне успешно пользуетесь айфоном, интернетом и сервисами доставки, что создает восхитительный когнитивный диссонанс. Вы критикуете «булкохрустов», сами являясь их верховным жрецом, который готов предать анафеме любого, кто назовет шашлык просто шашлыком, а не «грядиной». Ваша вера в то, что ГОСТ на щи спасет страну, так же трогательна, как вера ребенка в Деда Мороза, только ваш Дед Мороз носит мундир поставщика Двора Его Величества и ест только стерлядь кольчиком.
Ваши «слезы глаза» от современных фотографий еды — это отдельный вид искусства. Вы живете в мире, где даже бананы должны быть «кремовыми яблоками», а сливочное масло обязано иметь цвет «овсяной соломы», иначе день прожит зря. Ваша самонадеянность в вопросах истории настолько монолитна, что даже Похлёбкин в гробу переворачивается от ваших рецензий. Вы — кулинарный инквизитор, который ищет ересь в каждой тарелке окрошки на кефире. Порой кажется, что если у вас отобрать «Ручную книгу русской опытной хозяйки», вы просто исчезнете, превратившись в облако муки-крупчатки. Будьте проще, иногда щи — это просто щи, а не манифест имперского величия, хотя мы понимаем, что для вас эта фраза звучит как личное оскорбление.
🎯 Channel:
@ryabchiki🔥 Roast Analysis:
Перед нами человек, который, кажется, застрял в текстурах 1913 года и отчаянно пытается переписать код реальности через букву «ять». Ваш снобизм настолько велик, что он, вероятно, имеет собственный почтовый адрес в Санкт-Петербурге. Вы — тот самый друг, который придет в современный ресторан и вместо того, чтобы наслаждаться ужином, будет полчаса объяснять официанту, почему его жизнь — это череда исторических ошибок, а его предки позорят пекарский цех XVIII века. Ваша одержимость «правильными» щами пугает: кажется, если вам подадут щи без должной «кислости», вы способны вызвать шеф-повара на дуэль или, что еще хуже, написать о нем статью в «Профиль».
Ваше использование дореволюционной орфографии в Телеграме — это высший пилотаж пассивной агрессии. Вы как будто говорите всем нам: «Я слишком образован для вашего примитивного алфавита, вы — жертвы советского дефолта мозга». При этом вы вполне успешно пользуетесь айфоном, интернетом и сервисами доставки, что создает восхитительный когнитивный диссонанс. Вы критикуете «булкохрустов», сами являясь их верховным жрецом, который готов предать анафеме любого, кто назовет шашлык просто шашлыком, а не «грядиной». Ваша вера в то, что ГОСТ на щи спасет страну, так же трогательна, как вера ребенка в Деда Мороза, только ваш Дед Мороз носит мундир поставщика Двора Его Величества и ест только стерлядь кольчиком.
Ваши «слезы глаза» от современных фотографий еды — это отдельный вид искусства. Вы живете в мире, где даже бананы должны быть «кремовыми яблоками», а сливочное масло обязано иметь цвет «овсяной соломы», иначе день прожит зря. Ваша самонадеянность в вопросах истории настолько монолитна, что даже Похлёбкин в гробу переворачивается от ваших рецензий. Вы — кулинарный инквизитор, который ищет ересь в каждой тарелке окрошки на кефире. Порой кажется, что если у вас отобрать «Ручную книгу русской опытной хозяйки», вы просто исчезнете, превратившись в облако муки-крупчатки. Будьте проще, иногда щи — это просто щи, а не манифест имперского величия, хотя мы понимаем, что для вас эта фраза звучит как личное оскорбление.
😁62🔥16❤8👍2
О маковникахъ или макѣ медовомъ.
Открывъ послѣдній академическій словарь русскаго языка (БАС-2), можно узнать, что ма́ковникъ—это «медовый пряникъ съ макомъ». Открывъ же первый академическій словарь русскаго языка (САР-1), можно прочитать, что маковникъ (умалительное «маковничекъ») или «макъ медовой»,—это «высушенныя лепешечки, или пластинки изъ маковаго сѣмени съ медомъ варимыя». Забѣгая впередъ, скажемъ, что правильная версія изложена именно въ первомъ академическомъ словарѣ.
Источникомъ путаницы сталъ словарь В. И. Даля. Согласно «Толковому словарю живаго Великорускаго языка», маковникъ—это «засушеный маковый пряникъ, лепешка изъ толченаго маку съ медомъ», а также «пирогъ съ макомъ, постный». «Пирогъ съ макомъ, намазаный макомъ съ медомъ», также названъ «мачникомъ». Есть у Даля еще одно близкое слово, псковскій діалектизмъ «смаковникъ», опредѣляемый какъ «маковникъ, лепешка съ медомъ и макомъ».
Даль приводитъ опредѣленія «засушеный маковый пряникъ» и «лепешка изъ толченаго маку съ медомъ» черезъ запятую, какъ равнозначныя описанія одного и того же кушанья. Слово «пряникъ» онъ употребляетъ для сравненія, какъ обозначеніе медоваго лакомства. Но его можно понять и такъ, что маковникъ—это разновидность пряника, то есть мучное издѣліе на меду съ добавленіемъ мака, коль скоро именно это значеніе поставлено первымъ.
Этимъ путемъ пошелъ Д. Н. Ушаковъ (кстати, дѣятельный сторонникъ реформы русской орѳографіи), въ словарѣ котораго маковникъ—это «пирогъ съ макомъ или пряникъ изъ мака съ медомъ». Авторы БАС-1 попытались выкрутиться, сблизивъ лепешку съ пряникомъ: «лепешка, пряникъ изъ маковаго сѣмени съ медомъ». Т. Ѳ. Ефремова оставила только «медовый пряникъ съ макомъ», и эту ошибку закрѣпилъ БАС-2.
Никто изъ лексикографовъ не обратился къ описаніямъ маковниковъ въ этнографической и кулинарной литературѣ. Маковыхъ пряниковъ въ народной кулинаріи не дѣлали, зато описанія маковыхъ лепешекъ встрѣчаются нерѣдко. Это лакомство было характерно въ первую очередь для южнорусской кухни. Извѣстный изслѣдователь малорусской этнографіи Н. Ѳ. Сумцовъ писалъ въ журналѣ «Кіевская старина» въ 1889 году, что столѣтіе назадъ маковниками славился Харьковъ, но теперь въ Харьковской губерніи это базарное лакомство стало встрѣчаться рѣдко. Далѣе онъ пишетъ:
«Маковники приготовляются такимъ образомъ: варятъ медъ, снимая пѣну; потомъ кладутъ макъ и варятъ, пока сдѣлается густъ и крѣпокъ; потомъ смачиваютъ столъ; выливаютъ это на столъ и, когда застынетъ, рѣжуть на тонкіе четырехъ-угольные куски; иногда вкладываютъ въ маковники лѣсные орѣхи».
Маковники употребляли и въ Витебской Бѣлоруссіи: «„Маковники и инбирники“—слащавое приготовленіе то изъ мака, то изъ имбиря, въ ромбоидальной формѣ, при незначительной толщинѣ маковой и имбирной пластинки» (Никифоровскій Н. Я. Очерки простонароднаго житья-бытья въ Витебской Бѣлоруссіи... Витебскъ, 1895).
У Катерины Авдѣевой въ «Ручной книгѣ Русской опытной хозяйки» находимъ «маковую постилу»:
«Возьми маку, обдай кипяткомъ, дай стоять часа два, откинь на сито; медъ вскипяти, сними пѣну, процѣди сквозь сито[;] возьми ядеръ кедровыхъ орѣховъ, а гдѣ нѣтъ кедровыхъ, то можно грецкихъ; положи макъ и ядра въ медъ, вари на небольшомъ огнѣ; оловянное или мѣдное блюдо вымажь прованскимъ или маковымъ масломъ, вылей макъ, дай застынуть, сними съ блюда и положи въ ящикъ».
Итакъ, слащавое сіе приготовленіе было вполнѣ общерусскимъ, и появилось оно задолго до «козинаковъ».
Орѳографія и пунктуація во всѣхъ цитатахъ сохранены.
Открывъ послѣдній академическій словарь русскаго языка (БАС-2), можно узнать, что ма́ковникъ—это «медовый пряникъ съ макомъ». Открывъ же первый академическій словарь русскаго языка (САР-1), можно прочитать, что маковникъ (умалительное «маковничекъ») или «макъ медовой»,—это «высушенныя лепешечки, или пластинки изъ маковаго сѣмени съ медомъ варимыя». Забѣгая впередъ, скажемъ, что правильная версія изложена именно въ первомъ академическомъ словарѣ.
Источникомъ путаницы сталъ словарь В. И. Даля. Согласно «Толковому словарю живаго Великорускаго языка», маковникъ—это «засушеный маковый пряникъ, лепешка изъ толченаго маку съ медомъ», а также «пирогъ съ макомъ, постный». «Пирогъ съ макомъ, намазаный макомъ съ медомъ», также названъ «мачникомъ». Есть у Даля еще одно близкое слово, псковскій діалектизмъ «смаковникъ», опредѣляемый какъ «маковникъ, лепешка съ медомъ и макомъ».
Даль приводитъ опредѣленія «засушеный маковый пряникъ» и «лепешка изъ толченаго маку съ медомъ» черезъ запятую, какъ равнозначныя описанія одного и того же кушанья. Слово «пряникъ» онъ употребляетъ для сравненія, какъ обозначеніе медоваго лакомства. Но его можно понять и такъ, что маковникъ—это разновидность пряника, то есть мучное издѣліе на меду съ добавленіемъ мака, коль скоро именно это значеніе поставлено первымъ.
Этимъ путемъ пошелъ Д. Н. Ушаковъ (кстати, дѣятельный сторонникъ реформы русской орѳографіи), въ словарѣ котораго маковникъ—это «пирогъ съ макомъ или пряникъ изъ мака съ медомъ». Авторы БАС-1 попытались выкрутиться, сблизивъ лепешку съ пряникомъ: «лепешка, пряникъ изъ маковаго сѣмени съ медомъ». Т. Ѳ. Ефремова оставила только «медовый пряникъ съ макомъ», и эту ошибку закрѣпилъ БАС-2.
Никто изъ лексикографовъ не обратился къ описаніямъ маковниковъ въ этнографической и кулинарной литературѣ. Маковыхъ пряниковъ въ народной кулинаріи не дѣлали, зато описанія маковыхъ лепешекъ встрѣчаются нерѣдко. Это лакомство было характерно въ первую очередь для южнорусской кухни. Извѣстный изслѣдователь малорусской этнографіи Н. Ѳ. Сумцовъ писалъ въ журналѣ «Кіевская старина» въ 1889 году, что столѣтіе назадъ маковниками славился Харьковъ, но теперь въ Харьковской губерніи это базарное лакомство стало встрѣчаться рѣдко. Далѣе онъ пишетъ:
«Маковники приготовляются такимъ образомъ: варятъ медъ, снимая пѣну; потомъ кладутъ макъ и варятъ, пока сдѣлается густъ и крѣпокъ; потомъ смачиваютъ столъ; выливаютъ это на столъ и, когда застынетъ, рѣжуть на тонкіе четырехъ-угольные куски; иногда вкладываютъ въ маковники лѣсные орѣхи».
Маковники употребляли и въ Витебской Бѣлоруссіи: «„Маковники и инбирники“—слащавое приготовленіе то изъ мака, то изъ имбиря, въ ромбоидальной формѣ, при незначительной толщинѣ маковой и имбирной пластинки» (Никифоровскій Н. Я. Очерки простонароднаго житья-бытья въ Витебской Бѣлоруссіи... Витебскъ, 1895).
У Катерины Авдѣевой въ «Ручной книгѣ Русской опытной хозяйки» находимъ «маковую постилу»:
«Возьми маку, обдай кипяткомъ, дай стоять часа два, откинь на сито; медъ вскипяти, сними пѣну, процѣди сквозь сито[;] возьми ядеръ кедровыхъ орѣховъ, а гдѣ нѣтъ кедровыхъ, то можно грецкихъ; положи макъ и ядра въ медъ, вари на небольшомъ огнѣ; оловянное или мѣдное блюдо вымажь прованскимъ или маковымъ масломъ, вылей макъ, дай застынуть, сними съ блюда и положи въ ящикъ».
Итакъ, слащавое сіе приготовленіе было вполнѣ общерусскимъ, и появилось оно задолго до «козинаковъ».
Орѳографія и пунктуація во всѣхъ цитатахъ сохранены.
1❤25👍11🔥5
ИГРУШКИ.
У Тучкова моста жилъ художникъ,
Бородато-пухлое дитя.
Свѣжій и румяный, какъ пирожникъ,
Цѣлый день работалъ онъ, свистя:
Мѣдь травилъ шипящей кислотою,
Затиралъ на доскахъ пемзой фонъ,
А потомъ, упершись въ полъ пятою,
Налегалъ на прессъ, какъ грузный слонъ.
Зимній вѣтеръ хныкалъ изъ-подъ вьюшки.
Вдоль лазурно-снѣжнаго окна
Въ рядъ стояли русскія игрушки—
Сказочная, пестрая страна:
Злой Щелкунъ съ башкою вродѣ брюквы,
Колченогій въ яблокахъ конекъ,
Ванька-Встанька, съ пузомъ ярче клюквы[,]
И олифой пахнущій гусекъ.
Въ уголкѣ медвѣдь и мужиченка
Въ наковальню били обухомъ,
А Матрешка, наглая бабенка,
Распускала юбки кораблемъ...
Разложивши влажные офорты,
Отдыхалъ художникъ у окна:
Щелкуна пощелкаетъ въ ботфорты,
Попищитъ собачкой. Тишина...
Пыль обдуетъ съ глиняныхъ свистулекъ,
Двухголовой уткѣ свиснетъ въ задъ,
Передвинетъ липовыхъ бабулекъ
И зѣвнетъ, задравъ плечо назадъ.
Поплыветъ весна передъ глазами,—
Пензенская ярмарка, ларьки,
Крестный ходъ, поддевки съ образами
И гармонь, и знойные платки...
За окномъ декабрь. Вся даль—въ закатѣ.
Спитъ Нева подъ снѣжною фатой.
Между рамъ, средь гаруса на ватѣ,
Янтарѣетъ рюмка съ кислотой.
Тихо снялъ съ гвоздя художникъ бурку,—
Стужей вдругъ дохнуло изъ окна,—
И пошелъ растапливать печурку,
Чтобъ сварить съ корицею вина.
Праздникъ былъ. Среди пустой мансарды
На столѣ дремало деревцо.
Наклонясь, тучковскій Леонардо
Спряталъ въ елку круглое лицо...
У подножья разложилъ игрушки.
На парчѣ, сіявшей полосой,
Ромъ, кутья, румяныя ватрушки
И тарелки съ чайной колбасой.
Въ двери лупятъ кулаками гости,—
Волосатый, радостный народъ.
Сбросивъ въ уголъ шапки, шубы, трости,
Завели вкругъ елки хороводъ.
Пѣли хоромъ „Изъ страны далекой“,
Чокались съ игрушками, рыча.
На комодѣ, въ рюмкѣ одинокой,
Оплывала толстая свѣча.
Звѣзды млѣли за окномъ невинно,
Рождество плыло надъ синевой...
1921
А. Черный (Саша Черный)
Продолженіе (грустное) въ рождественскомъ выпускѣ журнала «Жаръ-птица».
Иллюстрація: «Игрушки» (1921) Сергѣя Судейкина.
У Тучкова моста жилъ художникъ,
Бородато-пухлое дитя.
Свѣжій и румяный, какъ пирожникъ,
Цѣлый день работалъ онъ, свистя:
Мѣдь травилъ шипящей кислотою,
Затиралъ на доскахъ пемзой фонъ,
А потомъ, упершись въ полъ пятою,
Налегалъ на прессъ, какъ грузный слонъ.
Зимній вѣтеръ хныкалъ изъ-подъ вьюшки.
Вдоль лазурно-снѣжнаго окна
Въ рядъ стояли русскія игрушки—
Сказочная, пестрая страна:
Злой Щелкунъ съ башкою вродѣ брюквы,
Колченогій въ яблокахъ конекъ,
Ванька-Встанька, съ пузомъ ярче клюквы[,]
И олифой пахнущій гусекъ.
Въ уголкѣ медвѣдь и мужиченка
Въ наковальню били обухомъ,
А Матрешка, наглая бабенка,
Распускала юбки кораблемъ...
Разложивши влажные офорты,
Отдыхалъ художникъ у окна:
Щелкуна пощелкаетъ въ ботфорты,
Попищитъ собачкой. Тишина...
Пыль обдуетъ съ глиняныхъ свистулекъ,
Двухголовой уткѣ свиснетъ въ задъ,
Передвинетъ липовыхъ бабулекъ
И зѣвнетъ, задравъ плечо назадъ.
Поплыветъ весна передъ глазами,—
Пензенская ярмарка, ларьки,
Крестный ходъ, поддевки съ образами
И гармонь, и знойные платки...
За окномъ декабрь. Вся даль—въ закатѣ.
Спитъ Нева подъ снѣжною фатой.
Между рамъ, средь гаруса на ватѣ,
Янтарѣетъ рюмка съ кислотой.
Тихо снялъ съ гвоздя художникъ бурку,—
Стужей вдругъ дохнуло изъ окна,—
И пошелъ растапливать печурку,
Чтобъ сварить съ корицею вина.
Праздникъ былъ. Среди пустой мансарды
На столѣ дремало деревцо.
Наклонясь, тучковскій Леонардо
Спряталъ въ елку круглое лицо...
У подножья разложилъ игрушки.
На парчѣ, сіявшей полосой,
Ромъ, кутья, румяныя ватрушки
И тарелки съ чайной колбасой.
Въ двери лупятъ кулаками гости,—
Волосатый, радостный народъ.
Сбросивъ въ уголъ шапки, шубы, трости,
Завели вкругъ елки хороводъ.
Пѣли хоромъ „Изъ страны далекой“,
Чокались съ игрушками, рыча.
На комодѣ, въ рюмкѣ одинокой,
Оплывала толстая свѣча.
Звѣзды млѣли за окномъ невинно,
Рождество плыло надъ синевой...
1921
А. Черный (Саша Черный)
Продолженіе (грустное) въ рождественскомъ выпускѣ журнала «Жаръ-птица».
Иллюстрація: «Игрушки» (1921) Сергѣя Судейкина.
❤43🍾5👍3🔥2😢1
Forwarded from Журнал НОЖ
В старину рождественская елка была десертом — в буквальном смысле слова. Небольшое деревце устанавливали в центре обеденного стола и украшали пряниками, конфетами и другими сладостями. Дети с удовольствием разбирали их и съедали, так что нарядное деревце не доживало даже до следующего дня.
«Взрослые» десерты сервировали отдельно. С пудингами и парфе соперничали ягодные кисели со сливками, блинчики с вареньем, слоеные пироги с вареньем или пастилой и другая выпечка. Могла подаваться и шарлотка, только не та, к которой мы привыкли.
Вместе с кандидатом филологических наук, историком кулинарии и автором канала «Рябчики в сметане» Максимом Марусенковым вспоминаем об одном изысканном десерте, названном русским именем и незаслуженно забытым в наши дни.
#Мнение
«Взрослые» десерты сервировали отдельно. С пудингами и парфе соперничали ягодные кисели со сливками, блинчики с вареньем, слоеные пироги с вареньем или пастилой и другая выпечка. Могла подаваться и шарлотка, только не та, к которой мы привыкли.
Вместе с кандидатом филологических наук, историком кулинарии и автором канала «Рябчики в сметане» Максимом Марусенковым вспоминаем об одном изысканном десерте, названном русским именем и незаслуженно забытым в наши дни.
#Мнение
❤25🔥8👍1
По случаю Рождества Христова вспомнилъ для «Ножа» о такомъ русскомъ десертѣ, какъ шарлотка. Не о той, что съ яблоками, а о той, что съ «дамскими пальчиками». Можно ли считать его полноправной частью русской кухни? (вопрос не риторическій).
А на фото еще одинъ традиціонный русскій десертъ — «пирогъ горячій съ ананасами». Сдобное дрожжевое тѣсто, ананасы въ карамели съ барбарисомъ и фенхелемъ; подается съ пѣной изъ русскаго шампанскаго. Вещь!
Въ Поварнѣ «Маркъ и Левъ».
А на фото еще одинъ традиціонный русскій десертъ — «пирогъ горячій съ ананасами». Сдобное дрожжевое тѣсто, ананасы въ карамели съ барбарисомъ и фенхелемъ; подается съ пѣной изъ русскаго шампанскаго. Вещь!
Въ Поварнѣ «Маркъ и Левъ».
1❤34👍15🔥12
«Ананасъ недоступенъ по цѣнѣ для небогатаго человѣка» (1/2).
Въ 1856 году въ С.-Петербургѣ прибавленіемъ къ «Трудамъ Императорскаго Вольнаго экономическаго общества» вышла брошюра «Наставленіе къ разведенію ананасовъ», содержащая подробныя практическія рекомендаціи о выращиваніи этого тропическаго растенія въ русскомъ климатѣ, включая размѣры, описаніе устройства и чертежи теплицъ.
«Никто не будетъ спорить противъ общаго мнѣнія, что ананасъ есть одинъ изъ самыхъ превосходныхъ тепличныхъ плодовъ, какъ по благородству аромата, такъ и по отличному своему вкусу. Но это благородное тропическое растеніе, разводимое у насъ въ искусственной атмосферѣ теплицъ, по трудности воспитанія, обходится весьма не дешево и вообще можетъ быть доступно только для достаточныхъ людей. <...> Въ ананасной теплицѣ, въ теченіе какихъ либо 7 или 8 лѣтъ оконные переплеты и рамы до того сгниваютъ, что ихъ должно замѣнить новыми. <...> Ананасная теплица требуетъ кромѣ того большого количества топлива, огромныхъ трудовъ и заботъ при уходѣ за растеніями, не говоря уже о лѣтнихъ парникахъ съ дубовою корою или навозомъ; плоды же могутъ быть получаемы не ранѣе третьяго года послѣ посадки растенія. <...>
...Разведеніе ананасовъ, собственно для продажи, рѣдко бываетъ выгоднымъ промысломъ. Это скорѣе прихоть и роскошь достаточныхъ людей, которые желаютъ имѣть благородные плоды для собственнаго употребленія. <...>
Ананасъ найденъ европейцами первоначально въ Бразиліи, и уже въ первой половинѣ шестнадцатаго столѣтія былъ извѣстенъ въ ученомъ мірѣ. Въ жаркихъ странахъ южной Америки ананасъ разводится во множествѣ и почти безъ всякихъ трудовъ; но въ Европейскомъ климатѣ онъ даже лѣтомъ нуждается въ особо устроенныхъ парникахъ. Голландцы первые стали его воздѣлывать въ Европѣ.
Весьма велико число сортовъ ананаса, вырощенныхъ изъ сѣмянъ, бо́льшею частію въ Англіи и Франціи (гдѣ ихъ находится нынѣ болѣе 50). Однакоже превосходными изъ нихъ считаются только слѣдующіе: 1) New Providence, 2) Reine (Old Queen), 3) Trinidad, 4) Mont Serrrat, 5) Cayenne, 6) Enville, 7) Rippleys new Queen».
Въ 1856 году въ С.-Петербургѣ прибавленіемъ къ «Трудамъ Императорскаго Вольнаго экономическаго общества» вышла брошюра «Наставленіе къ разведенію ананасовъ», содержащая подробныя практическія рекомендаціи о выращиваніи этого тропическаго растенія въ русскомъ климатѣ, включая размѣры, описаніе устройства и чертежи теплицъ.
«Никто не будетъ спорить противъ общаго мнѣнія, что ананасъ есть одинъ изъ самыхъ превосходныхъ тепличныхъ плодовъ, какъ по благородству аромата, такъ и по отличному своему вкусу. Но это благородное тропическое растеніе, разводимое у насъ въ искусственной атмосферѣ теплицъ, по трудности воспитанія, обходится весьма не дешево и вообще можетъ быть доступно только для достаточныхъ людей. <...> Въ ананасной теплицѣ, въ теченіе какихъ либо 7 или 8 лѣтъ оконные переплеты и рамы до того сгниваютъ, что ихъ должно замѣнить новыми. <...> Ананасная теплица требуетъ кромѣ того большого количества топлива, огромныхъ трудовъ и заботъ при уходѣ за растеніями, не говоря уже о лѣтнихъ парникахъ съ дубовою корою или навозомъ; плоды же могутъ быть получаемы не ранѣе третьяго года послѣ посадки растенія. <...>
...Разведеніе ананасовъ, собственно для продажи, рѣдко бываетъ выгоднымъ промысломъ. Это скорѣе прихоть и роскошь достаточныхъ людей, которые желаютъ имѣть благородные плоды для собственнаго употребленія. <...>
Ананасъ найденъ европейцами первоначально въ Бразиліи, и уже въ первой половинѣ шестнадцатаго столѣтія былъ извѣстенъ въ ученомъ мірѣ. Въ жаркихъ странахъ южной Америки ананасъ разводится во множествѣ и почти безъ всякихъ трудовъ; но въ Европейскомъ климатѣ онъ даже лѣтомъ нуждается въ особо устроенныхъ парникахъ. Голландцы первые стали его воздѣлывать въ Европѣ.
Весьма велико число сортовъ ананаса, вырощенныхъ изъ сѣмянъ, бо́льшею частію въ Англіи и Франціи (гдѣ ихъ находится нынѣ болѣе 50). Однакоже превосходными изъ нихъ считаются только слѣдующіе: 1) New Providence, 2) Reine (Old Queen), 3) Trinidad, 4) Mont Serrrat, 5) Cayenne, 6) Enville, 7) Rippleys new Queen».
❤22👍8🔥1
«Извѣстный почти всей Россіи сортъ [ананасовъ] Moscow Queen» (2/2).
«Ананасъ, какъ тропическое растеніе, требуетъ, особливо въ своемъ полномъ ростѣ, влажной атмосферы и высокой степени теплоты, почему, при устройствѣ для него теплицъ, должно обращать исключительное вниманіе на эти два главныя условія. Въ Англіи, гдѣ разведеніе ананасовъ стоитъ на высокой степени совершенства, теплицы для нихъ нагрѣваются теплою водою, посредствомъ трубъ и желобовъ.
Нагрѣвательный снарядъ состоитъ изъ котла, трубъ и желобовъ. Котелъ съ трубами дѣлается изъ чугуна или мѣди; трубы мѣдныя, по легкости и удобнѣйшему отдѣленію лучистой теплоты, предпочитаются чугуннымъ; желоба же могутъ быть устроены изъ хорошаго кирпича, на цементѣ. <...> Печь дѣлается изъ хорошо выжженнаго кирпича». Надъ печью съ котломъ ставится «чугунная плита съ загнутыми въ родѣ сковороды краями, наполняемая водою, для насыщенія воздуха внутри теплицы водяными парами».
«Срѣзанные плоды ананаса, сохраняемые въ слишкомъ тепломъ мѣстѣ, не теряютъ вкуса лѣтомъ въ продолженіе двухъ, а зимою около пяти недѣль; слѣдовательно ихъ можно безопасно пересылать и въ отдаленныя мѣста». Плоды пересылаются въ липовыхъ ящикахъ, завернутые въ бумагу и проложенные со всѣхъ сторонъ паклей.
«Для полученія ежегодно 80 плодовъ, необходимо, чтобы теплица имѣла 42 арш. длины и 4½ арш. ширины; задняя стѣна 3½ арш., а передняя 1½ арш. вышины [30×3,2×2,5-1 м]; и чтобы теплица была раздѣлена на двѣ половины досчатою стѣною. Въ каждомъ отдѣленіи долженъ находиться парникъ съ дубовымъ корьемъ или наливаемый водою; величина же его должна быть не менѣе 45 квадратныхъ аршинъ [22,5 кв. м]; остальное пространство оставляется спереди для нагрѣвательной трубы и дорожекъ около парника».
«Превосходными сортами изъ тѣхъ, которые [Антонъ] Рохель вырощалъ въ 20—22 мѣсяца, онъ считаетъ извѣстный почти всей Россіи сортъ Moscow Queen, который есть не иное что, какъ Old Queen, съ давнихъ поръ разводимый въ Англіи, и другой сортъ Rippley’s New Queen».
Орѳографія и пунктуація сохранены.
«Ананасъ, какъ тропическое растеніе, требуетъ, особливо въ своемъ полномъ ростѣ, влажной атмосферы и высокой степени теплоты, почему, при устройствѣ для него теплицъ, должно обращать исключительное вниманіе на эти два главныя условія. Въ Англіи, гдѣ разведеніе ананасовъ стоитъ на высокой степени совершенства, теплицы для нихъ нагрѣваются теплою водою, посредствомъ трубъ и желобовъ.
Нагрѣвательный снарядъ состоитъ изъ котла, трубъ и желобовъ. Котелъ съ трубами дѣлается изъ чугуна или мѣди; трубы мѣдныя, по легкости и удобнѣйшему отдѣленію лучистой теплоты, предпочитаются чугуннымъ; желоба же могутъ быть устроены изъ хорошаго кирпича, на цементѣ. <...> Печь дѣлается изъ хорошо выжженнаго кирпича». Надъ печью съ котломъ ставится «чугунная плита съ загнутыми въ родѣ сковороды краями, наполняемая водою, для насыщенія воздуха внутри теплицы водяными парами».
«Срѣзанные плоды ананаса, сохраняемые въ слишкомъ тепломъ мѣстѣ, не теряютъ вкуса лѣтомъ въ продолженіе двухъ, а зимою около пяти недѣль; слѣдовательно ихъ можно безопасно пересылать и въ отдаленныя мѣста». Плоды пересылаются въ липовыхъ ящикахъ, завернутые въ бумагу и проложенные со всѣхъ сторонъ паклей.
«Для полученія ежегодно 80 плодовъ, необходимо, чтобы теплица имѣла 42 арш. длины и 4½ арш. ширины; задняя стѣна 3½ арш., а передняя 1½ арш. вышины [30×3,2×2,5-1 м]; и чтобы теплица была раздѣлена на двѣ половины досчатою стѣною. Въ каждомъ отдѣленіи долженъ находиться парникъ съ дубовымъ корьемъ или наливаемый водою; величина же его должна быть не менѣе 45 квадратныхъ аршинъ [22,5 кв. м]; остальное пространство оставляется спереди для нагрѣвательной трубы и дорожекъ около парника».
«Превосходными сортами изъ тѣхъ, которые [Антонъ] Рохель вырощалъ въ 20—22 мѣсяца, онъ считаетъ извѣстный почти всей Россіи сортъ Moscow Queen, который есть не иное что, какъ Old Queen, съ давнихъ поръ разводимый въ Англіи, и другой сортъ Rippley’s New Queen».
Орѳографія и пунктуація сохранены.
1❤29👍10🔥1
Тамъ въ житницы поля скирдами платятъ дань,
И греча твой сусѣкъ засыпала крупами,
Тамъ ленъ для слугъ твоихъ готовитъ бѣлу ткань,
А скотъ твой зритъ луга, уставленны стогами.
Тамъ гибкій хмѣль, віясь вкругъ тоненькихъ жердей,
Для праздника въ чаны народу разольется,
Съ занозой артишокь. — кудрявый кочень щей,
И маленькой горохъ, — все для тебя ведется.
Здѣсь множествомъ цвѣтовъ весь воздухъ накуренъ, —
Ты въ сладкой тишинѣ ласкаешь обонянье,
Чудесной пестротой твой взоръ обвороженъ:
О, сколько намъ утѣхъ даетъ благоуханье!
Вотъ шпанскихъ вишенъ лѣсъ, царь фруктовъ ананасъ,
Лимоновъ сочныхъ рядъ, и груша духовая:
Какой для вкуса пиръ, для пресыщенья часъ!
Владѣльцу ли сихъ мѣстъ прилично жить скучая?
Тамъ дынь, арбузовъ тма, тамъ сладкій виноградъ
На рамахъ разложилъ свои тяжелы кисти;
О, радостная вѣтвь! — утѣшнѣе стократъ
Сокъ лознаго плода дамасскія корысти!
Восхитительный Долгоруковъ, князь Иванъ Михайловичъ. Посланіе «Сердечкину» (гимнъ «натурѣ» и ея радостямъ въ противовѣсъ «оспѣ» сентиментализма).
И греча твой сусѣкъ засыпала крупами,
Тамъ ленъ для слугъ твоихъ готовитъ бѣлу ткань,
А скотъ твой зритъ луга, уставленны стогами.
Тамъ гибкій хмѣль, віясь вкругъ тоненькихъ жердей,
Для праздника въ чаны народу разольется,
Съ занозой артишокь. — кудрявый кочень щей,
И маленькой горохъ, — все для тебя ведется.
Здѣсь множествомъ цвѣтовъ весь воздухъ накуренъ, —
Ты въ сладкой тишинѣ ласкаешь обонянье,
Чудесной пестротой твой взоръ обвороженъ:
О, сколько намъ утѣхъ даетъ благоуханье!
Вотъ шпанскихъ вишенъ лѣсъ, царь фруктовъ ананасъ,
Лимоновъ сочныхъ рядъ, и груша духовая:
Какой для вкуса пиръ, для пресыщенья часъ!
Владѣльцу ли сихъ мѣстъ прилично жить скучая?
Тамъ дынь, арбузовъ тма, тамъ сладкій виноградъ
На рамахъ разложилъ свои тяжелы кисти;
О, радостная вѣтвь! — утѣшнѣе стократъ
Сокъ лознаго плода дамасскія корысти!
Восхитительный Долгоруковъ, князь Иванъ Михайловичъ. Посланіе «Сердечкину» (гимнъ «натурѣ» и ея радостямъ въ противовѣсъ «оспѣ» сентиментализма).
👍30🔥5😁4
Памятный ананасъ въ честь Петра Великаго.
Краткая исторія культивированія ананасовъ въ Россіи изложена въ замѣчательной статьѣ Свѣтланы Кузнецовой. Самое интересное—русскіе ананасы превосходили по своимъ вкусоароматическимъ качествамъ привозные:
«Консервныя фабрики, покупая цейлонскіе ананасы по 25 рублей за пудъ, готовы были платить по 40—60 рублей за пудъ русскихъ ананасовъ, поскольку они обладали драгоцѣннымъ запахомъ и вкусомъ, въ отличіе отъ срѣзанныхъ въ незрѣломъ состояніи заморскихъ плодовъ».
Если въ 1850-хъ, какъ сообщается въ трудахъ ИВЭО (1853, т. ІІІ), цѣна одного ананаса могла доходить до 4—5 руб. серебромъ (хотя тутъ же приводится свидѣтельство о покупкѣ ананасовъ въ Москвѣ всего за 50 коп.), то въ 1880-хъ оптовая цѣна плодовъ опустилась до 80 коп. за штуку.
Первымъ же русскимъ, попробовавшимъ зарубежомъ ананасъ и загорѣвшимся интродуцировать его въ Россіи, былъ Петръ свѣтъ-Алексѣевичъ. Произошло это въ 1716 году въ Германіи въ именіи бароновъ Мюнхгаузеновъ, въ честь чего даже былъ установленъ памятный знакъ:
«На каменномъ постаментѣ бронзовый ананасъ подъ ажурнымъ перекрытіемъ въ видѣ садовой бесѣдки. На бронзовой доскѣ рельефными буквами надпись: „ZAR / PETER DER GROSSE VON RUSSLAND / BESUCHTE / HIER / IM SOMMER 1716 / DIE ANANASKULTUREN / IN DEN SCHLOSSGÄRTEN / VON / SCHWÖBBER“».
Приготовленія же изъ ананасовъ, включая варенье, квашенье и пирогъ, можно считать такой же интегральной частью русской кухни, какъ лимоны и спаржу. Собственно, даже оранжевая (голландская) морковь появилась у насъ позже ананасовъ.
Краткая исторія культивированія ананасовъ въ Россіи изложена въ замѣчательной статьѣ Свѣтланы Кузнецовой. Самое интересное—русскіе ананасы превосходили по своимъ вкусоароматическимъ качествамъ привозные:
«Консервныя фабрики, покупая цейлонскіе ананасы по 25 рублей за пудъ, готовы были платить по 40—60 рублей за пудъ русскихъ ананасовъ, поскольку они обладали драгоцѣннымъ запахомъ и вкусомъ, въ отличіе отъ срѣзанныхъ въ незрѣломъ состояніи заморскихъ плодовъ».
Если въ 1850-хъ, какъ сообщается въ трудахъ ИВЭО (1853, т. ІІІ), цѣна одного ананаса могла доходить до 4—5 руб. серебромъ (хотя тутъ же приводится свидѣтельство о покупкѣ ананасовъ въ Москвѣ всего за 50 коп.), то въ 1880-хъ оптовая цѣна плодовъ опустилась до 80 коп. за штуку.
Первымъ же русскимъ, попробовавшимъ зарубежомъ ананасъ и загорѣвшимся интродуцировать его въ Россіи, былъ Петръ свѣтъ-Алексѣевичъ. Произошло это въ 1716 году въ Германіи въ именіи бароновъ Мюнхгаузеновъ, въ честь чего даже былъ установленъ памятный знакъ:
«На каменномъ постаментѣ бронзовый ананасъ подъ ажурнымъ перекрытіемъ въ видѣ садовой бесѣдки. На бронзовой доскѣ рельефными буквами надпись: „ZAR / PETER DER GROSSE VON RUSSLAND / BESUCHTE / HIER / IM SOMMER 1716 / DIE ANANASKULTUREN / IN DEN SCHLOSSGÄRTEN / VON / SCHWÖBBER“».
Приготовленія же изъ ананасовъ, включая варенье, квашенье и пирогъ, можно считать такой же интегральной частью русской кухни, какъ лимоны и спаржу. Собственно, даже оранжевая (голландская) морковь появилась у насъ позже ананасовъ.
👍31🔥15🍾7🤯5❤4👎2
Номеръ
Кровать [доп.]
Омнибусъ Багажъ
Кофе
Чай
Шоколадъ Какао
Молоко Сливки
Яйца
Самоваръ Кипятокъ
Масло
Хлѣбъ Печенье
Лимонъ
Сахаръ
Варенье
Бутерброды
Простокваша
Завтракъ
Обѣдъ
Ужинъ
Фрукты
Приборъ [доп.]
Прислуга
Ресторанъ
Вино
Вода [минеральная]
Пиво Квасъ
Водка
Ликеры Коньякъ
Папиросы Сигары
Карты
Кушанье по Картѣ
Ванна
Мыло
Свѣчи Лампа
Прачка
Извозчикъ Карета
Газеты Телегр.
Коммиссіи
Телефонъ
Расходъ Швейцара
Вы прочли перечень услугъ, предоставлявшихъся въ гостинницѣ «Славянскій Базаръ» въ Москвѣ въ 1911 году.
Прекрасная эпоха: уже есть телефонъ, но еще можно заказать карету; устроить въ номерѣ чаепитіе съ самоваромъ; полистать въ читальнѣ французскіе и англійскіе журналы; выбрать
❤34👍7🍾4
НОВОГОДНІЙ САМОВАРЪ.
Въ мірѣ сказочнаго гула
Пара мѣрныя струи.
Льдомъ зеркальнымъ затянуло
Окна синія мои.
Чай съ вареньемъ пьется сладко,
Книга ровно шелеститъ.
Не заправлена лампадка:
Богородица проститъ.
Вижу: лапы бѣлыхъ елей
Кротко смотрятся въ окно.
За окномъ былыхъ метелей
Серебрится полотно.
Стихло сердце. Только горы
Голубого хрусталя
Рядитъ въ звѣздные узоры
Отрѣшенная земля.
Я забылся, я спокоенъ.
Все узоры, гулъ и паръ.
Въ Новый Годъ, какъ отрокъ строенъ,
Закипай, мой самоваръ!
1914
Борисъ Садовской
Въ мірѣ сказочнаго гула
Пара мѣрныя струи.
Льдомъ зеркальнымъ затянуло
Окна синія мои.
Чай съ вареньемъ пьется сладко,
Книга ровно шелеститъ.
Не заправлена лампадка:
Богородица проститъ.
Вижу: лапы бѣлыхъ елей
Кротко смотрятся въ окно.
За окномъ былыхъ метелей
Серебрится полотно.
Стихло сердце. Только горы
Голубого хрусталя
Рядитъ въ звѣздные узоры
Отрѣшенная земля.
Я забылся, я спокоенъ.
Все узоры, гулъ и паръ.
Въ Новый Годъ, какъ отрокъ строенъ,
Закипай, мой самоваръ!
1914
Борисъ Садовской
❤57👍7🍾1