Встреча Руси и Чуди
1.24K subscribers
405 photos
232 links
Канал посвящен изучению языкового взаимодействия славян и финно-угорских народов

Научные публикации автора (кандидат филологических наук) – https://iling-spb.academia.edu/AntonSobolev

Связь: @antoih (рекламу не размещаю, взаиморепосты не делаю)
Download Telegram
Венгерское (секейское) руническое письмо, использовавшееся с X века, а в отдельных местностях до начала XIX века.

По-видимому, имеет общего предка с орхоно-енисейским древнетюркским руническим письмом VII–XI веков.

Иллюстрация:
Дорожный указатель города Вонярцвашхедь. Из сети Интернет

#hungaricum
😎19🔥9❤‍🔥3👍3
Михай Мункачи. Бограч (1864)

#hungaricum
🥰8👍2❤‍🔥1🫡1
VOCABULARIUM HUNGARICUM (IV)

ГУЛЯШ И БОГРАЧ

Истоки слова гуляш 'кушанье из мелких кусочков мяса в соусе' находят в венгерском языке, где gulyás [гуяш] – это 'пастух'.

Первоначальное название блюда – gulyáshús 'пастушье (приготовленное пастухом) мясо'.

Мы уже знаем одно венгерское слово, обозначающее пастуха – juhász.

И если за словом juhász стоит 'овца', то за gulyás – gulyа 'стадо'.

Возможный источник последнего находят в нахско-дагестанских языках (ср. даргинское гула 'мясной скот').

При этом и мясо (hús [хуш]) – вторая часть названия блюда явно нефинно-угорского происхождения. Считается, что оно восходит к некому иранскому источнику (ср. персидское gušt 'мясо', откуда, например, название иранского мясного супа абгушт).

Есть несколько венгерских блюд, содержащих слово гуляш.

Это бограч (bográcsgulyás) 'густой мясной суп с овощами и паприкой', где bográc 'котёл'. Слово bográc тоже восточное. Его источник видят в турецком bakraç 'медная посуда (котёл, чайник)'.

Есть еще гуляш по-секейски (székelygulyás) или капуста а-ля Секей (székelykáposzta) - тушеная свинина с квашенной капустой, где káposzta [кáпоста] - явный славянизм.

Тут следует отметить, что и в славянских языках слово считают неисконным. Его источник видят в латинском *composita 'сложная, составная', давшем общеславянское *kǫposta.

#hungaricum
🔥16👍41❤‍🔥1
VOCABULARIUM HUNGARICUM (V)

НОЖ ПОЛОВЕЦКИЙ

В Венгрии сохранился не только пёс половецкий (комондор), но и нож половецкий. По крайней мере, венгерское bicska [бичко] 'складной нож' возводят к кипчакскому источнику.

Само же слово тоже хорошо попутешествовало, в том числе путём древнетюркских рун ⬇️

P.S. Карту увидел у ув. «Вытоло»

#hungaricum
🤯6👍5🥰1
Сербо-хорватское «бичак» и навахское «béésh» означают «нож» и могут отражать общее происхождение как Wanderwort (заимствованного слова, распространившегося по миру), распространяясь по Северному полушарию в последние несколько тысяч лет.
🔥15👍4🥰2
ШИШТАК

От вепсских глаголов šišttašišitada 'медленно идти, плестись' образовано интересное слово šištak 'толпа, стадо'. При этом не любые, а именно 'растянувшиеся при движении'.

Например, согласно диалектному словарю вепсского языка (1972):

rahvast mäni šištak 'прошла длинная толпа людей';

lambhiď mäni šištak 'прошло растянувшееся стадо овец'.

Современным значением слова šištak может быть также 'растянувшаяся колонна автомобилей'.

Фото из сети Интернет
❤‍🔥18👍9🥰3😍2
Древо прибалтийско-финских языков (по П. Каллио)
15❤‍🔥2🥰1
ДРЕВО ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКИХ ЯЗЫКОВ

Согласно байке, один финно-угровед  говорил, что прибалтийско-финские языки делятся на ливский, южноэстонский и остальной.

Примерно такая схема развития прибалтийско-финских языков представлена П. Каллио и Й. Лааксо.

Согласно ей, первыми от праприбалтийско-финского языка отделились:

1. Ливский (līvõ kēļ, rāndakēļ 'береговой язык') – язык ливов, давших название Ливонии. Ареал: Латвия (побережье Рижского залива, ранее был шире).

2. Южноэстонское наречие – в настоящее время представлено мульгискими, тартускими (tartu keel) и вырускими (võro kiil) диалектами, включая сетуский (seto kiil). При этом в XVII–нач. XX вв. тартусский язык был одним из двух литературных эстонских языков наряду с североэстонским (таллинским). Ареал: юго-восточная Эстония, Латвия, юго-запад Псковской области.

Оставшееся диалектное облако по этой схеме назвали «диалектом Финского залива», из которого затем выделились:

1. Южный диалект праприбалтийско-финского языка, разделившийся затем на:

1) североэстонское наречие (ставшее основой эстонского литературного языка – eesti keel).

2) водский (vaďďā tšēli, mā tšēli 'язык земли') – язык води, давшей название Водской земле, а затем Водской пятине Великого Новгорода. Ареал: Кингисеппский район Ленинградской обл. (ранее был шире).

2. Северный диалект праприбалтийско-финского языка, разделившийся затем на:

1) западное наречие финского языка.

2) древнекарельский. Из него выделились:

• восточное наречие финского языка.

• ижорский язык (ižorin kēli, karjalan kēli, mākeli) – язык ижоры. Ареал: западная часть Ленинградской обл.

• карельский язык (karjalan kieli) – собственно-карельское наречие. На базе взаимодействия древнекарельского и древневепсского сформировалось ливвиковское наречие (livvin kieli).

3) древневепсский. Из него выделились:

• людиковское наречие карельского языка (lüüdin kiel').

• вепсский язык (vepsän kel' [вепсян кель], ičemoi kel' [ичемой кель] 'свой язык', lüdikel' [людикель]).

Хронология данных процессов – предмет отдельного разговора.
❤‍🔥16👍123🥰1😍1
Древо прибалтийско-финских языков (по Й. Лааксо).

Источник: Oxford Guide to the Uralic Languages (2022). P. 241.
❤‍🔥12👍83🥰1😘1
Карта расселения славян и их соседей в кон. IX – нач. Х вв. в Восточной Европе. Основана на археологических картах и описаниях, в частности взятых из работ В.В.Седова и тома «Финно-угры и балты в эпоху средневековья» (1987). Автор – Юрий Коряков.
17👍6🥰2❤‍🔥1
ЧИТАЯ КЛАССИКОВ

МИХАИЛ ВАСИЛЬЕВИЧ ЛОМОНОСОВ

«О старобытных в России жителях и о происхождении Российского народа вообще»

Старобытные в России обитатели, славяне и чудь, по преданиям достоверных наших летописателей известны…

Обои народы одержали великое участие в обширном сем земель пространстве.

Славенское владение возросло с течением времени. Многие области, которые в самодержавство первых князей российских чудским народом обитаемы были, после славянами наполнились.

Чуди часть с ними соединилась, часть, уступив место, уклонилась далее к северу и востоку. Показывают сие некоторые остатки чудской породы, которые по словесным преданиям от славенского поколения отличаются, забыв употребление своего языка.

От сего не токмо многих сел, но рек и городов и целых областей чудские имена в России, особливо в восточных и северных краях, поныне остались.
Немалое число чудских слов в нашем языке обще употребляется.

Соединение двух сих народов подтверждается согласием в избрании на общее владение князей варяжских, которые с роды своими и со множеством подданных к славянам и чуди переселились и, соединив их, утвердили самодержавство.

В составлении российского народа преимущество славян весьма явствует, ибо язык наш, от славенского происшедший, немного от него отменился и по толь великому областей пространству малые различия имеет в наречиях.

Сих народов, положивших по разной мере участие свое в составлении россиян, должно приобрести обстоятельное по-возможности знание, дабы увéдать оных древность и сколь много их дела до наших предков и до нас касаются.

Рассуждая о разных племенах, составивших Россию, никто не может почесть ей в уничижение. Ибо ни о едином языке утвердить невозможно, чтобы он с начала стоял сам собою без всякого примешения. Большую часть оных видим военными неспокойствами, преселениями и странствованиями, в таком между собою сплетении, что рассмотреть почти невозможно, коему народу дать вящее преимущество.

Источник: Древняя Российская история от начала российского народа до кончины великого князя Ярослава Первого или до 1054 года, сочиненная Михаилом Ломоносовым, статским советником, профессором химии и членом Санкт-Петербургской Императорской и Королевской Шведской академий наук
14❤‍🔥4👍4🔥1
Неизвестный художник.
Портрет М. В. Ломоносова (1711–1765). 1780-е. Государственный Исторический музей
9🥰4❤‍🔥2👍1
LITVAŠTA JIÄNNYN («от литвы оставшийся»)

”Litvašta jiännyn” («со [времён] литвы оставшийся») – этим тверским карельским фразеологизмом продолжу тему этнонимов в карельском языке, которую начал в предыдущих постах, рассказывая об этнониме ”karjala”. Им же начну небольшую серию постов, посвящённых карельским народным нарративам, связанным с этнонимом ”litva” («литва»).

”Litvašta jiännyn” – это своего рода аналог русского выражения «со времён царя Гороха» – используется, когда речь идёт о чём-то очень давнем, оставшемся (сохранившемся) с незапамятных времён.

Это выражение я слышал и самолично, обнаружил его и в словаре А. В. Пунжиной, как иллюстрацию к словарной статье ‘muissutella’ («вспоминать»):
”emmä jo rubie muissutelomah litvašta jiänyzie”«уж не будем вспоминать стародавнее ’от литвы оставшееся’».

/картинка к посту взята из книги Ф. Н. Глинки «О древностях Тверской Карелии», 1836/
👍17🔥42🥰1
ЛИТВА ВСТАЛА НА КОРЕЛУ

Новгородская берестяная грамота № 590, датируемая последней третью XI века, содержит краткий текст:

Литва встала на Корелу

Это одно из первых упоминаний о карелах в новгородских письменных памятниках.

Вызывает интерес и информация о начале неких военных действий литвы в отношении корелы, приходящихся на плохо освещенный в источниках догосударственный период литовской истории.
👍17🔥62❤‍🔥1
Расселение славян в VII–VIII веках. Источник: сеть Интернет.
👍8❤‍🔥6🥰21
Расселение балтских племён более подробно (без голяди). Источник: Интернет.
👍132🥰1
КУЛЕШ И ПОГАЧА

Уважаемый канал «Пока горит солнце» напомнил о кулеше.

Кулеш – известная в русской (кулеш, кулиш), белорусской (кулеш), украинской (кулiш), польской (kulesz, kulesza) похлёбка из пшеничной крупы (проса) с добавлением сала.

Само слово действительно восходит к венгерскому köles [кёлеш] 'просо'.

Интересно, что в венгерской кухне блюда с пшеном, в свою очередь, содержат слова, пришедшие из славянских языков:

köleskása [кёлешкашо] 'пшенная каша', где kása 'каша' < славянское каша;

kölespogácsa [кёлешпогачо] 'пшенная лепёшка', где pogácsa 'особый вид выпечки (круглая булочка или лепёшка)' < южнославянское, ср. болгарское,  сербохорватское, македонское, словенское погача 'особая пресная лепёшка'.

При этом, источник слова в южнославянских языках – латинское focācia 'очажная (испеченная в золе очага)', ставшее источником итальянского focaccia (фокачча) 'особая пшеничнная лепёшка'.

Иллюстрация: венгерская погача. Источник иллюстрации: Википедия.

#hungaricum
❤‍🔥13👍64🥰1
ВЕПССКАЯ ДУША

Уважаемый канал «Минутка этнографии» напомнил о русских народных представлениях о душе:

- душой наделялся человек и лошадь. Остальным животным существам в душе было отказано (у них вместо души – пар);

- мужская душа больше и лучше женской.

Похожие представления на этот счет были и в вепсской народной среде:

- у животных вместо души пар, но лошадь, как и человек, имеет душу («Бог вдохнул в нее душу»);

- а вот женщинам в наличии души вообще отказывали :

«Прежде говорили: у женщины нет души. Была бы у женщины душа, то и на неё давали бы землю (надел)» – «Ende muga sanuiba: ak om hengetoi, uuniiž hengʻ akou, ka i hänele man andeižiba» (СВЯ).
🦄10👍5😁4🥴2🕊1
А ВАС, ЩЁГОЛЕВ, Я ПОПРОШУ ОСТАТЬСЯ

Вопросы субстрата (то есть языковых  явлений, сохраняющих следы предыдущего языка, существовавшего на данной территории) показательны именно при контактировании неродственных или состоящих в дальнем родстве языков. Например, при контактах немецкого и славянских языков в Германии.

Немецкое название певчей птицы – щегла (Stieglitz) имеет славянские истоки: верхнелужицкое štiglica, старочешское stehlec. Они, как и русское щегол, восходят к праславянскому *ščigъlъ.

Деревня Stegelitz (изначально славянская) расположена в немецкой Саксонии-Анхальт, деревня Stieglitz – в австрийской Штирии, где заметно словенское присутствие.

Известна немецкая дворянская и еврейская фамилия Штиглиц. Фон Штиглицы возводили свой род к некому Штиглицу из чешской деревни Ченков.

Эту известную дворянскую фамилию, по-видимому, и взял Юлиан Семёнов в качестве прототипа для фамилии Штирлиц (Stierlitz).

Трудно сказать, знал ли он о истоках последней. Однако наличие фамилий славянского происхождения среди немцев (в том числе дворян) достаточно известный факт для интересующихся историей Германии.

Получается, что в Штирлице, как и в штиглице, за их, казалось бы, истинной немецкой оболочкой скрывается славянская сущность.
👍23🥰6😎51
Карел Фабрициус. Щегол (1654)
15❤‍🔥9
Каргиничи. Георгиевская церковь XVIII века. Олонецкая губерния, Лодейнопольский уезд. 1916. РЭМ 3675-18. Фотография Н.И. Репникова
❤‍🔥12👍8🥰1