Встреча Руси и Чуди
1.26K subscribers
418 photos
249 links
Канал посвящен изучению языкового взаимодействия славян и финно-угорских народов

Научные публикации автора (кандидат филологических наук) – https://iling-spb.academia.edu/AntonSobolev

Связь: @antoih (рекламу не размещаю, взаиморепосты не делаю)
Download Telegram
Мюд Мариевич Мечев. Праздничные нарты (1967)

#art
❤‍🔥219
ПАЛЕОЕВРОПЕЙСКИЙ СУБСТРАТ В СААМСКОМ: ЛЕКСИКА ОЛЕНЕВОДСТВА

Многие саамские слова, связанные с оленями, содержат множество корней неясного происхождения, не имеющих аналогов ни в уральских, ни в индоевропейских, ни в других известных языках. Это так называемый палеоевропейский субстрат в саамском.

Это слова, описывающие возраст, пол, внешний вид, анатомию и поведение оленей.

Анте Айкио приводит следующую «палеоевропейскую» лексику в саамском по данной тематической группе:

luohpet 'годовалая олениха, родившая оленёнка', čoavččis 'олениха, потерявшая оленёнка', vuobirs 'трёхлетний олень-самец', goasohas 'пятилетний олень-самец', nulpu 'олень-самец, сбросивший рога', gabba 'полностью белый олень', miessi 'олененок', čearpmat 'годовалый олень';

bálgat 'беспокойно двигаться (об оленях во время нашествия насекомых)', livvut 'лежать (об оленях)', njolgi 'бежать рысью (об оленях)', čora 'небольшое стадо оленей', čiegar 'зимнее пастбище (где снег вытоптан и раскопан оленями)', suovdnji 'ямка, вырытая оленями в снегу (при поиске лишайника)', fieski 'зимнее пастбище (где олени недавно раскопали снег)';

čuossi 'кожа на лбу', ginal 'подбородок (оленьей шкуры)', feavli 'отверстие от ноги на шкуре (когда шкура с ноги срезана)', njávvi 'длинные волосы на шее', seahkku 'длинные волосы на копытах', námmi 'кожа на рогах', dábba 'верхняя мозговая кость передней ноги', cabbi 'нижняя мозговая кость передней ноги', njiehcahas 'нижняя мозговая кость задней ноги', noras 'верхняя мозговая кость передней ноги', alesgahcin 'направленный назад небольшой отросток рога', čeaksa 'рубец', doggi 'сычуг', njárčá 'верх брюшной полости – нижняя часть диафрагмы', vuossa 'матка', giehppi 'полость под нижней челюстью', čagar 'хрящ', 'penis', guoccat 'penis', čoamoahas 'плечо (как отруб)', fáhkká 'икра ноги (как отруб)', muošmi 'мясо между бедром и рёбрами', urkádeahkki 'бицепс', válká 'жир на шее', gieldagas 'ахиллово сухожилие (оленя)', morči 'большая вена', beađbi 'лопатка', gátnis 'крестец'.

А. Айкио отмечает, что ни одно из вероятных субстратных слов, связанных с оленями, не содержит ничего, что могло бы свидетельствовать об оленеводстве.

По его мнению, это вполне логично, поскольку в охотничьем обществе лишь небольшое количество прирученных оленей использовалось
в качестве приманки и транспорта.

Переход к крупномасштабному оленеводству произошёл у саамов в Средние века.

Тот факт, что эта терминология, связанная с оленями, сохранила большое количество субстратных слов, позволяет предположить, что «палеолапландские» группы оказали глубокое влияние на практику и культуру охоты саамов на диких оленей.

Источник:
Ante Aikio. An essay on Saami ethnolinguistic prehistory // A Linguistic Map of Prehistoric Northern Europe. Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia =
Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 266. Helsinki, 2012. P. 63–117.

Еще по теме:

➡️ Норж
❤‍🔥24👍83
ЧАЧА И БАРСУЧАТНИК

В саамский из некого палеоевропейского («палеолапландского») языка попали не только экзотизмы – обозначения специфических северных реалий (например, связанных с северными оленями), но и часть базовой лексики.

Так, например, к древнему палеоевропейскому субстрату в саамском относят слово 'вода' (прасаамское *čācē, саам. čacce, чáдзь и т.д.), которое во многих финно-угорских языках восходит к прауральскому *wete. От последнего – вепсское vezi (основа vede-), финское, карельское, ижорское, эстонское, водское vesi, коми ва, удмуртское ву, марийское вӱд, вӹд, мансийское вит, вить, венгерское víz 'вода'.

От этого палеоевропейского слова происходит название холмогорской реки Чача, притока Емцы. Для Емецка это уже не субстрат (как топонимия прибалтийско-финского происходения), а субсубстрат (саамский) или даже субсубсубстрат (палеоевропейский).

На фото в реку Чача заходит ирландский терьер. Ирландское название породы – Brocaire Gaelach, то есть ирландский барсучатник (от broc 'барсук').
🔥12👍7🤗1
ЭРДЕЛИ

Эрдели – венгерская фамилия, в том числе известная среди русских дворян, и эрдель (эрдельтерьер) – порода собак – пример того, что похожие слова могут имеют совершенно различное происхождение:

Эрдели < Erdélyi 'из Трансильвании', буквально из Залесья (венг. erdő 'лес');

Эрдель < airedale 'долина реки Эр' (в Йоршире).

Однако, у эрдельтерьера есть кое-что венгерское – это название его окраса:

чепрáчный 'рыжий окрас с зоной чёрного цвета на спине, распространяющейся на бока и образующей как бы чепрак' < чепрáк 'подстилка под седло лошади, небольшая попона' <
венгерское csáprág или турецкое çaprak 'попона'.

Фото из сети Интернет

Еще по теме:

➡️ Lászsló Krasznahorkai = Владислав Красногорский

➡️ Половецкий пёс

➡️ Корельская лайка и ее потомки

➡️ Мэдвэкутя

➡️ Неметы

#hungaricum
16👀4🤗3👍2
ВЫЖЛА ВЫЖИЛА

Название венгерской легавой – выжлы (венг. vizsla) имеет славянские корни:

праславянское *vyžьlъ 'гончая' ('тот, кто воет', ср. польск. wyga 'старый, опытный пёс' < wyć 'выть' + суффикс -ga),  откуда древнерусское выжлецъ 'гончий кобель', выжля 'охотничья собака', русское выжлец, выжлик, выжлок 'гончая', выжля 'щенок гончей', польское wyżeł 'легавая', чешское vyžle, словацкое vyžel 'борзая'.

С использованием «Русского этимологического словаря» А.Е. Аникина.

Иллюстрация:
Венгерская выжла (magyar vizsla).
Из сети Интернет.

#hungaricum
19👍7
ХОРТ И ОГАРЬ

В свою очередь славянское обозначение борзой – праславянское *хъrtъ и древнерусское хъртъ (откуда русское хорт, хортая 'гладкошерстная борзая') стало источником финского hurtta 'гончая', 'большая собака', 'волк', карельского hurtta 'большая собака или собака с густой шерстью', эстонского hurt 'борзая', 'гончая', ливского ūrta piʾń 'борзая', саамского horˈte 'большая собака'.

Еще одно название борзой прошло транзитом из тюркских через славянские языки к венграм:

(пра)тюркское *eker (откуда чувашское акар 'борзая') осетинское егар 'борзая' и праславянское ogarь 'борзая' (откуда церковнославянское огаръ, огарь, сербо-хорватское огар / ogar, словенское ogar 'борзая', чешское ohař 'легавая', польское ogar 'охотничья собака') > венг. agár 'борзая'.

Иллюстрация:
Венгерский агар (magyar agár).
Из сети Интернет.

#hungaricum
17
ОТКЛИКИ КОЛЛЕГ ПО ТЕЛЕГРАММУ (IV)

Пост:
Палеоевропейский субстрат в саамском: лексика оленеводства
Отклик:
Sevprostor. Невероятная древность

Пост:
Свистят они, как пули у косиц
Отклик:
AnthropoLOGS

Пост:
О хронологии использования вепсского языка в Юго-Восточном Обонежье
Отклик:
Sevprostor

Пост:
Лейбручей
Отклик:
Александр Зимин

Пост:
Вот такая цокотуха!
Отклик:
Пока горит солнце

Пост:
О языковой истории Заонежья
Отклик:
Sevprostor. Многоязычие наших предков

Пост:
Говоры литературного типа
Отклик:
Череповецкая губерния. Ликбез по череповецкому говору. Ч. 3

Пост:
Коуч и кучер
Отклик:
Языковедьма. Заходят как-то коуч и кучер в один бар Будапешта ...

Посты:
Все мы родом из детства и Ну как не учить вепсский язык (II)
Отклик:
Ну как сказать

Пост:
Потомки древней корелы
Отклик:
Карельский контекст. В Тунгуде! Где-где-где?

Пост:
Король поэтов и тайна названия Сойволы
Отклик:
Череповецкая Губерния

Пост:
Кривичи и словене на волоке и за ним
Отклик:
Череповецкая губерния

Предыдущие отклики:
Часть I, часть II, часть III

#коллегипотелеге
12🔥4👍2
ВСЕ ИСАЕВЦЫ – КАЙБАНЫ.
О ГЛУБИНЕ ПАМЯТИ

Стоит отметить, что территориальное «ядро» практически любой этнической группы обычно дольше остаётся менее затронутым межэтническим взаимодействием.

При этом на периферии межэтнические контакты наиболее активны (особенно при отсутствии конфессиональных барьеров и сильных различий в типе хозяйствования).

Это ёмко сформировал один русский тихвинский крестьянин в конце XIX века: «У нас не очень считаются: чухарка [этноним части вепсов] не глупее русской и работает не хуже» (цитируется по С.Б. Егорову).

Постепенный переход на русский язык и смена этнического самосознания была нередкостью в Присвирье и Обонежье. Например, в 1930-е годы жители д. Койгуши на востоке Ленинградской области «говорят по-русски, пишут себя русскими и вепсского языка никто не знает. А между тем, по словам 70-летнего жителя этой деревни Павла Ефремова, его отец знал по-вепсски, вообще же деды были вепсами» (этнограф Н.Н. Волков).

Однако со временем и это могло забываться.

Так, в 1842 г. по пути из Каргополя в Вытегру на востоке Вытегорского уезда Элиас Лённрот обнаружил группу исаевских вепсов:

«К Исаевской волости, по-вепсски Исарв относятся 12 маленьких деревень. Из них лишь в пяти наряду с русским говорят и на вепсском, а в остальных этот язык уже вымер.

А поскольку нынче в этих пяти деревнях даже дети разговаривают между собой по-русски, нетрудно предугадать, что через столетие вепсский язык перейдет в предание и в народе будут говорить, что в прежние времена их прадеды общались на каком-то другом, не русском языке. Даже теперь люди удивляются, что еще десять лет назад были живы старики, не знавшие иного языка, кроме вепсского, каково же было бы изумление самых стариков, если бы они встали из могил через сто лет и увидели бы, что уже третье-четвертое поколение их потомков не понимает ни одного слова на языке своих предков».

В 1887 г. вепсскую речь здесь еще записывает Ги Базилье. В 1962 г. В.В. Пименов отмечает, что «наиболее глубокие старики еще знают, по рассказам отцов и дедов, что в одной из деревень волости – дер. Угол говорили "по-чудски"».

Однако, в 1996 г. (спустя 154 года после поездки Лённрота) В.А. Лапин не обнаружил у выходцев из Исаево памяти о вепсском происхождении их предков.

Более того, уроженцы села на разные вопросы о вепсах отвечали: «Вепсы? Это туда, к Вытегре» или указывали на Ленинградскую область. Единственно, память о вепсах сохранилась в припевке-дразнилке: «Все исаевцы – кайбаны» (кайбаны – одно из прозвищ вепсов и карелов) (подробнее см.: Живая Старина. 1998. N 4).

➡️ Вепсский язык в Куштозере
🔥156🤯6👀3😢1
Розов Николай Сергеевич. Группа молодёжи в праздничных костюмах. Вепсы (1927)

Ленинградская область, Подпорожский район, Винницкое сельское поселение, дер. Лукинская (Озёры) (дер. Ларионовская на Ояти)

Местонахождение:
Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) Российской академии наук

Источник:
Госкаталог.рф
20👍11🥰4👀1
УНДОЗЕРО

В «Олонецких губернских ведомостях» за 1883 г. (NN 94–97) опубликована статья П.М. Беседникова о расположенном в южной части Вытегорского уезда Ундозерском приходе.

Автор отмечает, что по устным преданиям во времена Новгородского княжества первые колонизаторы – родоначальники населения прихода были из племени чуди [здесь – вепсы] «или природной или пришлой (что, кажется, всего вернее), с других мест юго-восточной полосы Новгородской и нынешней Олонецкой губерний, со временем обрусевшее чрез общительность с русскими».

Он отмечает и современную для него языковую ситуацию:

«Еще и теперь в некоторых деревнях Ундозера, особенно Мушевицах и Бабиной, ближе расположенных к Куштозерскому приходу, где преобладающий элемент чудь, впрочем как уже редкость; старики и старухи знают чудский язык, как и русский, но в молодом поколении следы его совершенно заглохли, не смотря на частое сообщение с чудинами из Шимозера и Сяргозера Лодейнопольского уезда».

Иллюстрация:
Ундозеро Вологодской обл. Из сети Интернет
❤‍🔥10🔥64
БАБАЕВСКИЙ ГЕРБ

Исторический вепсский языковой ареал охватывал в XV–XVIII веках фактически весь Вытегорский район. Постепенно в результате длительного и активного взаимодействия с русским языком на значительной части района постепенно произошел языковой сдвиг. Единственное исключение – сохранение в селе Ошта переселенческих говоров из Шимозерья и окрестных деревень.

В свою очередь территория соседнего Бабаевского района Вологодской области никогда не была полностью заселена вепсами. В южной части района славянское население кривичского типа археологически прослеживается с очень раннего времени.

Вместе с тем, в настоящее время именно Бабаевский район известен сохранением исторических вепсских населенных пунктов (Пяжозеро, Куя, Пондала, Войлахта). Отсюда вепсы уходили в Сибирь.

Неслучайно в основе герба Бабаевского района – сплетенные косы-горбуши.

Из описания герба:

«Косы – орудия крестьянского труда — символизируют историческую связь и дружбу двух народов, вепсов и русских, основное население района».
17🔥5
Forwarded from Череповецкая губерния (Ιωάννης)
Коса-горбуша

Когда мы слышим слово «коса», то скорее всего вспоминаем косу-стойку или литовку. Это привычный нам инструмент с почти метровым лезвием, закреплённым на длинном прямом деревянном косовище с поперечной рукоятью.

А о более древней косе-горбуше помнят немногие, ибо сохранилась она лишь в отдельных местах, которые ныне можно пересчитать по пальцам. В сравнении с литовкой она менее производительна, но более удобна для выкашивания травы на неровных и малых участках земли.

Состоит горбуша из изогнутого ножа на деревянной рукояти и напоминает большой серп. Длина лезвия у нее 50-70 см в зависимости от роста работника. Длина косовища примерно равна длине лезвия, что позволяет удерживать косу двумя руками.

В отличие от литовки, при работе горбушей приходится сильно наклоняться вперёд и двигаться «сгорбившись». При этом косить можно поочерёдно в двух направлениях: и справа налево, и слева направо.

На фото косьба горбушей в Повенецком уезде Олонецкой губернии, автор И.А. Никольский, 1901 г.
👍237
КОСАРЬ

Еще одним важным сельскохозяйственным орудием лесной зоны был косарь (вепс. karzim) – нож, которым срезали кустарник и сучья.

С его помощью очищали участки под сенокос, называемые по-русски чища, расчистка, росчить, а по-вепсски – čiš'š'a, seĺgitez [сельгитез], perg, puhtastez [см. И.И. Муллонен 1992].

Если кустарник рос вместе с деревьями, деревья валили топорами и пилами. Таким образом место становилось подсекойkaśk [каськ].

Женщины на рубке подсеки.
Ленинградская губерния, Лодейнопольский уезд, д. Малые Подолы. 1926. РЭМ 4630-44. Фотография Н.С. Розова. Источник:
Королькова Л.В. Вепсы: фотографии и рукописи из собрания Российского этнографического музея.
СПб., 2015.

Еще по теме:

➡️ Просекко и просека
👍1711
Подсека сама себя не расчистит!
😁22💯3😎2🔥1
ТИСТО ТЭСТО

К славянским источникам восходят похожие венгерские слова:

tiszta [тúсто] 'чистый', от которого образован аналог «чищи» или «чисти» – венгерское tisztás [тúста:ш] 'поляна';

tészta [тэ:сто] 'тесто', 'лапша, макароны'.

Интересным славяно-тюркским гибридом является венгерский дуршлак – tésztaszűrő [тэ:стосю:рё:] («макаронное сито»), где szűrő < szűr 'отцеживать' восходит к тюркскому языку булгарского типа.

Иллюстрация:
Пал Синьеи-Мерше. Пикник в мае (1873)

Еще по теме:

➡️ Тáхтушка

➡️ Дежень

#hungaricum
👍1064
ХОМЯК И СТАРЫЙ ГРИЧ

Три похожих слова – древнерусское гричь 'пёс', 'пастушья собака', русское хрыч и сербохорватское hrčak 'хомяк' — слова звукоподражательного характера (ср. хрыкать 'хрюкать, кашлять')

Последнее из них стало источником для венгерского названия хомяка – hörcsög [хё:рчё:г].

В свою очередь финское hamsteri, английское hamster, немецкое Hamster, даже японское ハムスター [hamusutā] и корейское 햄스터 [haemseuteo] восходят к древнерусскому хомѣсторъ 'хомяк' (дальнейшая этимология неясна), откуда современное русское хомяк.

Иллюстрация:
Южнорусская овчарка. Из сети Интернет.

Еще по теме:

➡️ Выжла выжила

➡️ Хорт и огарь

#hungaricum
🤯174🥰2👀1
ПОЛЧОК

Ещё одна «мышь», а точнее соня-полчок, проскочила из славянских языков в немецкий и венгерский.

Праславянское *pьlxъ 'соня' > русское полчок, польское pilch, чешское plch, нижнелужицкое pjelch; праславянское > германское или западнославянское > немецкое Pilch, Bilch 'соня'.

Какой-то балтославянский источник имеет и венгерское pele 'соня' (ср. литовское pelė, древнепрусское pelē, латышское pele 'мышь').

Венгерское pocok [поцок] 'полёвка' также восходит к востославянскому источнику (ср. рус. пасюк, укр. пацюк, белорус. пацук 'крыса'). Например, водяная крыса по-венгерски – vízipocok [ви:зипоцок] «водяной пасюк», а по-вепсски – vezihiŕ [вéзихирь] «водяная мышь» или просто krot.

Еще по теме:

➡️ А Вас, Щёголев, я попрошу остаться!

#hungaricum
14👍6👀3
ЛИПНИЦКИЙ

После фамилии Штирлиц на ум приходит еще одна немецкая фамилия славянского происхождения – Лейбниц (Leibniz).

По-видимому, она происходит от названия австрийского городка Leibnitz в Штирии, известного также как Липница (Lipnizza, словенское Lipnica) или от аналогичных топонимов.

Славянской липе обязана своим названием и родина Готфрида Вильгельма Лейбница – Лейпциг (немецкое Leipzig) < лужицкое Lipsk.

Так что пробежавшая «мышь» (полчок) и пролетевшая птица (щегол) наряду с топонимами Саксонии и Штирии вполне указывают на наличие активного славяно-германского взаимодействия на этих территориях.

Иллюстрация:
Кристоф Бернхард Франке.
Портрет Готфрида Вильгельма Лейбница (ок. 1700)
👍192🥰2
Kalakurnik. Фотограф Екатерина Логвиненко
👍215😍1
КАЛАКУРНИК – РЫБНЫЙ ПИРОГ

Курник – закрытый рыбный пирог в русских олонецких говорах. Известен он и в карельском как kurnikka, kurnikko, kurnikke. В этом же значении слово курник отмечается и в коми удорском.

В русских говорах курник имеет значение не только 'пирог с курицей', но и 'пирог с начинкой'. Это может быть пирог с гусятиной (новосибирское), с мясом (красноярское), с луком (рязанское), с брюквой (олонецкое) и так далее.

Как полагают, изначально курник 'дымящийся пирог', от курить 'дымиться' (пирог, по центру которого есть отверстие, через которое выходит пар). Однако, не всякий курник имеет такое отверстие.

Возможно, дело не в начинке, а во внешнем виде. Курник широко известен как свадебный пирог. Он нередко украшался куриной символикой как символом плодовитости:

'свадебная булка с изображением петуха' (смоленское)

'лепешка, украшенная в середине птицами из теста (в свадебном обряде)' (рязанское)

'свадебное изделие в форме курицы' (томское).

При этом русская народная этимология влияла на вепсские названия пирога.

Во-первых, вепсский kurnik 'пирог с мясной или рыбной начинкой' имел также форму kornik,  увязываясь с русским корка, то есть как будто бы 'закрытый пирог'.

Во-вторых, чтобы исключить связь с курицей, которая вводит в заблуждение, появились слова kalakurnik 'рыбный пирог' (kala 'рыба') и lihakurnik 'мясной пирог' (liha 'мясо').
19🔥7👍5