Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🛬 Russian Foreign Minister Sergey Lavrov arrives in the Republic of Niger
📍 Niamey, July 8
📍 Niamey, July 8
❤1
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
📸 Russian Foreign Minister Sergey Lavrov takes part in the Russia-Alliance of Sahel States Foreign Ministers' Meeting
#RussiaAfrica
#RussiaAfrica
Forwarded from Рассказываем о ЕАЭС
🇺🇳 ЕАЭС – ООН: сотрудничество в сфере торгового права
Член Коллегии по экономике и финансовой политике ЕЭК Бахыт Султанов выступил с видеообращением к участникам 59-й сессии Комиссии ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ).
✍️ В конце мая 2026 г. подписан Меморандум о взаимопонимании между Евразийской экономической комиссией и ЮНСИТРАЛ.
☝️Участие ЕЭК в работе ЮНСИТРАЛ открывает доступ к актуальной информации о международных подходах и экспертных решениях, которые в дальнейшем будут использоваться для совершенствования права ЕАЭС.
❗Конкретные шаги уже зафиксированы в плане на 2026 г.: эксперты проведут серию вебинаров, наладят обмен информацией, а ЕЭК окажет содействие в переводе обучающих онлайн-курсов ЮНСИТРАЛ.
📷: фонд Росконгресс
#ЕАЭС
#международное
Член Коллегии по экономике и финансовой политике ЕЭК Бахыт Султанов выступил с видеообращением к участникам 59-й сессии Комиссии ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ).
✍️ В конце мая 2026 г. подписан Меморандум о взаимопонимании между Евразийской экономической комиссией и ЮНСИТРАЛ.
☝️Участие ЕЭК в работе ЮНСИТРАЛ открывает доступ к актуальной информации о международных подходах и экспертных решениях, которые в дальнейшем будут использоваться для совершенствования права ЕАЭС.
❗Конкретные шаги уже зафиксированы в плане на 2026 г.: эксперты проведут серию вебинаров, наладят обмен информацией, а ЕЭК окажет содействие в переводе обучающих онлайн-курсов ЮНСИТРАЛ.
📷: фонд Росконгресс
#ЕАЭС
#международное
👍2
Уважаемые граждане Российской Федерации!
20 сентября 2026 г. в России состоятся выборы депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации девятого созыва.
В Кабуле при Посольстве России в Афганистане по адресу 7-й район, Аюб Хан Мена, ул. Дар-уль-Аман образован избирательный участок Nº 8024. Время проведения голосования - 20 сентября 2026 г. с 08:00 до 20:00. За дополнительной информацией обращайтесь по номерам телефонов +93202500040; +93202500013 и адресам эл.почты rusembafg@yandex.ru и
rusconsul-af@yandex.ru.
20 сентября 2026 г. в России состоятся выборы депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации девятого созыва.
В Кабуле при Посольстве России в Афганистане по адресу 7-й район, Аюб Хан Мена, ул. Дар-уль-Аман образован избирательный участок Nº 8024. Время проведения голосования - 20 сентября 2026 г. с 08:00 до 20:00. За дополнительной информацией обращайтесь по номерам телефонов +93202500040; +93202500013 и адресам эл.почты rusembafg@yandex.ru и
rusconsul-af@yandex.ru.
👎1
شهروندان محترم فدراسیون روسیه!
به تاریخ ۲۰ سپتامبر سال ۲۰۲۶، انتخابات نمایندگان دومای دولتی مجمع فدرال فدراسیون روسیه، دور نهم، در روسیه برگزار میگردد.
در شهر کابل، در محل سفارت روسیه در افغانستان، به آدرس ناحیه هفتم، ایوبخان مینه، سرک دارالامان، حوزه رأیدهی شماره ۸۰۲۴ ایجاد گردیده است.
رأیگیری به تاریخ ۲۰ سپتامبر سال ۲۰۲۶، از ساعت ۰۸:۰۰ الی ۲۰:۰۰ برگزار میگردد.
برای دریافت معلومات بیشتر، لطفاً با شمارههای تلفن
+93202500040 و +93202500013
و یا از طریق آدرسهای ایمیل زیر تماس بگیرید:
rusembafg@yandex.ru
rusconsul-af@yandex.ru
به تاریخ ۲۰ سپتامبر سال ۲۰۲۶، انتخابات نمایندگان دومای دولتی مجمع فدرال فدراسیون روسیه، دور نهم، در روسیه برگزار میگردد.
در شهر کابل، در محل سفارت روسیه در افغانستان، به آدرس ناحیه هفتم، ایوبخان مینه، سرک دارالامان، حوزه رأیدهی شماره ۸۰۲۴ ایجاد گردیده است.
رأیگیری به تاریخ ۲۰ سپتامبر سال ۲۰۲۶، از ساعت ۰۸:۰۰ الی ۲۰:۰۰ برگزار میگردد.
برای دریافت معلومات بیشتر، لطفاً با شمارههای تلفن
+93202500040 و +93202500013
و یا از طریق آدرسهای ایمیل زیر تماس بگیرید:
rusembafg@yandex.ru
rusconsul-af@yandex.ru
د روسیې فدراسیون درنو اتباعو!
د ۲۰۲۶ کال د سپتمبر په ۲۰مه نېټه به په روسیه کې د روسیې فدراسیون د فدرالي شورا د دولتي دوما د نهمې دورې د استازو ټاکنې ترسره شي.
په کابل ښار کې، په افغانستان کې د روسیې د سفارت په مقر کې، په دې پته: اوومه ناحیه، ایوب خان مېنه، د دارالامان سړک، د رأیې ورکولو ۸۰۲۴ شمېره مرکز جوړ شوی دی.
رأیه ورکول به د ۲۰۲۶ کال د سپتمبر په ۲۰مه نېټه، د سهار له ۰۸:۰۰ بجو څخه د ماښام تر ۲۰:۰۰ بجو پورې ترسره شي.
د نورو معلوماتو لپاره، مهرباني وکړئ له لاندې ټیلیفوني شمېرو سره اړیکه ونیسئ:
+93202500040
+93202500013
یا لاندې برېښنالیکونو ته پیغام واستوئ:
rusembafg@yandex.ru
rusconsul-af@yandex.ru
د ۲۰۲۶ کال د سپتمبر په ۲۰مه نېټه به په روسیه کې د روسیې فدراسیون د فدرالي شورا د دولتي دوما د نهمې دورې د استازو ټاکنې ترسره شي.
په کابل ښار کې، په افغانستان کې د روسیې د سفارت په مقر کې، په دې پته: اوومه ناحیه، ایوب خان مېنه، د دارالامان سړک، د رأیې ورکولو ۸۰۲۴ شمېره مرکز جوړ شوی دی.
رأیه ورکول به د ۲۰۲۶ کال د سپتمبر په ۲۰مه نېټه، د سهار له ۰۸:۰۰ بجو څخه د ماښام تر ۲۰:۰۰ بجو پورې ترسره شي.
د نورو معلوماتو لپاره، مهرباني وکړئ له لاندې ټیلیفوني شمېرو سره اړیکه ونیسئ:
+93202500040
+93202500013
یا لاندې برېښنالیکونو ته پیغام واستوئ:
rusembafg@yandex.ru
rusconsul-af@yandex.ru
Выставка, посвященная 25-летию подписания договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой.
نمایشگاه به مناسبت بیستوپنجمین سالگرد امضای معاهدهٔ حسن همجواری، دوستی و همکاری میان فدراسیون روسیه و جمهوری خلق چین
د روسیې فدراسیون او د چین د خلکو جمهوریت ترمنځ د ښه ګاونډیتوب، دوستۍ او همکارۍ د تړون د لاسلیک د ۲۵مې کلیزې په مناسبت نندارتون
نمایشگاه به مناسبت بیستوپنجمین سالگرد امضای معاهدهٔ حسن همجواری، دوستی و همکاری میان فدراسیون روسیه و جمهوری خلق چین
د روسیې فدراسیون او د چین د خلکو جمهوریت ترمنځ د ښه ګاونډیتوب، دوستۍ او همکارۍ د تړون د لاسلیک د ۲۵مې کلیزې په مناسبت نندارتون
Forwarded from 🇷🇺🇨🇳 Посольство России в Китае
🇷🇺🇨🇳 16 июля отмечается 25-летие подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой.
Договоренность о его заключении была достигнута лидерами двух стран в ходе первого визита Президента России В.В.Путина в КНР 17-19 июля 2000 г. Тогда же российские и китайские дипломаты незамедлительно приступили к разработке проекта документа.
16 июля 2001 г. в Московском Кремле Договор, получивший позднее в дипломатическом обиходе характеристику «базовый» или «большой», был подписан сроком на 20 лет Президентом России В.В.Путиным и Председателем КНР Цзян Цзэминем.
Данный межгосударственный акт закрепил важнейшие принципы выстраивания двусторонних отношений — равноправие, передача дружбы между народами двух стран из поколения в поколение, взаимное уважение суверенитета и территориальной целостности, учет интересов друг друга, невмешательство во внутренние дела.
Договор, включающий двадцать пять статей, охватил все сферы двусторонних связей. В его первой статье зафиксирована формула равноправного доверительного партнерства и стратегического взаимодействия, провозглашенная ранее в Совместной российско-китайской декларации от 25 апреля 1996 г.
В Статье 2 подтверждена позиция о неприменении первыми друг против друга ядерного оружия и отказе от взаимного нацеливания стратегических ядерных ракет. Статьей 6 констатировано отсутствие взаимных территориальных претензий и решимость превратить границу между двумя странами в границу вечного мира и дружбы. Статья 8 закрепила обязательство двух государств не участвовать в союзах или блоках, наносящих ущерб суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой страны. Статья 9 предусматривает незамедлительное проведение контактов и консультаций в случае возникновения угрозы миру или агрессии в отношении России или Китая.
17 июля 2001 г. В.В.Путин и Цзян Цзэминь встретились со студентами и преподавателями МГУ им.М.В.Ломоносова. Председатель КНР произнес речь на русском языке, отметив, что центральная идея Договора состоит в развитии долговременного взаимодействия на основе отказа от конфронтации. Президент России назвал это выступление первой публичной «презентацией» документа и свидетельством особого уважения к России и ее культуре.
«Базовый» Договор был ратифицирован Государственной Думой 26 декабря 2001 г., одобрен Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей 27 октября 2001 г. и вступил в силу 28 февраля 2002 г. после обмена ратификационными грамотами в Пекине.
По прошествии двух десятилетий, 28 июня 2021 г. Президент России В.В.Путин и Председатель КНР Си Цзиньпин провели по видеосвязи переговоры и приняли Совместное заявление, подтвердившее, что «положения Договора не только не устарели, но и приобретают новое звучание, продолжают служить надежной опорой российско-китайских отношений». Лидеры, высоко оценив историческое и практическое значение документа, выразили согласие продлить его действие на пять лет — до 2026 г.
Решение о продлении Договора на последующий пятилетний период (до 2031 г.) было подтверждено главами государств 20 мая с.г. в Пекине в ходе официального визита В.В.Путина в КНР.
Сегодня с уверенностью можно сказать, что «базовый» Договор выдержал проверку временем и остается «живым» документом, позволяющим нашим государствам последовательно наращивать всеобъемлющее партнерство и стратегическое взаимодействие и с уверенностью смотреть в будущее двусторонних связей.
Подробнее о значении Договора для российско-китайских отношений читайте в статье Министра иностранных дел России С.В.Лаврова, комментарии Посла России в КНР И.В.Моргулова для РИА Новости.
Об историческом контексте заключения Договора, переговорах по тексту и его подписании можно узнать из статьи непосредственных участников событий — дипломатов С.Н.Гончарова и Чжоу Ли, работавших над драфтингом проекта.
Основные вехи двустороннего сотрудничества за четверть века действия документа нашли отражение в нашей рубрике #ДоговорЭтоБаза
Фото: Историко-документальный департамент МИД России
Договоренность о его заключении была достигнута лидерами двух стран в ходе первого визита Президента России В.В.Путина в КНР 17-19 июля 2000 г. Тогда же российские и китайские дипломаты незамедлительно приступили к разработке проекта документа.
16 июля 2001 г. в Московском Кремле Договор, получивший позднее в дипломатическом обиходе характеристику «базовый» или «большой», был подписан сроком на 20 лет Президентом России В.В.Путиным и Председателем КНР Цзян Цзэминем.
Данный межгосударственный акт закрепил важнейшие принципы выстраивания двусторонних отношений — равноправие, передача дружбы между народами двух стран из поколения в поколение, взаимное уважение суверенитета и территориальной целостности, учет интересов друг друга, невмешательство во внутренние дела.
Договор, включающий двадцать пять статей, охватил все сферы двусторонних связей. В его первой статье зафиксирована формула равноправного доверительного партнерства и стратегического взаимодействия, провозглашенная ранее в Совместной российско-китайской декларации от 25 апреля 1996 г.
В Статье 2 подтверждена позиция о неприменении первыми друг против друга ядерного оружия и отказе от взаимного нацеливания стратегических ядерных ракет. Статьей 6 констатировано отсутствие взаимных территориальных претензий и решимость превратить границу между двумя странами в границу вечного мира и дружбы. Статья 8 закрепила обязательство двух государств не участвовать в союзах или блоках, наносящих ущерб суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой страны. Статья 9 предусматривает незамедлительное проведение контактов и консультаций в случае возникновения угрозы миру или агрессии в отношении России или Китая.
17 июля 2001 г. В.В.Путин и Цзян Цзэминь встретились со студентами и преподавателями МГУ им.М.В.Ломоносова. Председатель КНР произнес речь на русском языке, отметив, что центральная идея Договора состоит в развитии долговременного взаимодействия на основе отказа от конфронтации. Президент России назвал это выступление первой публичной «презентацией» документа и свидетельством особого уважения к России и ее культуре.
«Базовый» Договор был ратифицирован Государственной Думой 26 декабря 2001 г., одобрен Постоянным комитетом Всекитайского собрания народных представителей 27 октября 2001 г. и вступил в силу 28 февраля 2002 г. после обмена ратификационными грамотами в Пекине.
По прошествии двух десятилетий, 28 июня 2021 г. Президент России В.В.Путин и Председатель КНР Си Цзиньпин провели по видеосвязи переговоры и приняли Совместное заявление, подтвердившее, что «положения Договора не только не устарели, но и приобретают новое звучание, продолжают служить надежной опорой российско-китайских отношений». Лидеры, высоко оценив историческое и практическое значение документа, выразили согласие продлить его действие на пять лет — до 2026 г.
Решение о продлении Договора на последующий пятилетний период (до 2031 г.) было подтверждено главами государств 20 мая с.г. в Пекине в ходе официального визита В.В.Путина в КНР.
Сегодня с уверенностью можно сказать, что «базовый» Договор выдержал проверку временем и остается «живым» документом, позволяющим нашим государствам последовательно наращивать всеобъемлющее партнерство и стратегическое взаимодействие и с уверенностью смотреть в будущее двусторонних связей.
Подробнее о значении Договора для российско-китайских отношений читайте в статье Министра иностранных дел России С.В.Лаврова, комментарии Посла России в КНР И.В.Моргулова для РИА Новости.
Об историческом контексте заключения Договора, переговорах по тексту и его подписании можно узнать из статьи непосредственных участников событий — дипломатов С.Н.Гончарова и Чжоу Ли, работавших над драфтингом проекта.
Основные вехи двустороннего сотрудничества за четверть века действия документа нашли отражение в нашей рубрике #ДоговорЭтоБаза
Фото: Историко-документальный департамент МИД России
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡️ Article by Russia's Foreign Minister Sergey Lavrov “A constant in an era of radical change: On the 25th anniversary of the Russian-Chinese Treaty of Good-Neighbourliness, Friendship, and Cooperation” (July 16, 2026)
Read in full
✍️ Today, as a more equitable #MultipolarWorld takes shape, the multifaceted partnership between Russia and China – two great powers and largest neighbours – stands as a model for interstate engagement founded on equality, a balance of interests, and mutual advantage.
Three decades ago, in a joint summit declaration, Moscow and Beijing first articulated a course towards an equal and trusting partnership oriented towards strategic interaction in the 21st century.
This innovative formula was soon given legal expression in a key bilateral instrument – the Treaty of Good-Neighbourliness, Friendship and Cooperation. Signed in Moscow exactly 25 years ago, on July 16, 2001, by Russian President Vladimir Putin and Chinese President Jiang Zemin, the Treaty marked the transition from the normalisation of relations in the late 1980s to an entirely new phase: the forging of a strategic tandem of decisive importance not only for our two countries, but also for the maintenance of global peace, security and stability.
***
We can say with complete confidence that the Treaty has played a decisive role in shaping a new model of Russian-Chinese cooperation – one that imposes no constraints on the sovereignty of either party, thereby affording it the necessary flexibility and, consequently, clear advantages over “classical alliances”.
❗️ I should stress that relations between Russia and China are built on an equal footing, are free from ideological dogma, are not directed against third countries, and remain resilient to the influence of external circumstances.
The Treaty established a robust institutional framework for the qualitative enhancement of trade and economic relations.
The economies of our respective states are intrinsically complementary. Indeed, the figures speak for themselves. Over the past quarter-century, trade turnover has increased more than thirtyfold and, for three consecutive years, it has consistently surpassed $200 billion.
***
Over the past twenty-five years, we have managed to considerably enhance mutual foreign policy coordination on international platforms, one of the defining elements of the Russia-China strategic partnership.
This cooperation is founded on a shared assessment of the current geopolitical environment, as well as its future trajectory. Our countries hold closely aligned, and often identical positions on the majority of global and regional issues. These include the preservation of global strategic stability, arms control, efforts to combat terrorism, and other emerging threats and challenges.
☝️ Together with our Chinese counterparts, we advocate for the political and diplomatic resolution of conflicts by addressing their underlying causes. We strongly oppose policies of “regime change”, the application of double standards, and the use of unilateral sanctions.
***
It is safe to say that the Russian-Chinese Treaty of Good-Neighbourliness, Friendship and Cooperation has successfully withstood the test of time.
🤝 Remaining the unshakable foundation of bilateral relations, it fully meets the fundamental interests of our countries for the long-term historical perspective.
🇷🇺🇨🇳 #RussiaChina
Read in full
✍️ Today, as a more equitable #MultipolarWorld takes shape, the multifaceted partnership between Russia and China – two great powers and largest neighbours – stands as a model for interstate engagement founded on equality, a balance of interests, and mutual advantage.
Three decades ago, in a joint summit declaration, Moscow and Beijing first articulated a course towards an equal and trusting partnership oriented towards strategic interaction in the 21st century.
This innovative formula was soon given legal expression in a key bilateral instrument – the Treaty of Good-Neighbourliness, Friendship and Cooperation. Signed in Moscow exactly 25 years ago, on July 16, 2001, by Russian President Vladimir Putin and Chinese President Jiang Zemin, the Treaty marked the transition from the normalisation of relations in the late 1980s to an entirely new phase: the forging of a strategic tandem of decisive importance not only for our two countries, but also for the maintenance of global peace, security and stability.
***
We can say with complete confidence that the Treaty has played a decisive role in shaping a new model of Russian-Chinese cooperation – one that imposes no constraints on the sovereignty of either party, thereby affording it the necessary flexibility and, consequently, clear advantages over “classical alliances”.
❗️ I should stress that relations between Russia and China are built on an equal footing, are free from ideological dogma, are not directed against third countries, and remain resilient to the influence of external circumstances.
The Treaty established a robust institutional framework for the qualitative enhancement of trade and economic relations.
The economies of our respective states are intrinsically complementary. Indeed, the figures speak for themselves. Over the past quarter-century, trade turnover has increased more than thirtyfold and, for three consecutive years, it has consistently surpassed $200 billion.
***
Over the past twenty-five years, we have managed to considerably enhance mutual foreign policy coordination on international platforms, one of the defining elements of the Russia-China strategic partnership.
This cooperation is founded on a shared assessment of the current geopolitical environment, as well as its future trajectory. Our countries hold closely aligned, and often identical positions on the majority of global and regional issues. These include the preservation of global strategic stability, arms control, efforts to combat terrorism, and other emerging threats and challenges.
☝️ Together with our Chinese counterparts, we advocate for the political and diplomatic resolution of conflicts by addressing their underlying causes. We strongly oppose policies of “regime change”, the application of double standards, and the use of unilateral sanctions.
***
It is safe to say that the Russian-Chinese Treaty of Good-Neighbourliness, Friendship and Cooperation has successfully withstood the test of time.
🤝 Remaining the unshakable foundation of bilateral relations, it fully meets the fundamental interests of our countries for the long-term historical perspective.
🇷🇺🇨🇳 #RussiaChina
👍1