За языки РФ
1.11K subscribers
485 photos
26 videos
11 files
910 links
Общественная платформа в поддержку языков народов РФ и языкового равноправия

rflanguages2017@gmail.com
Download Telegram
Forwarded from Jirzik
Джуури – язык горских евреев Дагестана и самого севера Азербайджана (в частности, посёлка Красная Слобода), именно он в советской время стал основой литературного стандарта единого «татского языка» и один из немногих еврейских языков ✡️ развил письменность не на основе еврейского квадратного письма.

А митаги-джалганский – это язык дагестанских татов-мусульман, сохранившийся в четырёх сёлах вокруг Дербента. Причём сами они себя татами не считают, официально числятся азербайджанцами, а неофициально – либо джалганцами и митагинцами, либо фарсами. И если этнографы в целом про них знали, то лингвисты как-то пропускали этот момент (в советское время, видимо, потому что хватало татов и в Азербайджане). А когда прослышали про какой-то необычный язык, сначала даже думали, что это какая-то разновидность курдского. И лишь в 2022 году его начали полноценно изучать. 🎓🔬
🔥178👍2👏1🤔1
😁14🤯5😢51💔1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В программе "Битва за время 2 | 8 выпуск | Шастун х Джабраилов х Дорохов и ВАШ (знали о таком шоу?) в одной из миниатюр был посвящен эпизод карельскому языку. И к сожалению это не про бережное отношение к национальной культуре.

Глумление над целым языком говорит и об уровне самой передачи
😢57😱17🤯8💔62💯2
🎉 Ура! Теперь и марийцы могут обращаться к колонке Һомай на родном языке! 🥳

Пока эта возможность доступна в тестовом режиме и только на определенных устройствах в песочнице. Надеемся, что это поможет сохранить и развивать марийский язык. Загляните в видео и оцените уровень "восторга" нашего эксперта 😄 Обещаем - дальше будет только лучше! 👇
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
👍1612
Реклама на аварском языке в дагестанской газете «ХIакъикъат»
17🔥5👍4
В эту субботу я проведу свою первую научно-популярную онлайн-лекцию о мокшанском языке. Серию таких встреч решила назвать "Разговоры о мокшанском". Участие бесплатное.

Постараюсь охватить самые интересные моменты, которые есть в мокшанском языке. Буду сравнивать с близкородственным эрзянским, а также скажу о сходствах с другими финно-угорскими языками.

Мне очень хочется вам рассказать, что этот язык интереснее и проще, чем вам кажется!

Встречу проведу на онлайн-платформе Jitsi 23 ноября в 17:00. Подключиться могут абсолютно все. Регистрация и прочие трудности не требуются. Надо просто войти в назначенное время по этой ссылке:

https://jitsi4.orv.org.ru/mokshen-kyal2

До встречи!
21👍2🔥2👏1
С Днем удмуртского языка!

Удмурт кыл дано мед луоз!
🔥429👍7🥰3
Forwarded from Такие дела
🧐 Каким языкам и народам России грозит гибель и как ее можно избежать?

18 декабря в 19:00 МСК в прямом эфире «Таких дел» поговорим о судьбе языков народов России — от широко распространенных до находящихся под угрозой исчезновения.

На стриме обсудим:
— как в современной России изучать и преподавать национальные языки;
— какие практики помогают сохранять языки и передавать их новым поколениям;
— где искать ресурсы для изучения языков народов России;
— какие существуют инициативы по сохранению языкового многообразия.

В разговоре примут участие:
🔸 Наталья Антонова, языковая активистка, журналистка, член правления Карельской региональной общественной организации «Дом карельского языка», село Ведлозеро, Республика Карелия;
🔸 Александр Блинов, координатор чувашской инициативной группы «Хавал»;
🔸Влада Баранова, социолингвистка, занималась документацией калмыцкого и чувашского языков, исследованием ревитализации языков;
🔸Василий Харитонов, научный сотрудник Научного центра по сохранению, возрождению и документации языков России, Институт языкознания РАН.

👉 Эфир пройдет во «ВКонтакте», на ютьюбе и в телеграм-канале «Таких дел» — не забудьте подписаться, чтобы не пропустить начало.

До скорой встречи!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍116🕊5🔥4
В Дагестане начала ХХ века особым спросом пользовались многоязычные словари арабского, аварского, даргинского, кумыкского, лакского, русского и чеченского языков. Начало этим многоязычным словарям было положено четырехъязычным арабско-кумыкско-аварско- русским словарем под названием «Суллам ал-лисан» ("Лестница языков"), составленным известным дагестанским ученым Абусуфьяном Акаевым и изданным в «Исламской типографии» Мухамадммрзы Мавраева в г. Темир-Хан-Шуре в 1908 году.
Словари содержат по 1500 наиболее часто употребляемых в разговорной речи слов и выражений. Зная один из представленных в них языков и владея арабографическим письмом (аджам), можно было с помощью этих словарей усвоить минимум слов любого представленного в них языка Эти «лестницы языков» в условиях многоязычного Дагестана пользовались большой популярностью и были по нескольку раз переизданы в дагестанских типографиях.

Иллюстрация: обложка книги «Суллам ал-лисан». Автор-составитель и переписчик А. Акаев. Темирханшура, 1908 г.
33👍5
Forwarded from Айгысӄыаӈӄы — у'рэтнутэнут. Арктика — Родина
Еттык! Здравствуйте!

Я чукча, которая родилась в кочевой оленеводческой семье. Сейчас я получаю магистратуру в Аляске, но планирую вернуться на родину, вести привычный образ жизни, быть чаучу, как мои предки

Также я полная носительница чукотского языка. Людей из моего поколения, хорошо знающих родной язык осталось мало: наверное, нас можно пересчитать по пальцам одной руки. С этим связана моя вторая мечта: остановить вымирание чукотского языка, выпускать литературу на нем, прививать его детям. Именно поэтому я учусь на лингвиста

Помимо чукотского языка, я изучаю эскимоские языки, которые, к сожалению, находятся в еще более плачевном состоянии на территории России. О языках наших соседей и братьев, эскимосов, с которыми я все детство прожила бок о бок, тут тоже буду писать

На этом канале будут этнографические и лингвистические заметки, мои воспоминания из оленного детства и многое другое по теме
59🔥11👍7😁1
Свидетельство о рождении на латинской башкирской письменности
29👍9❤‍🔥1👏1😁1🕊1
Библи.pdf
19.1 MB
Священное Писание на осетинском языке.

Труды Института перевода библии совместно с переводчиками из Осетии за последние 20 лет.

Полный перевод Библии / Библи (2022),
Псалтирь / Псаломтӕ (2012),
Бытие и Исход / Райдиан. Рацыд (2006),
Новый Завет / Ног Фӕдзӕхст (2004),
Евангелие от Луки / Лукай Евангели (2024)
Евангельские притчи / Ӕмбесӕндтӕ Лукай Евангелийӕй (2019)
Евангелие от Иоанна / Йесо Киристей Евангели. Иоанни финст (2002)
10👍10🔥1
Языковой сдвиг на примере репертуара Туймазинского татарского детского театра
Forwarded from TATFORUM
Тел күчеше / "языковой сдвиг" шул була инде.

Туймазы татар театры балалар өчен тамашаларны рус телендә куя башлады.
https://xn--r1a.website/agidelwave/1763

Оренбург татар театры күптән инде шулай эшли.
😱82
ПОЧЕМУ ВЫ РЕШИЛИ НАЧАТЬ ИЗУЧЕНИЕ МОКШАНСКОГО ЯЗЫКА?

Это заключительный вопрос в регистрационной анкете на онлайн-курс. Делюсь с вами ответами моих будущих учеников.

- Хочу разговаривать с родителями на родном языке
- Я мокша по отцу, есть родственники и знакомые, которые говорят на языке. Мне интересно это. Давно хотела попробовать изучать этот язык.
- Вышла замуж за мордвина.
- Мой молодой человек - мордвин.
- Парень там родился, стало интересно
- Планирую переезд в Мордовию на пенсии, имею недвижимость в мордовском селе.
- Прикоснуться к культуре своего народа, расширить сознание , познакомиться с новыми людьми, говорить с родственниками на родном языке.
- Хочется прикоснуться к языку, на котором разговаривали мои предки
- Мокша по национальности, но не говорю на родном языке.
- Для того чтобы продолжить культуру предков.
- Я Мокша, хочу знать больше о языке отца-матери
- Всю жизнь хотел разговаривать на родном языке
- Родной и сложный. Для нейрогенеза)
- Всё понимаю и говорю. Но не имею практики. Хочу повысить беглость и словарный запас.
- Сама по национальности мокшанка, но есть языковой барьер для общения, потому что в обычное время общаюсь на русском в другом городе. А хочется подтянуть язык и больше о нём говорить. Ну и родители будут в восторге)
- Я носитель языка, родилась в Мордовии, но выросла в другой области
- Внести вклад в сохранение языка
- Мне очень интересна культура края, где я родилась и живу, но, к сожалению, не знаю родного языка. Хочу хотя бы на общие темы говорить на мокшанском языке со знакомыми и мамой
- Это родной язык моей бабушки
- Дедушка и бабушка мокшане, говорили на языке, были носителями, жили вместе с русскими, а на другой стороне жила мордва, так что дома разговаривали больше на русском, но когда ругались использовали мокшанский. Когда папа был ребёнком переехали на Урал и он сам не говорил и в детстве мне два слова говорил и я запомнила атя - отец и кутю вилка. Мои предки родились и жили в Горьковской области и на реке Мокша, где села Старые Шалы и Мордкорино . Язык пытаюсь выучить сама много лет, учила по песням, но в голове был микс из мокшанского и эрзянского, и по сайту мир (изучение языков) но там теория была + песни.

На сегодняшний день подали заявки 28 человек. Впереди ещё неделя до завершения набора!
🔥245👍3😁2🤔2