За языки РФ
1.11K subscribers
485 photos
26 videos
11 files
910 links
Общественная платформа в поддержку языков народов РФ и языкового равноправия

rflanguages2017@gmail.com
Download Telegram
Forwarded from Aigiz K
Башкирский язык теперь доступен в Google Translate.

Теперь можно переводить с любого языка на башкирский и наоборот, даже в оффлайне:
- Перевод книг и создание аудиокниг на башкирском.
- Перевод сайтов с сохранением разметки, а также документов форматов docx, pdf, pptx, xlsx.
- Перевод сообщений в мессенджерах и писем.
- Автоматический перевод субтитров на YouTube.
- Доступ через API, быстрый перевод из любых приложений на Android.
- Мгновенный перевод через камеру смартфона.

Кто это сделал?
Это стало возможным благодаря языковым активистам и волонтёрам, которые собирали параллельный корпус башкирского языка (сейчас его размер составляет более 1 млн. пар словоупотреблений)

Создатели корпуса: Искандер Шакиров (словарь Glosbe) и Айгиз Кунафин (автор умной колонки "Һомай"). На этих данных обучались и другие языковые модели, в том числе Яндекс.Переводчик и ChatGPT4.
31🔥14👏4👍1😁1
Forwarded from Halan Chuekke
Еще аварский, бурятский, коми и тувинский.
С чем всех носителей языка и особенно активистов, поздравляю! Ведь это вы делаете свои родные языки употребительными и заметными в сети! 👏👏👏
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥404
Forwarded from Meemit karjalakse
Друзья в Республике Карелия, в сложной ситуации оказались газеты Oma Mua и Karjalan Sanomat. На данный момент есть проблемы с бюджетом. Пожалуйста, поддержите обе газеты подпиской, если вы неравнодушны! Плюс вы получите доступ к местным новостям на карельском и финском языках:

https://podpiska.pochta.ru/press/%D0%9F4408

https://podpiska.pochta.ru/press/%D0%9F4388
🔥9👍5😢2
У въезда в прекрасный город Казань установили 4-хметровую стеллу с названием города, но только на одном языке, т.е. без учета второго государственного языка республики – татарского. На вопрос общественности, почему нет стеллы на татарском, чиновники ответили, что еще ближе к городу есть ранее установленные стеллы, и там учтены оба языка. Но не всех сторонников языкового равенства устраивает такой ответ.

Языковой активист @RostamBATTAL написал на электронный адрес Гузель Сагитовой, замглавы исполкома по социальным вопросам, которая с самого назначения выделилась бережным отношением к национальным языкам в республике и реализовала множество языковых проектов в сотрудничестве с молодежными организациями и языковыми активистами. Тем более удивительно, что вопрос от активиста остался без ответа.
💔14🤯3😱3👍2💯1
Forwarded from ☪️☝️Röstəm BATTAL
Minem bu stelağa qarşı yazular
🤯13
👆Русский равно родной.
Противопоставление русского и родного недопустимо, на мой взгляд.
Если русский -- не родной, то и Россия -- не Родина.
😁35😱14🤯6💔6👍4😢4👏1🤔1
Основываясь на данных Министерства просвещения, «Такие дела» подсчитали, что с 2016 по 2023 год доля школьников, которые полностью учатся на родных языках, снизилась с 1,98 до 0,96% — минимального показателя за этот период.

При этом число таких учеников уменьшилось с 292 тысяч до 173,5 тысячи, хотя количество детей в школах за эти семь лет увеличилось на 3,2 миллиона.

https://takiedela.ru/notes/uchitsya-na-rodnom/
💔22😢10😱41👍1🤯1
Forwarded from Чувишенка (Ксюша Кошелева)
пов: ты малыш в чувашской семье

как родители разговаривали с нами на детско-чувашском языке

P.S. предлагаю устроить в комментах словарик из детства:)
😍28👍6🔥6❤‍🔥321👏1
👶🏻 Балалар теле:

Тәти (тәтәй) – яхшы, матур, чибәр/уенчык:
Әйдә тәти күлмәгеңне кидерәм
Тәти кыз
Тәтиләреңне җыеп куй, үскәнем

Мәми (мәмәй) – тәмле азык, ашамлык
Түт-түт – автомобиль/автомобильләр чыгара торган сигнал
Какай – бяка (грязный)
Бәү-бәү – баюшки-баю/йоклау
Әннә – әнигә эндәшү сүзе
Әттә – әти
Әббә – әби
Баба – бабай
Тәпи (тәпәй) – ножка ребёнка; лапа, лапка кошек, собак и др.
Пәп/Пәп итү – үбеп алу
Өф/Өф-өф – өф дип өрү:
пар бөркегән боткага
ө
ф-өф итеп өрермен

Пипи (биби)каз яки үрдәк бәбкәсе
Бахбай – Лошадка

Ә сез сабыйлар белән ничек аңлашасыз?
9🔥3🥰2👏1
Forwarded from Карельская тетрадь
Сегодня стало известно, что в связи с отсутствием финансирования с 24 октября 2024 года на неопределенный срок прекращается выход в свет печатных СМИ на карельском, вепсском и финском языках.

О ситуации вокруг газеты «Oma mua» уже писал на канале. Летом было объявлено, что единственная газета на карельском языке вместе с газетой «Karjalan Sanomat», вещающей на финском языке, подвергнется сокращению с будущего 2025 года, но речи о прекращение работы издания печатных СМИ не шло.
😢35💔9😱31👍1🙏1