Read & Eat | Еда в литературе
2.1K subscribers
430 photos
9 videos
121 links
История еды и британская кухня через призму художественной литературы.
Моими, Тани Алексеевой, глазами.

Сайт с длинными текстами и рецептами: http://readandeat.net/
ИГ: https://www.instagram.com/readandeat_blog/

Для связи: @Menelien (рекламы нет)
Download Telegram
Напоминалка для тех, кто в Ереване.
Приходите сегодня в Common Ground (Баграмяна, 6) к 20.00. Я и пирогов напекла!
А вот и видео со вчерашнего вечера подоспело!

Для меня это был интересный опыт, я раньше в таком формате никогда не выступала (и вообще разговорный жанр для меня сложен — то ли дело буковки). Но есть желание расти в этом направлении, поэтому радуюсь, что есть запись — будет моей точкой отсчёта :)
Что ел Гарри Поттер и как это готовить? Презентация "Большой поваренной книги Гарри Поттера" в Ереване

Джоан Роулинг создала удивительно объёмный мир — волшебный и правдоподобный. Причём откровенного вымысла в этой вселенной меньше, чем может показаться.

Об этом рассказала в Ереване Татьяна Алексеева — автор «Большой поваренной книги Гарри Поттера» и специалист по теме британской кухни в контексте истории и художественной литературы. Новая книга Татьяны — не просто сборник рецептов, а полноценное исследование и попытка понять любимую литературную вселенную через еду. Видео с презентации книги смотрите здесь: https://www.youtube.com/watch?v=iInDcyCce6s
«ДАНДИ» как альтернатива традиционному рождественскому кексу

Кто ещё не успел в этом году погрузиться в мир долгоиграющей праздничной выпечки — считайте, что это знак. И почему бы не начать подготовку к НГ с кекса.

В этом году мне захотелось чего-то более лаконичного, поэтому я испекла вариацию на тему кекса «Данди». Лаконичный он, конечно, только по сравнению с моим традиционным рецептом, в котором гораздо больше и масла, и сахара, и сухофруктов по отношению к тесту.

В «Данди» же тесто классическое кексовое. Иногда с перевесом в пользу муки или добавлением молотого миндаля в качестве дополнительной «мучной» фракции, но лично мне больше нравится печь его с тестом «четыре четверти», когда мука, сахар, масло и яйца берутся в равных долях.

Набор сухофруктов тоже попроще: смесь разных изюмов и апельсиновые цукаты. Иногда сушёная вишня. Хотя вот я в этот раз ещё сушёную клюкву добавила, но это вольность.

В качестве алкоголя для «Данди» лучше брать виски — всё-таки это шотландский кекс. И если есть время потом его выдержать хотя бы недельку-другую, то можно даже не замачивать предварительно сухофрукты в алкоголе, а плеснуть его прямо в тесто — за время хранения влага в кексе и так распределится правильным образом.

С сахаром можно поиграться: кто-то печет вообще на белом рафинированном, но лучше взять хотя бы коричневый демерара. Мне же обычно с ним маловато глубины и влажности, поэтому я пеку либо с мусковадо, либо заменяя часть белого сахара тёмной тростниковой патокой (мелассой). Последний вариант для меня из серии «дёшево и сердито», с тех пор как я купила такой патоки целую канистру (на маркетплейсах она чаще всего продается именно большими объёмами, так как рассчитана на домашних «самогонщиков» и используется для приготовления рома). Короче, с тростниковой мелассой вкус тоже интересный, а себестоимость кекса меньше, чем с мусковадо.

Ну и как не сказать пару слов о смысловом наполнении. Перед нами, безусловно, самый известный из шотландских кексов, названный в честь города Данди. Его легко узнать по характерному узору из очищенного миндаля. «Данди» — представитель семейства фруткейков, то есть кексов с сухофруктами, популярных по всей Британии. Он уже точно существовал в конце XVIII века, а появился, по легенде, двумя столетиями ранее — во времена шотландской королевы Марии Стюарт. Считается, что королева не любила засахаренные вишни, которыми было принято украшать подобные кексы, поэтому для неё вишни заменяли миндалём.

В городе Данди жил доктор Уильям Смит — один из возможных прототипов доктора Ватсона из историй о Шерлоке Холмсе. Что же касается одноимённого кекса, то он популярен и за пределами Шотландии. В книге Донны Тарт «Щегол» американская дама заказывает такие кексы из-за океана, и их присылают ей в жестяных коробках.

В целом, «Данди» не имеет конкретной привязки к зимним праздникам, но его частенько пекут в качестве рождественского кекса. Как сделала в этом году я. Желаю всем нам приятной подготовки к Новому году!
КЕКС «ДАНДИ» (вариация)

Изюм (смесь трех сортов: черного, светлого и коричневого) — 300 г
Сушеная клюква — 100 г
Цукаты из апельсиновых корочек — 100 г
Виски — 50 мл (плюс дополнительно для пропитки — по желанию)
Масло сливочное — 200 г
Коричневый сахар — 200 г (ИЛИ 150 г белого сахара + 50 г тростниковой мелассы)
Яйца — 4 шт. (200 г)
Мука — 200 г
Разрыхлитель — 0,5 ч. л.
Смесь молотых специй (примерный состав: корица, гвоздика, мускатный орех, кардамон, имбирь, кориандр, душистый перец) — ⅔ ч. л.
Миндаль очищенный — 100 г

ПРИГОТОВЛЕНИЕ

Смешать изюм, клюкву и нарезанные цукаты. Добавить виски, перемешать и накрыть пищевой плёнкой. Оставить на ночь.
На следующий день заранее достать масло и яйца из холодильника, чтобы они нагрелись до комнатной температуры.
Форму диаметром 20-22 см смазать маслом и посыпать мукой. (Примечание: не смотрите на размеры кекса у меня на фото и видео, я в этот раз пекла его в пересчёте на 3 яйца. Вы тоже можете так сделать, если опасаетесь, что большой кекс вам не съесть. Тогда используйте форму диаметром 16-18 см.)
Разогреть духовку до 160 °C.
Соединить мягкое масло с сахаром и мелассой (если используется) и взбить в пышную светлую массу.
По одному добавить яйца, всякий раз тщательно взбивая.
Соединить муку с разрыхлителем и пряностями. Добавить в масляную смесь и перемешать до однородности.
Всыпать сухофрукты (если в миске осталось немного не впитавшейся жидкости, её тоже нужно вылить в тесто). Перемешать так, чтобы сухофрукты равномерно распределились в тесте.
Выложить в подготовленную форму и тщательно разровнять.
Сверху выложить узор из очищенного от шкурки миндаля, слегка вдавливая его в тесто.
Поставить форму на противень (для более равномерного нагрева) и выпекать ориентировочно 1,5 часа. Время очень приблизительно, всё зависит от размеров формы и особенностей духовки, поэтому начинайте проверять готовность зубочисткой чуть пораньше.
Еще горячим, кекс можно дополнительно полить парой ложек виски.
Оставить в форме до полного остывания. Затем извлечь и плотно завернуть сначала в два слоя бумаги для выпечки, а потом — в два слоя фольги. Убрать в прохладное место и выдержать минимум неделю.
Стали поступать вопросы, поэтому напомню свой прошлогодний рецепт пряничного теста. С тех пор я успела проверить: домики из него тоже получаются отличные!
ПРЯНИКИ НА ЁЛКУ

Определённо в этом году вся моя подготовка к Новому году проходит под девизом «как-нибудь попроще». В связи с этим хочу поделиться упрощённым рецептом пряничного теста. Оно подходит и для тонкого пряничного печенья (на ёлку или просто так), и для более толстых мягких пряников, и как стройматериал для пряничного домика (впрочем, это ещё предстоит проверить).

Десять лет я жила по принципу «от добра добра не ищут» — с одним и тем же рецептом пряничного теста, впервые опубликованным ещё в ЖЖ. Он же потом вошёл и в книжку «Едим как в сказке». Вот здесь он лежит: http://readandeat.ru/2012/12/18/grimm-gingerbread-house/#gingerbread-house

Но вся эта волокита с варкой сиропа меня угнетала и в лучшие времена (или это сейчас так кажется?). В общем, в этом году я попробовала рецепт попроще, и он оказался очень даже удачным. И по вкусу, и по простоте! Ну, если сравнивать, конечно.

ПРОСТОЕ ПРЯНИЧНОЕ ТЕСТО

70 г сливочного масла
100 г сахара
1 яйцо
1 ст. л. (26 г) мёда
200 г муки
1 ст. л. (8 г) какао
0,5 ч. л. имбиря
0,5 ч. л. корицы
0,5 ч. л. mixed spice или смеси пряностей для чая и кофе*
Щепотка соли
Щепотка соды

*Про смесь пряностей — можно взять готовую (в Москве такая продавалась во Вкусвилле), а можно смешать самостоятельно по вкусу (или по наличию) молотые кардамон/гвоздику/душистый перец/мускатный орех и пр.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ

Достать масло и яйцо из холодильника заранее, чтобы они нагрелись до комнатной температуры.
Взбить масло с сахаром в пышную светлую массу.
Добавить яйцо и мёд, взбить.
Отдельно смешать все сухие ингредиенты. Добавить в основную смесь, замесить тесто.
Скатать из него шар, убрать в пакет и расплющить в лепёшку (придавив разделочной доской, например). Убрать в холодильник на час (можно больше).
Духовку разогреть до 200 градусов.
Тесто получается довольно мягкое и немного липкое, поэтому при раскатке стол и скалку посыпать мукой в нужных количествах. Пряники можно печь в двух вариантах.
1. Потолще и мягкие внутри. Для этого раскатывать тесто толщиной 8 мм, вырезать пряники формочками и выпекать при 200 градусах 10 минут.
2. Потоньше и хрустящие (ближе к печенью). Раскатывать в два раза тоньше (4 мм) и выпекать 8 минут.

Рецепт белковой глазури есть в посте по ссылке выше. Но можно попрать все устои и купить сухую смесь для айсинга.
А также бонусное видео не для слабонервных: https://www.instagram.com/reel/Cnq2MkUJkr8/?igshid=MjM0N2Q2NDBjYg==
Мои писательские итоги года — закончившегося уже девять дней назад, я в курсе — выглядят солиднее, чем мой читательский опыт за тот же период, поэтому с них и начну.

В 2023 году у меня вышло две книги, обе по-своему значимые и стоившие изрядных усилий. Здорово было закрыть эти страницы, довести начатое раньше до логического завершения. Да и результат получился в обоих случаях отличный! (Я сама, свой самый строгий критик, с трудом нахожу, к чему придраться. Но нахожу, конечно))

Это всё тем более важно, что в новом году у меня, судя по всему, книг не ожидается. И это мой сознательный выбор: от одного запланированного проекта я недавно сбежала довольно драматично, практически как невеста из-под венца, потому что наконец нашла в себе мужество признаться, насколько это не моё. Планирую в этом году инвестировать время и силы в то, что по-настоящему отзывается сейчас (а не пять-десять лет назад). И отдрейфовать немного от «детской» темы, в которой я увязла сильнее, чем хотелось бы.
КНИЖНЫЕ ИТОГИ 2023

О прочитанном тоже традиционно расскажу. С одной стороны, этот мой личный год выглядит не слишком урожайным. Но это смотря как оценивать.

Один из даров прошлого года — я снова начала читать художку в бумаге. Не знаю, как это работает, но процесс явно стимулирует те зоны мозга, которые скучают в случае с электронными и аудиокнигами. И добавляет приятных ощущений.

Также приятных ощущений в ушедшем году мне добавляло чтение книг в оригинале (снова другие нейронные связи, другой процесс обработки информации и, как результат, немного другие впечатления). 2023-й вообще стал первым годом в моей жизни, когда я больше прочитала по-английски, чем по-русски — просто за счёт того, что почти не читала в переводах. Это не было каким-то челленджем или хотя бы осознанным решением, я просто шла навстречу своему удовольствию, которого явно было больше при непосредственном контакте с авторским текстом.

Поиск разнообразного удовольствия в чтении вообще был важной темой ушедшего года. Было много экспериментов и много недочитанных книг. Поэтому, может быть, и итоговый результат — в количественном и качественном отношении — не такой впечатляющий, как бывало когда-то. Но с точки зрения своих личных ощущений я скорее довольна, чем нет. В новом году продолжу искать баланс.

А теперь о конкретных книгах, которыми мне запомнился 2023-й.

Сначала рубрика «Художка, о которой не стыдно говорить в приличном обществе»

Доди Смит
I Capture the Castle / «Я захватываю замок»


Бальзам на душу, а не книга. Прочитала её наконец в начале прошедшего года, а потом ещё успела перечитать. Потому что это история, в которую хочется возвращаться. Английская глушь, полуразвалившийся замок, любимые 1930-е, милый стиль повествования девичьего дневника. Очень созвучная мне авторская интонация и один из любимых жанров — роман взросления. Если пытаться в двух словах передать сюжет, многие скажут: «какая ерунда» или «ну, про это уже сто раз написано». Но тут суть во многом в том, КАК написано. Каждое слово попадает в цель и отзывается.

Мэри Вестмакотт
Absent in the Spring / «Разлука весной»


Тонкая психологическая повесть Агаты Кристи (под псевдонимом) про то, как можно прожить жизнь, постоянно себя обманывая. Про самообман как жизненную стратегию и выбор. Про то, что окружить себя иллюзиями проще, чем что-то делать с реальностью. И много про что ещё. Думаю, каждый вычитает что-то своё, как это и бывает с хорошими книгами.

Чимаманда Нгози Адичи
Americanah / «Американха»


Объёмная и очень познавательная история из серии «их нравы». Удивительно естественно смещает угол зрения и позволяет почувствовать себя в шкуре другого человека, с которым у тебя, казалось бы, совсем мало общего. К тому же это история об эмиграции и возвращении из неё. На многие вещи в результате начинаешь смотреть под другим углом, а о чём-то я раньше даже не задумывалась. Например, как много общего у России с Нигерией (вообще, в процессе активно гуглила про Нигерию, очень познавательно). И на всех уровнях много материала для размышлений.

Роберт Гэлбрейт
The Running Grave / «Бегущая могила»
(но перевода на русский пока нет, насколько я понимаю)

С удивлением узнала недавно, что некоторые как раз стесняются говорить о детективах Гэлбрейта-Роулинг в приличном обществе, но я не из таких. Тем более что свеженькая седьмая книга — это, пожалуй, лучшая история в серии о Корморане Страйке. Стоило ради неё преодолеть предыдущие шесть, в которых мне, сказать по правде, не всегда и не всё нравилось, в том числе их объём. А тут даже очень внушительный кирпич получился на удивление сбалансированным, всё в нём на своих местах, а от самой истории оторваться просто невозможно. И то, как развиваются герои в этой части, мне очень по душе.
Рубрика «Нон-фикшн, но не про еду»

Дженнифер Уорф
Call the Midwife: A True Story of the East End in the 1950s / «Вызовите акушерку. Подлинная история Ист-Энда 1950-х годов»


Я наконец-то добралась до вдумчивого чтения этой серии, из которой раньше выхватывала какие-то куски (ну и сериал, конечно, смотрела). И она меня не разочаровала. На удивление увлекательная книга для своего жанра, хотя я, наверное, не типичный читатель, потому что с особым вниманием впитывала всякую «скучную» статистику и прочие социально-исторические детали. Но они так переплетены с личными историями, что читается всё это как увлекательное художественное произведение.

Екатерина Оаро
«Европа во мне. Как не потерять себя в новых странах, условиях и ролях»


За прошлый год было прочитано какое-то количество книг, посвящённых чужому опыту эмиграции (в самом широком смысле). И вот конкретно из нон-фикшена эта, пожалуй, единственная, о которой хочется вспомнить. Очень близкая мне оптика и взгляд на мир: попадая в чужеродную среду, автор старается воспринимать её не как набор «отклонений» от существующего в голове привычного образца, а как набор особенностей (вне категорий «хорошо-плохо»), помогающих лучше понять страну и носителей её культуры, а значит, успешнее выстраивать взаимодействие с ними и меньше раниться о непохожесть.


Рубрика «Young Adult, или чем потешить внутреннего подросточка»

Холли Джексон
A Good Girl's Guide to Murder / «Хороших девочек не убивают»


Послушала под конец года славный YA-детектив. Ничего особо от него не ждала, а он оказался не только увлекательным, но и на удивление добротно написанным, без явных нестыковок и нелогичностей. В целом, наверное, это не совсем feel good книга (триггеров в ней хватает), но конечный эффект — именно такой, какого хочется от таких историй. И центральные персонажи очень симпатичные.

Сьюзен Коллинз
The Hunger Games / «Голодные игры»


Ранее вся эта история прошла мимо меня — я даже экранизацию не смотрела. Так что, когда в отпуске случайно зацепилась в магазине за бумажную книжку, сама была чистым листом — ни ожиданий, ни спойлеров. И на этот чистый лист такое чтение в правильный момент легло очень хорошо. Отличный образец своего жанра (со всеми возможными скидками на жанр, да). К устройству мира остаются вопросы, но сама история сделана как надо, не придерёшься. Планирую добраться до продолжений (читай: за спойлеры в комментариях откусываю головы).


Рубрика Guilty Pleasures, или «стыдное» чтение

Под конец года их было много (шлю приветы Саре Дж. Маас, Ребекке Яррос и Али Хейзелвуд). И всем им я благодарна за удержание моей крыши на месте. Это было по-своему важное чтение, хотя в какой-то момент у меня и случилась интоксикация. Но слава богу, такая литература существует, чтобы утомлённные жизнью — и собственной серьёзностью — читательницы вроде меня могли иногда сбегать от реальности в мир фей и единорогов (в версии 18+).
В тех редких случаях, когда я где-то выступаю публично или даю интервью — в общем, общаюсь с «неподготовленной» публикой, есть набор вопросов, которые повторяются из раза в раз. И один из них — про главное блюдо английской/британской кухни с моей точки зрения. Отвечаю я всегда примерно одно и тоже, примерно с одной и той же аргументацией — аж самой скучно. Но поскольку годы идут, а этот вопрос никуда не девается, сегодня я затрону его снова. Только прикрывшись на этот раз признанным авторитетом.

В подкасте, который я сегодня послушала, похожий вопрос задают Энни Грей — доктору наук, историку еды (food historian — есть вообще такая специализация в русскоязычной традиции?), автору популярных книг по истории британской кухни. Вернее, её спрашивают про роль еды в формировании национальной идеи. Про то, какие блюда казались и кажутся важными гражданам, стремящимся подвести фундамент под свою «британскость». Про британские пищевые скрепы, проще говоря.

Энни Грей говорит о том, что есть два взгляда на этот вопрос — фактически две разные Британии. С одной стороны, сегодня британцы считают себя мультикультурной и эклектичной нацией, для которой карри, фиш-энд-чипс и многие другие кулинарные явления с очень разными «родословными» по сути равнозначны. Но есть и другая Британия — территория, где правят фиш-энд-чипс, ростбиф, пиво. «Территория», понятное дело, не физическая, а идейная. Обе Британии успешно сосуществуют, и любой британец выбирает свою версию — раз и навсегда или иногда переключаясь с одной на другую.

Ну а если ты сам не из Британии, но хочешь получить по-настоящему британский гастрономический опыт — что это будет? Ростбиф со всем прилагающимся к нему традиционным аккомпанементом? Или полный английский завтрак — ещё один вариант стереотипно британской еды?

Сегодня эти вопросы скорее повод для смолл-тока или безобидных шуток, но в прошлом они были по-настоящему судьбоносны. Если взглянуть, например, на XVIII век (чрезвычайно важный период в плане формирования английской национальной идентичности), один из ключевых образов, олицетворяющих нацию в целом, — это ростбиф с плампудингом (aka рождественским пудингом, но тогда его ели не только на Рождество). Это была действительно Британская Еда с большой буквы, которую подавали по любому торжественному поводу (причём ели их тогда буквально вместе, пудинг как «твёрдый соус» к мясу). Например, по случаю коронации королевы Виктории в 1838 году по всей стране местные общины устраивали пиршества, в одном только Кембридже на этот праздник было приглашено 15 000 человек — и угощали их всех чем? Правильно, ростбифом и плампудингом.

Ростбиф и плампудинг — настолько популярный образ, что был предметом политической сатиры и карикатур как в Британии, так и за её пределами. В самой Британии это был мощный инструмент антифранцузской (антинаполеоновской) пропаганды. Без ростбифа тут никак не обойтись, потому что сутью английскости провозглашалась культура мясоедства. (Именно как национальная идея — неважно, сколько на практике в ней всяких оговорок.) Мы едим мясо — мы сильные, мы мощные, мы побьём французов (которые едят репу и лягушек — куда им до нас). И если сейчас мы можем смотреть на это с улыбкой, то тогда это был серьёзный и во многом опасный пропагандистский инструмент, провозглашавший превосходство одной нации над другой, питавший изоляционизм и т. д.

Это всё, конечно, про XVIII век и особенно его конец, но подобные идеи и сегодня влияют на массовое сознание, пусть уже и в другом виде. Когда британец говорит, что его любимое блюдо — стейк с кровью, это, конечно, может быть просто личным предпочтением. Но при этом где-то на задворках сознания у него вполне может сидеть та же идея, что мясо — это про силу и маскулинность, и такой ответ — это провозглашение своей олдскульной мужественности в противовес «сомнительным» заграничным веяниям. Совсем как это было в XVIII веке.