Рубрика слово дня: Джо́ки (или джо́кси, джокстрэ́пы, спорти́вный банда́ж; англ. jockstrap) — это форма нижнего белья для мужчин, максимально схожая с танга или стрингами спереди, но полностью открытая сзади, фиксируемая специальными эластичными лямкам, проходящими снизу ягодиц. Джоки не ограничивают в движениях и служат для защиты мужских гениталий во время физической активности, а также при контактных видах спорта. Ныне используются и для повседневной носки.
Сам ролик : https://youtu.be/FTSdJjqz_Mc
YouTube
Несогласованная реклама "Соды" | Громкие рыбы
#несогласованная #реклама #сода #громкиерыбы
Одного у России не отнять — соду.
Да, она проста, как две копейки.
Да, есть куча других новых средств. Но все равно у тебя дома есть Она.
Это часть нашей души. Сода! Сыпется свобода!
НАШ ПОДКАСТ О РЕКЛАМЕ …
Одного у России не отнять — соду.
Да, она проста, как две копейки.
Да, есть куча других новых средств. Но все равно у тебя дома есть Она.
Это часть нашей души. Сода! Сыпется свобода!
НАШ ПОДКАСТ О РЕКЛАМЕ …
Вроде, так просто и очевидно, но для меня оказалось откровением утра.
Консультанты, говорил Адамс, «всегда рекомендуют то, что вы не делаете.
Централизовать то, что не централизовано. Сравнять то, что вертикально. Диверсифицировать то, что с концентрировано, и изъять инвестиции из деятельности, не составляющей " ядро бизнеса"».
Фридман Лоуренс "Стратегия: история."
Консультанты, говорил Адамс, «всегда рекомендуют то, что вы не делаете.
Централизовать то, что не централизовано. Сравнять то, что вертикально. Диверсифицировать то, что с концентрировано, и изъять инвестиции из деятельности, не составляющей " ядро бизнеса"».
Фридман Лоуренс "Стратегия: история."
Вокзал - это страна чудес. Чего и кого тут только нет. Сейчас например видел, как голубь разгоняется и скользит на попе по намытому полу.
Попросили за вещами присмотреть. Как отказать человеку с таким ножом?
Начал читать книжку автора «Хулиномики» про то, «как надо жить». Называется «Лягушка, слон и брокколи». Ну, люблю я искать простые ответы на сложные вопросы от людей, которые подольше меня пожили. Не судите строго.
Так вот, я там нашел свежую, для меня мысль, про целеполагание.
Обычно, рекомендуется ставить себе четкие дедлайны, для того чтобы довести начатое дело до конца. Но Алексей Марков считает, что эта практика применима не для всех задач, а в некоторых случая даже губительна.
Объяснить все можно довольно просто. Например, подход с дедлайнами не годится для такой задачи, как изучение иностранного языка, игре на музыкальном инструменте и любой другой задаче, где конечная цель относительно смутная (что значит выучить язык?).
И для вещей, где немалую роль играет талант, кто-то может выучить язык за неделю, а кому-то и всей жизни не хватит, при равно приложенных усилиях. К сожалению, или к счастью, способности данные нам от природы довольно сильно влияет на освоение нового навыка.
Получается, что если вам не повезет и вы не уложитесь в заданный промежуток времени, вы мало того, что потеряете мотивацию к продолжению учиться, так еще и будете испытывать гнетущее чувство вины. И не дай бог вы с кем-то поделились своим «сроком сдачи проекта», еще и этот товарищ подольет масла в огонь.
Что же делать? Как-то учиться же нужно.
Алексей предлагает развивать привычки.
Это значит задача не выучить все неправильные глаголы к четвергу, а выработать привычку уделять занятиям английский (например) по 1 часу в день, каждый день.
Не знаю насколько эта техника эффективна, но эмоционально такой подход мне точно легче дается. Рекомендую попробовать.
Так вот, я там нашел свежую, для меня мысль, про целеполагание.
Обычно, рекомендуется ставить себе четкие дедлайны, для того чтобы довести начатое дело до конца. Но Алексей Марков считает, что эта практика применима не для всех задач, а в некоторых случая даже губительна.
Объяснить все можно довольно просто. Например, подход с дедлайнами не годится для такой задачи, как изучение иностранного языка, игре на музыкальном инструменте и любой другой задаче, где конечная цель относительно смутная (что значит выучить язык?).
И для вещей, где немалую роль играет талант, кто-то может выучить язык за неделю, а кому-то и всей жизни не хватит, при равно приложенных усилиях. К сожалению, или к счастью, способности данные нам от природы довольно сильно влияет на освоение нового навыка.
Получается, что если вам не повезет и вы не уложитесь в заданный промежуток времени, вы мало того, что потеряете мотивацию к продолжению учиться, так еще и будете испытывать гнетущее чувство вины. И не дай бог вы с кем-то поделились своим «сроком сдачи проекта», еще и этот товарищ подольет масла в огонь.
Что же делать? Как-то учиться же нужно.
Алексей предлагает развивать привычки.
Это значит задача не выучить все неправильные глаголы к четвергу, а выработать привычку уделять занятиям английский (например) по 1 часу в день, каждый день.
Не знаю насколько эта техника эффективна, но эмоционально такой подход мне точно легче дается. Рекомендую попробовать.
Ко мне на днях приезжал независимый эксперт на осмотр квартиры. Ходит, что-то вымеряет, осматривает. Дошло дело до навесных потолков. Говорит: "Бывают у вас такие ситуации, что потолок провисает или ,наоборот, втягивает ?". К счастью, бог миновал. Но вот словосочетание "втягивание потолка" меня заинтриговало. Оказывается, если строители накосячили с монтажом вентиляции, может возникнуть такой эффект. Как иллюстрирующий пример, эксперт поведал мне историю о пожилой женщине, которая ему пожаловалась, что к ней периодически кто-то лезет с потолка. У нее как раз подрядчик поспешил и вентиляцию смонтировано некорректно. Что приводило к тому, что потолок обволакивал все коммуникации, которые идут по потолку. А богатая фантазия женщины дорисовывала все остальное.
Я тут к 30-и годам, случайно, узнал, как расшифровывается SMS и MMS. А вы не гугля можете ответить на этот вопрос?
Виталик Виталя Витася
Я тут к 30-и годам, случайно, узнал, как расшифровывается SMS и MMS. А вы не гугля можете ответить на этот вопрос?
Кстати, тут все довольно просто и логично оказалось. Для тех, кто решил не гуглить - Short Message Service и Multimedia Messaging Service. Не благодарите)
Продолжаем рубрику "бесполезно, но факт". Переводил английский текст и мне встретилось слово sensor. "Очевидно, перевод сенсор." - подумал я. Но переводчик решил меня охладить, уточнив, что перевод "датчик". А в чем собстно разница подумал я? Как вы уже поняли, оказалось, что датчик и сенсор - одно и тоже