5 хитростей, как выбрать подходящего преподавателя по языку
Сейчас, за 2 недели до сдачи IELTS, мне пришлось свернуть занятия с англичанином и вернуться к своей проверенной преподавательнице. Я учила языки с детства и перевидала много разных преподавателей, хороших и не очень (вот англичанин как раз оказался не очень). Но у меня перед глазами есть и пример совершенно гениального преподавания языка, моей самой лучшей француженки. Поэтому я решила сформулировать несколько хитростей, как выбрать преподавателя, с которым заниматься будет эффективно и комфортно.
Чётко поставить цель и определить примерный тайминг её достижения
Если нужно получить какой-то определённый балл на экзамене, то важно понять, какие требования предъявляются именно к нему. Грамотный преподаватель поможет оценить текущий уровень языка и исходя из него составить план работы по достижению нужного уровня. При этом он должен исходить из ваших реальных знаний и своей квалификации и не будет заставлять пройти «пятилетку за три года».
Подумать о том, какой способ преподавания подходит именно мне
Кто-то больше любит учиться через общение, кому-то нужны жёсткие рамки грамматических учебников, а кто-то ценит обучение в игровых приложениях. Преподаватель должен чувствовать особенности каждого ученика и подстраиваться под его манеру учиться.
Оценить личность преподавателя и определить, будет ли с ним комфортно
Моя совершенно великолепная преподавательница французского обладает очень тонким чувством юмора и понимает, когда и над чем можно со мной пошутить (недаром она ещё и психотерапевт!). А ещё она тонко чувствует моё состояние и сама предлагает заниматься меньше, когда видит, что я устала. Мой хороший балл на DELF — во многом её заслуга.
Оценить степень перфекционизма (своего и преподавателя) и отношение к ошибкам
В постсоветской культуре ошибки считаются синонимом неудачи. На деле же они — показатель того, что идёт работа.
Я до сих пор помню свои исчёрканные красным эссе на французском, над которыми я корпела вечерами. Мой прошлый супер-строгий преподаватель часто отчитывал меня за то, что я допускаю ошибки. Всё изменилось с приходом мою жизнь другой француженки, которая говорила, что я могу гордиться собой — большинство французов делает на письме ещё больше ошибок! И что ошибаться — это нормально.
Заранее допустить возможность смены преподавателя
Сложно с первого взгляда оценить, понравится ли работать с этим конкретным преподавателем. Поэтому стоит рассмотреть возможность поменять его на другого. Сложно ли будет завести такой диалог? Сложно ли вообще мне говорить другим «нет»? Или мне проще оставить всё как есть, лишь бы «не обижать человека»? Что мне важнее — результат и мои комфортные занятия или якобы затронутые чувства другого?
Вообще очень люблю писать про языки, они для меня очень важная часть жизни.
Тут рассказывала о тонкостях некоторых языков и связи их с культурой, тут делилась полезными ссылками для IELTS.
#языки
Сейчас, за 2 недели до сдачи IELTS, мне пришлось свернуть занятия с англичанином и вернуться к своей проверенной преподавательнице. Я учила языки с детства и перевидала много разных преподавателей, хороших и не очень (вот англичанин как раз оказался не очень). Но у меня перед глазами есть и пример совершенно гениального преподавания языка, моей самой лучшей француженки. Поэтому я решила сформулировать несколько хитростей, как выбрать преподавателя, с которым заниматься будет эффективно и комфортно.
Чётко поставить цель и определить примерный тайминг её достижения
Если нужно получить какой-то определённый балл на экзамене, то важно понять, какие требования предъявляются именно к нему. Грамотный преподаватель поможет оценить текущий уровень языка и исходя из него составить план работы по достижению нужного уровня. При этом он должен исходить из ваших реальных знаний и своей квалификации и не будет заставлять пройти «пятилетку за три года».
Подумать о том, какой способ преподавания подходит именно мне
Кто-то больше любит учиться через общение, кому-то нужны жёсткие рамки грамматических учебников, а кто-то ценит обучение в игровых приложениях. Преподаватель должен чувствовать особенности каждого ученика и подстраиваться под его манеру учиться.
Оценить личность преподавателя и определить, будет ли с ним комфортно
Моя совершенно великолепная преподавательница французского обладает очень тонким чувством юмора и понимает, когда и над чем можно со мной пошутить (недаром она ещё и психотерапевт!). А ещё она тонко чувствует моё состояние и сама предлагает заниматься меньше, когда видит, что я устала. Мой хороший балл на DELF — во многом её заслуга.
Оценить степень перфекционизма (своего и преподавателя) и отношение к ошибкам
В постсоветской культуре ошибки считаются синонимом неудачи. На деле же они — показатель того, что идёт работа.
Я до сих пор помню свои исчёрканные красным эссе на французском, над которыми я корпела вечерами. Мой прошлый супер-строгий преподаватель часто отчитывал меня за то, что я допускаю ошибки. Всё изменилось с приходом мою жизнь другой француженки, которая говорила, что я могу гордиться собой — большинство французов делает на письме ещё больше ошибок! И что ошибаться — это нормально.
Заранее допустить возможность смены преподавателя
Сложно с первого взгляда оценить, понравится ли работать с этим конкретным преподавателем. Поэтому стоит рассмотреть возможность поменять его на другого. Сложно ли будет завести такой диалог? Сложно ли вообще мне говорить другим «нет»? Или мне проще оставить всё как есть, лишь бы «не обижать человека»? Что мне важнее — результат и мои комфортные занятия или якобы затронутые чувства другого?
Вообще очень люблю писать про языки, они для меня очень важная часть жизни.
Тут рассказывала о тонкостях некоторых языков и связи их с культурой, тут делилась полезными ссылками для IELTS.
#языки
Telegram
Психология эмиграции
Ужасно интересен процесс погружения в другие языки.
Каждый язык — отражение культуры говорящего на нём народа. И можно много о ней узнать, если просто научиться замечать тонкости языка. Я могу сказать про три.
Например, меня до сих пор поражает, что во…
Каждый язык — отражение культуры говорящего на нём народа. И можно много о ней узнать, если просто научиться замечать тонкости языка. Я могу сказать про три.
Например, меня до сих пор поражает, что во…
Слушала сейчас подкаст Норм, и они натолкнули на интересную мысль.
Когда ведущие работали над выпуском о национальных меньшинствах, они обнаружили, что в русском языке очень мало слов, которыми описываются понятия этой стороны жизни. Часть приходилось прибегать к заимствованию слов из других языков и калькированию.
Чаще всего отсутствие слов в языке и заимствования означают, что в таких словах необходимости просто не было. Например, все маркетинговые и рекламные термины — это сплошные заимствования, т.к. эта сфера появилась на территории бывшего СССР только 30 лет назад.
Язык прекрасно отражает состояние общества и вектор его развития. И то, что какие-то слова или целые блоки слов появляются, значит важность этой сферы жизни в данный момент. Вспомните хотя бы километровые дискуссии о феминитивах и англицизмах.
#языки
Когда ведущие работали над выпуском о национальных меньшинствах, они обнаружили, что в русском языке очень мало слов, которыми описываются понятия этой стороны жизни. Часть приходилось прибегать к заимствованию слов из других языков и калькированию.
Чаще всего отсутствие слов в языке и заимствования означают, что в таких словах необходимости просто не было. Например, все маркетинговые и рекламные термины — это сплошные заимствования, т.к. эта сфера появилась на территории бывшего СССР только 30 лет назад.
Язык прекрасно отражает состояние общества и вектор его развития. И то, что какие-то слова или целые блоки слов появляются, значит важность этой сферы жизни в данный момент. Вспомните хотя бы километровые дискуссии о феминитивах и англицизмах.
#языки
Apple Podcasts
«НОРМ»: «Не только славяне. Наиля, Заур, Искандер и Халимат о жизни в Москве» в Apple Podcasts
Шоу «НОРМ», выпуск «Не только славяне. Наиля, Заур, Искандер и Халимат о жизни в Москве» от 17 сент. 2019 г.