Про Мой район
6.81K subscribers
4.55K photos
377 videos
1.18K links
Официальный канал программы «Мой район»

✔️ История районов Москвы
✔️ Новости о благоустройстве
✔️ Анонсы районных мероприятий
✔️ Конкурсы
✔️ Подкасты

Группа в VK: https://vk.com/pmoiraion
Download Telegram
Этой улице «повезло» больше других – как её только ни называют. Ею даже тестировали «на москвича»: как правило, коренные жители ставят ударение в названии Валовой улицы на… второй слог. Хотя это и против правил русского языка. А как надо?

Улица образовалась после срытия Земляного вала, на месте которого создали Садовое кольцо. То есть, название пошло от слова «вал». По правилам, если прилагательное, образовано от существительного и имеет окончание -ой/ -ая, то это окончание является ударным: земляна́я, объездна́я. Значит, верно говорить «Валова́я»? Ответ – нет. Эта московская улица с момента создания в начале XIX века зовётся Вало́вой. Такое вот старомосковское исключение из правил. И тут только понять и принять. А вот вариант «Ва́ловая» недопустим.

❤️, если всегда ставили ударение на «о».

#словарьмосквича
Подпишись на «Про Мой район»
👍2310😱102🤣2
В районе Северное Тушино есть улица Планерная и одноимённая станция метро. Ещё 35 лет назад и та, и другая были «Планёрными», так как названы в честь планёра.

Некогда в тех местах существовал Захарковский аэродром. На нём активно тренировались воспитанники планёрной школы Центрального аэроклуба СССР имени Чкалова. В честь них улицу и назвали, а уже по ней – станцию метро. Слово «планёр» заимствовано из французского языка. Именно так, через «ё» следует называть безмоторный летательный аппарат, способный планировать. А «пла́нер» – это несущая конструкция планёра.

Значит ли это, что правильно говорить «Планёрная»? До 1990-х годов так и было. Но после из-за необязательного использования буквы «ё» в русском языке ударение в названии улицы и станции перекочевало на более комфортный первый слог. Причем, официально.

#словарьмосквича
Подпишись на «Про Мой район»
👍164🔥3
На юго-западе Москвы через территории Обручевского района, Конькова и Тёплого Стана проходит улица Островитянова. В её названии многие ставят ударение на «я», так как уверены, что оно родственно слову «островитя́нин». И частично ошибаются.

Улица названа в честь советского академика Константина Викторовича Острови́тянова. Значит, и улица должна быть Острови́тянова? По логике – да, но не по законам фонетики.

Дело в том, что после ударной «и» в слове остаются три безударных слога, что для русского языка неудобно, поэтому происходит перенос. По схожей причине, например, мы говорим «уда́р», но «ударе́ние». Так что, согласно словарю московских топонимов, в названии улицы ударение стоит на букву «я».

С одной стороны, не очень «прилично» искажать фамилию академика. С другой, став топонимом, слово зажило своей жизнью. Правда, в последние годы есть тенденция к «реабилитации» исходного ударения в названии улицы. Так что, сейчас допустимы оба варианта.

#словарьмосквича

👋 Подпишись на «Про Мой район»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍2771❤‍🔥1🔥1
В XIV веке на юг от Москвы пролегла дорога в город Серпухов. Два века спустя вокруг Москвы вырос земляной вал с 18-ю таможенными заставами. Ту часть, что пересекла Серпуховскую дорогу, стали называть Серпуховским Валом. А место въезда в город – Серпуховской заставой.

Когда Москва выросла, земляной вал срыли, заставы упразднили, дорогу в Серпухов превратили в улицы. А на память городу остались площадь Серпуховская Застава, улица Серпуховский Вал, Серпуховский переулок и Большая Серпуховская улица, на которой в XX веке открыли станцию метро «Серпуховская».

Поскольку все эти топонимы происходят от географического названия «Се́рпухов», логично было бы предположить, что ударение в них остаётся на букве «е». Но это не так. Придётся просто запомнить: в «мужском» топониме «Серпухо́вский» ставим ударение на «о», в «женском» топониме «Серпуховска́я» – на «а».

#словарьмосквича

👋 Подпишись на «Про Мой район»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍1710🔥4😱2
В зеленоградском районе Силино есть Алабушевская улица. Названа она в честь деревни Алабушево, просуществовавшей до 2009 года. Сейчас на её месте находится особая экономическая зона – Технополис «Москва», а улица Алабушевская проходит как раз по одной из её границ.

Деревне имя досталось ещё в XV веке от владельца – князя Фёдора Ярославского по прозвищу «Алабыш». Но что означало это слово?
Встарь на Руси пели такую колядку: «Хозяйка в дому, как оладья в меду, а детушки, как олябышки». То есть олябыш, алябыш или алабыш – это изделия из теста. У волгожан это были пирожки, у сибиряков – пышные оладьи, а у вятичей – колобки. Было даже устойчивое, ныне забытое выражение: «алабыш дать». Означало оно «дать оплеуху».

Ударение в этом старословянском слове приходится на второй слог. Его же наследует топоним «Алабушево», а за ним и название улицы – Ала́бушевская.

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
👍136😱4🔥3🤗2
В районе Лефортово есть улица Душинская, название которой многие произносят на польский манер, с ударением на «и». Но как правильно на самом деле?

Есть версия «с душком», мол, улицу назвали из-за некогда расположенных рядом свалок. Но запахи ни при чём. Улицу проложили в 1910 году. Северным концом она выходила на Владимирское шоссе, а южным упиралась в Рогожское Старообрядческое кладбище. Застроена была деревянными домами. В 1924 году улицу наконец-то назвали. Но не в честь какого-нибудь революционера, а по фамилии местной домовладелицы, некоей М. Ф. Ду́шиной. Сведений о ней не сохранилось. Но фамилия Душиных встречается среди зажиточных старообрядцев второй половины XIX века. Так что, вполне возможно, таинственная Душина, жившая рядом со Старообрядческой слободой, имела к ним отношение.

Поскольку ударение в фамилии приходится на первый слог, там же оно стоит и в названии улицы Ду́шинская.

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
21👍13😱1🆒1
Большинство москвичей произносят название этой улицы неправильно. Потому что иначе – не очень удобно.

Короткую улицу вдоль западной границы парка Яуза, делят пополам два Медведкова – Северное и Южное. Сухонской она стала в 1978 году, в честь реки, протекающей в Вологодской области. До 1991 года новые улицы на окраинах Москвы часто называли по принципу географической привязки к карте России. Вот, улица вдоль Яузы, указывающая в сторону реки Су́хоны, и стала Су́хонской. А что же не так с ударением?

Современная Сухона – судоходная полноводная река, а в старину на ней было много мелей, которые обнажались в периоды летнего маловодья. Отсюда и название. Оно происходит от славянского слова «су́хъ», то есть, «сухой». «Су́хона» на местном диалекте означало буквально «сухое место» или «сухое дно».

Удивительным образом название реки не трансформировалось за столько веков и сохранило ударение на первом слоге. Так что, и улицу следует называть Су́хонской.

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
👍1354😱3🔥2
В районе Свиблово есть Лазоревый проезд. Вы удивитесь, но ни к имени Лазарь, ни к лазури его название отношения не имеет. Проезд стал «Лазоревым» в 1964 году благодаря местным жителям. Им понравилось слово – красивое. Но что оно означает?

Прилагательное «лазоревый» – архаизм. Употребляется крайне редко. Происходит от слова «лазо́рь», которое принято считать диалектной формой от «лазурь». Но это ошибка. «Лазурный» – синоним только синего цвета. А «лазоревый» – нет. Например, в русском фольклоре «лазо́рево» было синонимом «кра́сно», «ро́зово». На Дону лазоревым цветком называли степной тюльпан. У пермяков «лазоревели» по весне яблони. Лазоревым называли и море в ясную погоду, и чистое небо. То есть, «лазоревым» мог быть и ярко-синий, и любой другой цвет, главное, чтобы он был чистым, «прозрачным» с «уходом» в голубую гамму. Вот так сложно, но красиво.

Что же до ударения в названии Лазоревого проезда, то оно там же, что и в слове «лазо́рь».

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
27👍20🔥6😎3
Голубинская улица – одна из крупнейших в Ясеневе. При этом многие произносят ее название с ошибкой в ударении. А как правильно? Рассказываем 👇

Там, где сегодня проходит Голубинская улица, раньше стояла деревня Голу́бино. Названа она была по первым владельцам Голу́биным из Твери. А сама фамилия Голубин (с ударением на «у») образовалась от прозвища «Голу́ба». Так в старину часто называли милого, доброго человека.

В середине XVII века новые владельцы разделили деревню на две – Большое и Малое Голу́бино. Они просуществовали вплоть до второй половины XX века, уже будучи частью Ясенева. Сейчас на их месте стоят жилые микрорайоны, которые разделяет Голубинская улица. Её назвали так в память о том самом историческом селе, с которого всё началось. Кстати, в Ясенево есть ещё Голубинский лесопарк и Голубинский пруд. Ударение в этих названиях тоже ставится на второй слог.

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
👍368👏4🔥3
В северо-западной части столичного района Западное Дегунино, есть небольшой микрорайон Бусиново. Обойти его по периметру за полчаса – легко. А вот правильно произнести название – сложно.

Многие, кто видит слово «Бусиново» впервые, инстинктивно ставят ударение на второй слог. Оно и понятно: есть в русском языке традиция переноса ударения ближе к концу слова, если в нем от четырёх слогов и более. Но здесь это правило не работает.

Современный микрорайон унаследовал название от села Бу́синово, которое известно ещё с XVI века. Причём в первых писцовых книгах оно значилось как Бу́сино. «Бусино» – это гидроним, происхождение которого связано с протекавшей близ села речкой Бу́синкой. Что такого особенного было в правом притоке реки Лихоборки, что её сравнивали с бусинками, история умалчивает. Но для нас важно, что название «Бусиново» имеет один корень со словом «бусы», поэтому ударение следует ставить на первый слог.

#словарьмосквича

Подписывайся на «Про Мой район»
👍26🆒5🔥42😱1
В Останкинском районе Москвы есть улица Бочкова. Откуда такое название и, главное, как правильно его произносить?

Изначально улица называлась Заморинским переулком. Но в 1965 году её переименовали в честь лётчика-истребителя, Героя Советского Союза Ивана Бо́чкова. Выбор не случаен: до военной карьеры Иван работал на местном заводе «Калибр».

Историки ставят Бочкова в один ряд с Кожедубом и Покрышкиным. Во время Великой Отечественной на счету аса было 327 боевых вылетов, 53 воздушных боя и более 20 сбитых самолётов. Товарищи шутили, что враги поставили Ивана в затруднительное положение: не оставили на его самолёте места для звёзд, которыми отмечают сбитые машины.

4 апреля 1943 года Иван Бочков вступил в неравный воздушный бой и погиб, спасая командира эскадрильи. Ему было всего 27 лет.

Ударение в фамилии героя и как следствие в названии улицы приходится на первый слог.

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
👍2211👏4🤩2
На юго-востоке Москвы, в районе Марьино, есть Мя́чковский бульвар. Произносить его название следует с ударением на «я». Бульвар создан в 1995 году и назван в честь древнего села Мя́чково, которого в этих местах… никогда не было. Но если мысленно продлить бульвар по карте в сторону Московской области, то чуть восточнее этой воображаемой линии, на слиянии Пахры и Москвы-реки обнаружатся селения Верхнее и Нижнее Мячково. Такой вот «привязкой» к местности и руководствовались, подбирая имя бульвару.

В XIV веке село было одно и принадлежало Ивану Мя́чке, правнуку выходца из Золотой Орды. Прозвище «Мячка» идёт от тюркского «ма́чи», что означает «кошка». То есть, технически, топоним Мячково родственен кошке, а не мячику. Но вот забавный факт: в середине XIX века, уже когда Мячковых было два, их указывали на картах как Верхнее и Нижнее Мячиково. Вероятно, картограф инстинктивно добавил «недостающую букву» в названия этих селений. Позже описку заметили и исправили.

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
22👍13🔥3
Фили – это и исторический район на западе Москвы, и станция метро, и деревня, в которой держал совет Кутузов. Рассказывая о происхождении топонима, вспоминают о местной речке Фи́льке. Но это не даёт ответа, почему ударение в слове Фили падает на второй слог. Путаницы добавляет и интернет, подкидывая дюжину ссылок на онлайн-словари, в которых пишут, что правильно говорить: «Фи́ли» (это ошибка!).

Словообразовательный путь топонима Фили пролёг буквально через болота. У речки Фильки есть более древнее название – Хвыля. А от него происходило ещё одно – Хвылинские болота (излюбленное место царской соколиной охоты). В их названии ударение ушло на второй слог, потому что так работает разговорный русский язык – нам не комфортно, когда в конце слова много безударных слогов. Сократим название болот: были Хвыли́нские, стали Хвыли́. А от них уже и до «Фили́» рукой подать.

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
🔥1810👍8
Наш сегодняшний герой — Юрловский проезд в районе Отрадное. Тянется он вдоль границы парка Чермянка, одним концом упираясь в улицу Мусоргского, другим скоро соединится через путепровод с Костромской улицей района Бибирево. Символично, что именно на территории современного Бибирева стояло некогда село Юрлово, в память о котором проезд и назван.

Первыми владельцами Юрлова были Плещеевы. Один из них, Тимофей Михайлович, имел прозвище «Юрло». В его основе, вероятнее всего, лежит вышедший из употребления глагол «юрить», то есть, «суетиться, торопиться, спешить». В русском языке следы этого глагола сохранились в прилагательном «юркий» и в названии маленькой птички – «юрок» (или «вьюрок»). «Юрлом» могли величать беспокойного, непоседливого, либо расторопного и предприимчивого человека.

Важно запомнить, что и в прилагательном «юркий», и в прозвище «Юрло», и в названии села Юрлово, ударение ставится на первый слог. И там же его следует делать в названии Юрловского проезда.


#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
21👍8🔥4
В Рязанском районе на юго-востоке Москвы расположилась улица Паперника. Названа она так в память о бесстрашном снайпере Лазаре Папернике. Во время неравного боя у деревни Хлуднево 23-летний паренёк подорвал гранатой себя и окруживших его врагов. За этот подвиг его посмертно наградили Звездой Героя Советского Союза.

Фамилия Паперник — еврейская. С большой долей вероятности это — модификация фамилии Папе́рно, имеющей сефардское происхождение. Сефардами называли потомков евреев, изгнанных из Испании и Португалии в XV веке. Часть из них осела в Италии, часть пошла дальше на восток. Постепенно происходила ассимиляция фамилии к месту: Паперне, Паперна, Пиперна… В России, Беларуси и Украине появились Паперные и Паперники. Но так как ударение в исходной фамилии стоит на втором слоге, следует придерживаться того же правила и для всех вариаций. Поэтому и в фамилии героя, и в названии улицы Папе́рника ставим ударение на «е».

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
👍22🔥43
Сегодня Звенигородское шоссе – одна из важнейших магистралей Москвы, соединяющая три больших района: Пресненский, Хорошёвский и Хорошёво-Мнёвники. В прошлом – часть старинной дороги в Звенигород, крепость на западных подступах к столице.

Вопреки распространённому мифу, название древний форпост, получил не потому, что был очень громким «городом с колокольным звоном». В основе топонима лежит личное имя – то ли Звенимир, то ли Звенислав (тут историки сами до сих пор не определились).

Для нас важно другое – в названиях города и дороги ударения приходятся на… разные слоги. Почему? Да потому, что при образовании притяжательного прилагательного к и без того длинной основе слова «Звенигород» добавилось ещё два слога. В подобных случаях перенос ударения ближе к концу слова – исторически сложившаяся языковая норма. Людям так было удобнее говорить – не более. Так что, просто запоминаем: город Звени́город, но шоссе Звенигоро́дское.

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
👍186🔥6
В Косино-Ухтомском районе Москвы, недалеко от Святого озера, есть небольшая улочка, всего 500 метров в длину, — улица Наташи Качуевской. Девушка была санинструктором во время Великой Отечественной войны и ценой жизни спасла 20 раненых бойцов. Её именем названы не только улицы городов, но и небольшая планета. Но все ли правильно говорят её фамилию? Одни ставят ударение на букву «у», другие — на «е». Кто прав? Чтобы найти ответ на этот вопрос, пришлось обратиться к советским видеоархивам и послушать, как произносили фамилию Натальи Александровны Качуевской те, кто был знаком с ней или с её семьёй.

В сети можно найти документальный фильм 1985 года «Планета Наташа», в котором есть интервью с мамой Натальи. В этом фильме фамилия звучит с ударением на третий слог. Так что, и для названия улицы, носящей имя отважной девушки Наташи Качуе́вской, стоит придерживаться того же правила.

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
26👍10💯41
В Москве есть немало улиц, названных в честь реальных людей – так город отдаёт дань уважения этим людям. Но при этом даже москвичи не всегда правильно произносят название таких мест.

К примеру, на юго-востоке столицы в районе Выхино-Жулебино есть улица Хлобыстова. Очень часто можно слышать, как её название ошибочно произносят с ударением на «ы». Всё потому, что не знают, в память о ком улица названа. А ведь Алексей Хлобыстов — не просто герой Великой Отечественной войны. Он — легенда, лётчик-истребитель, который совершил три воздушных тарана вражеских самолётов. И трижды сумел остаться в живых после этого! Он погиб в 25 лет, во время своего 336-го боевого вылета.

Фамилия Алексея Хло‌быстова произносится с ударением на первый слог. Поэтому и ударение в названии улицы следует ставить также — улица ХлО‌быстова.

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
14👍11🔥2😱1
В столичном районе Вешняки на пересечении улиц Вешняковской и Молдагуловой есть круговая площадь, название которой может вызвать трудности при произношении. Она звучит почти как сложная скороговорка: «Площадь Амилкара Кабрала». Мало кто может сразу правильно произнести это название и правильно расставить ударения в словах. В прошлом, даже некоторые водители общественного транспорта, объявляя остановку, произносили название как «Адмирал Капрал».

Площадь названа в честь Ами́лкара Кабра́ла — лидера освободительного движения за свободу африканских колоний Гвинеи-Бисау и островов Зелёного Мыса (Кабо-Верде) от португальских колонизаторов. Поэтому ставим ударения в названии топонима там же, где и в имени и фамилии.

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
👍137🔥4😱2
В столичном районе Текстильщики есть улица, название которой может вызвать трудности при произношении — Грайвороновская. От неё отходят 1-й и 2-й Грайвороновские проезды.

Все три названия связаны с подмосковным селом Грайвороново, известным с середины XVI века. Вероятно, топоним Грайвороново происходит от устаревшего слова «грай», обозначающего «громкий беспорядочный птичий крик, карканье». Существует также глагол «граять», что означает «каркать». Слово «грайворон», образованное от слияния основ «грай» и «ворон», в южнорусских диалектах использовалось для обозначения грача. Как это южное слово оказалось под Москвой — остаётся загадкой. По одной из версий, село названо в честь дьяка Данило Грайворонова, чья фамилия, возможно, произошла от прозвища основателя династии.

Нам остаётся только запомнить: ударение в названиях улицы Грайвороновская и двух проездов соответствует ударению в слове «грай».

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
15👍11🔥3🎉1😎1